معنی
Settling a financial debt.
زمینه فرهنگی
Splitting the bill is the norm. Even on a first date, it is common for both parties to pay for their own meal. MobilePay is the most common way to settle bills among friends. One person pays, and others 'MobilePay' their share. Tipping is not mandatory in Denmark as service is included in the bill, but it is appreciated for exceptional service. In Greenlandic Danish contexts, hospitality is very strong, and the host is more likely to insist on paying the bill than in mainland Denmark.
Use MobilePay
In Denmark, if you pay the bill for a group, expect to use MobilePay to get your money back immediately.
No 'for'
Remember: 'betale regningen', NOT 'betale for regningen'.
معنی
Settling a financial debt.
Use MobilePay
In Denmark, if you pay the bill for a group, expect to use MobilePay to get your money back immediately.
No 'for'
Remember: 'betale regningen', NOT 'betale for regningen'.
Politeness
Always add 'vil gerne' (would like to) to sound more polite: 'Jeg vil gerne betale regningen'.
Splitting
Don't be offended if a Dane asks to split the bill on a date; it's a sign of equality, not a lack of interest.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word in the definite form.
Jeg vil gerne betale ______ (regning).
You need the definite singular form 'regningen' when referring to a specific bill.
Which sentence is grammatically correct in Danish?
Choose the correct way to say 'I pay the bill'.
Danish does not use a preposition between 'betale' and 'regningen'.
Match the phrase to the situation.
You are at a restaurant and want to pay.
This is the most polite and natural way to ask for the bill.
Complete the dialogue.
A: Skal vi dele regningen? B: Nej, i dag ______.
The context implies B is offering to pay for both.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Danish vs English
بانک تمرین
4 تمرینهاJeg vil gerne betale ______ (regning).
You need the definite singular form 'regningen' when referring to a specific bill.
Choose the correct way to say 'I pay the bill'.
Danish does not use a preposition between 'betale' and 'regningen'.
You are at a restaurant and want to pay.
This is the most polite and natural way to ask for the bill.
A: Skal vi dele regningen? B: Nej, i dag ______.
The context implies B is offering to pay for both.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالYou say: 'Må jeg få regningen, tak?' or 'Jeg vil gerne betale.'
No, it is the standard practice and is expected in most social situations.
Yes, but cards and MobilePay are much more common. Some small cafes might even be cash-free.
'Regning' is used for everything. 'Faktura' is more formal and used in business-to-business transactions.
Tipping is optional. If the service was great, you can round up the amount.
It means 'I'm giving' or 'It's on me'. It's a way to say they will pay the whole bill.
It is common gender (en regning).
Yes, metaphorically. 'Skattefar sender regningen' (The taxman sends the bill).
You say: 'Jeg tror, der er en fejl i regningen.'
You say: 'Det er på husets regning.'
It is a weak verb (Group 1).
No, that sounds like a literal translation from English and is not used.
It's an idiom meaning to make plans without considering the main person involved.
Mostly for social bills. Official bills are usually paid via bank transfer (Betalingsservice).
عبارات مرتبط
at tage regningen
similarTo take the bill (to treat someone).
at dele regningen
specialized formTo split the bill.
at få regningen
similarTo get the bill.
at afregne
synonymTo settle up.
at give
contrastTo give/treat.
at skylde penge
builds onTo owe money.