At the A1 level, you usually learn the word 'stark' (strong). 'Sich kräftigen' is a bit more advanced because it is a reflexive verb. Think of it as 'making yourself strong.' At this stage, you don't need to use it perfectly in complex sentences, but you can understand it in the context of food and health. For example, if a mother tells her child to eat soup, she might say it is to make them 'kräftig.' You should focus on the basic idea: Kraft (power) + -igen (to make) + sich (yourself). It is a way to talk about getting better after being sick or growing up to be big and strong. You might see it in simple health tips. Just remember that 'sich' changes depending on who you are talking about: 'ich mich', 'du dich', 'er sich'. It's like 'training' but specifically for strength. If you go to a German doctor, they might use this word to tell you to exercise. Even if you can't use it fluently yet, recognizing the root 'Kraft' will help you understand that the sentence is about power or strength.
By A2, you are more familiar with reflexive verbs like 'sich waschen' or 'sich freuen.' 'Sich kräftigen' follows the same pattern. You can use it to talk about your hobbies or health. If you go to the gym, you can say 'Ich möchte mich kräftigen' (I want to strengthen myself). This is more specific than just 'Sport machen.' It shows you have a goal: building muscle or becoming more robust. You will also see this word in the past tense when talking about vacations. 'Der Urlaub hat mich gekräftigt' (The vacation strengthened me). Here, notice it's not reflexive because the vacation is doing the strengthening to you. But if you say 'Ich habe mich im Urlaub gekräftigt,' it means you did activities to get stronger. You should also start noticing the difference between 'stark' (adjective) and 'kräftigen' (verb). At A2, you can use it in simple 'weil' sentences: 'Ich mache Übungen, weil ich mich kräftigen will.' This shows you are moving beyond the most basic vocabulary and using more precise German words for health and fitness.
At the B1 level, 'sich kräftigen' is a key vocabulary word for topics like 'Gesundheit' (health), 'Ernährung' (nutrition), and 'Sport' (sports). You should be able to use it fluently to describe physical therapy or a fitness routine. At this level, you understand that 'sich kräftigen' is a process. It is often used in the context of 'Prävention' (prevention)—doing things now so you don't get sick later. You should be comfortable with the word in various tenses, especially the Präteritum in written stories and the Perfekt in conversation. You also start to see how it can be used for specific body parts without the reflexive pronoun: 'Diese Übung kräftigt den Rücken.' This is very common in yoga or Pilates classes. You can also use it to talk about mental resilience, although 'stärken' is more common there. A B1 learner should recognize the noun 'Kräftigung' (strengthening) as well. You might see 'Kräftigungsübungen' on a gym plan. This level is about precision: instead of saying 'Ich will Muskeln haben,' you say 'Ich möchte meine Muskulatur kräftigen.' It sounds much more professional and adult.
At B2, you should be able to use 'sich kräftigen' in more abstract and nuanced ways. While its primary use is physical, you might encounter it in economic or political texts. For example, 'Die Position des Unternehmens am Markt hat sich gekräftigt.' This means the company's position has become more stable and powerful. You should also be able to distinguish 'sich kräftigen' from more intense synonyms like 'sich stählen' or more formal ones like 'sich körperlich ertüchtigen.' You understand the stylistic choice of using this verb to sound more health-conscious. In discussions about the healthcare system or wellness trends, 'sich kräftigen' is a standard term. You should also be able to use it in complex sentence structures, such as infinitive clauses with 'um...zu' or passive constructions like 'Der Körper muss nach der Operation gekräftigt werden.' At this level, you also pay attention to collocations—words that naturally go together—like 'sich sichtlich kräftigen' (to strengthen oneself visibly) or 'sich nachhaltig kräftigen' (to strengthen oneself sustainably). Your usage should reflect an understanding that this verb implies a positive, constructive development of power.
At the C1 level, your understanding of 'sich kräftigen' reaches a level where you can use it to describe subtle shifts in power dynamics or constitutional health. You recognize it as a part of a larger word family including 'entkräften' (to invalidate/weaken) and 'bekräftigen' (to confirm/reiterate). You can use 'sich kräftigen' in a metaphorical sense in high-level literature or journalism. For instance, describing how a social movement 'sich kräftigt' as it gains more followers. You are also aware of the historical weight of the word 'Kraft' in German philosophy and culture (e.g., 'Kraft durch Freude' in a historical context, though that specific phrase is tainted by history). You use the verb with a sense of 'Bildungssprache' (educated language). You might use it in a thesis about physical education or a report on public health. You also understand the nuances of the reflexive vs. non-reflexive use in professional medical contexts: 'Die Maßnahme dient dazu, den Patienten zu kräftigen' vs. 'Der Patient muss sich kräftigen.' The choice depends on whether the focus is on the external treatment or the patient's internal process. Your vocabulary is so broad that 'sich kräftigen' is just one of many tools you use to describe growth and fortification.
For a C2 speaker, 'sich kräftigen' is a versatile tool used with absolute precision. You can deploy it in a variety of registers, from a sensitive conversation with a recovering patient to a formal analysis of geopolitical shifts. You might use it to describe the 'Kräftigung' of a currency or the 'Kräftigung' of a wine's flavor profile as it ages (though 'Körper' is more common for wine, 'kräftigen' can describe the process). You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in creative writing. You understand the etymological roots in Proto-Germanic and how it relates to English 'craft,' which originally meant 'strength.' This deep knowledge allows you to play with the language. You might use the verb in an ironic or hyperbolic way in a sophisticated social commentary. At this level, the grammar is second nature; your focus is on the 'collocational range' and the 'semantic prosody'—the fact that 'sich kräftigen' almost always has a positive, vitalizing connotation. You can also engage in discussions about how the concept of 'sich kräftigen' reflects German cultural values of 'Gesundheit' and 'Leistungsfähigkeit' (capability/productivity).

sich kräftigen در ۳۰ ثانیه

  • Sich kräftigen means to build strength or recover vitality through intentional action like exercise or nutrition.
  • It is a reflexive verb requiring pronouns like mich, dich, or sich, depending on the subject.
  • The word is commonly found in medical, fitness, and wellness contexts in Germany.
  • It differs from 'stärken' by focusing more on long-term physical development and structural power.

The German reflexive verb sich kräftigen is a sophisticated way to describe the process of becoming stronger, more robust, or physically more resilient. While English often uses a simple 'to get stronger' or 'to build strength,' the German term carries a nuance of intentionality and systemic improvement. It is deeply rooted in the noun die Kraft (strength/power), and the prefix-suffix combination turns it into a process-oriented verb. In the reflexive form, the action is directed back at the subject, implying a personal journey of recovery, training, or natural growth. This word is a staple in medical, fitness, and wellness contexts, often appearing in rehabilitation plans or descriptions of how a vacation in the mountains helps one 'recharge' and 'strengthen' their constitution.

Physical Recovery
Used when someone is recovering from an illness or surgery and needs to regain their physical stamina. It implies a slow but steady rebuilding of the body's resources.

Nach der langen Krankheit muss ich mich erst einmal kräftigen, bevor ich wieder arbeiten gehe.

Fitness and Sports
In a gym setting, this refers to targeted exercises designed to increase muscle density and overall stability. Unlike 'trainieren' which is general, 'sich kräftigen' focuses on the result of becoming stronger.

Beyond the physical, sich kräftigen can occasionally be used in a metaphorical sense, such as a market position or a political stance becoming more secure. However, its primary home remains the human body and spirit. When you use this word, you are communicating a sense of holistic improvement. It is not just about lifting heavier weights; it is about the body becoming more 'kraftvoll' (powerful) and 'widerstandsfähig' (resilient). In German culture, where 'Kur' (health retreats) and 'Waldspaziergänge' (forest walks) are valued for their restorative properties, this verb perfectly captures the goal of such activities: to return from them feeling physically and mentally fortified.

Die frische Bergluft hilft dem Wanderer, sich zu kräftigen.

Holistic Wellness
Refers to the overall strengthening of the constitution through nutrition, rest, and moderate movement.

Ultimately, sich kräftigen is an active process. It is something you do to yourself or for yourself. It suggests a journey from a state of weakness or neutrality toward a state of vitality. Whether you are a B1 learner talking about your new gym routine or a doctor advising a patient, this verb provides the precise vocabulary needed to discuss the positive development of physical power.

Using sich kräftigen correctly requires attention to its reflexive nature and its conjugation. As a regular (weak) verb, it follows a predictable pattern, but the placement of the reflexive pronoun is crucial for natural-sounding German. In a standard main clause, the reflexive pronoun follows the conjugated verb. In subordinate clauses, it usually follows the subject. Understanding these structural nuances will help you move from basic sentences to more complex expressions of health and fitness.

Ich kräftige mich jeden Morgen mit Yogaübungen.

When using modal verbs, the reflexive pronoun stays with the infinitive at the end of the sentence, but its form must still match the subject. For example, 'Ich will mich kräftigen' (I want to strengthen myself). This is a common way to express goals in a medical or athletic context. The verb also takes the auxiliary haben in the perfect tense: 'Ich habe mich gekräftigt.' This indicates a completed process of gaining strength, perhaps after a period of rest or a specific training cycle.

Present Tense
Du kräftigst dich durch regelmäßiges Schwimmen. (You strengthen yourself through regular swimming.)
Perfect Tense
Nach dem Urlaub hat sie sich sichtlich gekräftigt. (After the vacation, she has visibly strengthened herself/built up strength.)

The verb is often paired with the preposition durch (through) to explain the method of strengthening. For instance, 'sich durch eine gesunde Ernährung kräftigen' (to strengthen oneself through a healthy diet). It can also be used with mit (with) to specify the tools or means used. These combinations allow you to provide detailed information about health routines.

Es ist wichtig, dass wir uns regelmäßig kräftigen, um im Alter fit zu bleiben.

Subordinate Clauses
Weil er sich kräftigen wollte, ging er täglich ins Fitnessstudio. (Because he wanted to strengthen himself, he went to the gym daily.)

In more formal or medical writing, you might see the passive voice or nominalized forms like die Kräftigung. However, in spoken German and everyday B1-level communication, sticking to the reflexive active voice is the most natural and effective way to describe the act of building strength. Pay attention to the vowel change from 'Kraft' (noun) to 'kräftigen' (verb with umlaut), which is a common pattern in German word formation (denominative verbs).

If you find yourself in Germany, you are most likely to encounter sich kräftigen in environments dedicated to health and physical maintenance. It is not a slang term used on the streets among teenagers, but rather a standard, respectful term used in professional and semi-professional settings. One of the most common places is the Physiotherapie-Praxis (physical therapy clinic). A therapist might say, 'Wir müssen nun daran arbeiten, dass Sie sich wieder kräftigen,' referring to the patient's need to regain strength after an injury.

In der Reha lernen die Patienten, wie sie sich gezielt kräftigen können.

Another typical setting is the world of 'Wellness' and 'Kur'. Germany has a long tradition of spa towns (often beginning with 'Bad', like Baden-Baden). In the brochures for these towns, you will see 'sich kräftigen' used to describe the benefits of thermal baths, mineral water, and clean air. It suggests a holistic improvement of the 'Konstitution' (constitution). You might also hear it in sports broadcasts or read it in fitness magazines when experts discuss training cycles or the 'Aufbauphase' (building phase) of an athlete.

Radio and Podcasts
Health segments on the radio often use this verb when discussing seasonal health tips, such as how to prepare the body for winter.

In a domestic context, an older relative might use the word when encouraging a child or a recovering family member to eat more. 'Du musst mehr essen, um dich zu kräftigen!' (You must eat more to strengthen yourself!). This highlights the connection between nutrition and strength. Furthermore, in the workplace, specifically in 'Betriebliches Gesundheitsmanagement' (occupational health management), companies offer courses where employees can 'sich kräftigen' to prevent back pain caused by sitting at desks all day.

Das Unternehmen bietet Rückenschule an, damit die Mitarbeiter sich kräftigen.

News and Economy
Occasionally, you will hear that the Euro has 'gekräftigt' (strengthened) against the Dollar, though 'festigen' or 'erstarken' are more common in this niche.

In summary, sich kräftigen is a word of the 'middle ground'—neither too formal nor too casual. It conveys a sense of health-conscious living and intentional physical development. Whether you're at the doctor, the gym, or a spa, this is the verb that describes the positive transformation of the body's power.

One of the most frequent errors English speakers make with sich kräftigen is forgetting the reflexive pronoun sich. In English, 'to strengthen' can be used intransitively (e.g., 'the wind strengthened'), but in German, if you are the one getting stronger, you must use the reflexive pronoun. Without it, the listener is left waiting for an object—what are you strengthening? If you say 'Ich kräftige,' a German speaker will ask 'Was?' (What?).

Incorrect: Ich kräftige nach der Krankheit.

Correct: Ich kräftige mich nach der Krankheit.

Another common confusion is between kräftigen and stärken. While they are often interchangeable, stärken is more versatile and can be used for abstract things like 'das Immunsystem stärken' or 'jemandem den Rücken stärken' (to support someone). Kräftigen is more specifically tied to physical 'Kraft' (muscle power, physical constitution). Using kräftigen for the immune system is understandable but sounds slightly less idiomatic than stärken.

Reflexive Pronoun Case
Learners often struggle with whether to use Akkusativ or Dativ. For 'sich kräftigen', the pronoun is in the Akkusativ (mich, dich, sich, uns, euch, sich). You only use Dativ if there is another direct object in the sentence, but that is rare with this specific verb.

Confusion with the adjective kräftig (strong/powerful) also occurs. Some learners try to say 'Ich werde kräftig' instead of 'Ich kräftige mich.' While 'Ich werde kräftig' (I am becoming strong) is grammatically correct, it describes a state change, whereas 'sich kräftigen' describes the active process or effort involved in building that strength.

Don't confuse:
1. Ich kräftige mich (I am doing something to get stronger).
2. Ich bin kräftig (I am already strong).

Word Order in Subordinate Clauses
In a 'dass' clause, the reflexive pronoun must come immediately after the subject: '... dass er sich kräftigt.' Placing it at the end is a common error for beginners.

Lastly, avoid using sich kräftigen for mental strength in most contexts. While you can 'sich seelisch stärken' (strengthen oneself mentally), 'sich seelisch kräftigen' sounds a bit odd. Stick to physical and structural contexts to stay on the safe side of idiomatic usage.

German is rich with verbs describing the acquisition or application of power. Understanding the subtle differences between sich kräftigen and its synonyms will significantly elevate your expressive range. The most common alternative is sich stärken, which is often used interchangeably but has a broader application, including eating a snack to get energy ('sich mit einem Apfel stärken').

Sich stärken vs. Sich kräftigen
'Sich stärken' often refers to a quick boost of energy (like food), while 'sich kräftigen' implies a longer-term physical development or recovery process.

Er stärkt sich mit einem Kaffee. (Quick energy)
Er kräftigt sich im Fitnessstudio. (Long-term building)

Another related verb is trainieren. This is the most general term for 'to exercise' or 'to train.' It focuses on the activity itself, whereas sich kräftigen focuses on the specific outcome of muscle and structural growth. If you are doing cardio, you are 'training,' but if you are doing heavy squats to build leg strength, you are 'kräftigen' your legs.

Sich stählen
This is a much more intense version of 'sich kräftigen.' It literally means 'to steel oneself.' It is used for bodybuilders or people undergoing very rigorous physical hardening.

For more formal contexts, such as official sports science or medical reports, you might encounter ertüchtigen (e.g., 'sich körperlich ertüchtigen'). This word has a slightly old-fashioned, disciplined feel to it, reminiscent of 20th-century physical education. In contrast, sich kräftigen feels modern and health-oriented. There is also aufbauen, which is often used in 'Muskelaufbau' (muscle building). You can say 'Ich baue meine Muskeln auf,' which is very similar to 'Ich kräftige meine Muskulatur.'

Comparison:
- Sich kräftigen: To build strength/recovery.
- Sich erholen: To recover/relax (not necessarily getting stronger).
- Sich abhärten: To toughen oneself up (especially against cold or hardship).

Erstarken
This is an intransitive verb (no 'sich') used for things that grow powerful on their own, like a storm, a movement, or a feeling.

Choosing the right word depends on the intensity and the object of the strengthening. If you are talking about your own body's journey to health and power, sich kräftigen is your most precise and professional choice.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'craft' and German 'Kraft' share the same origin. In Old English, 'craft' meant strength, but over time it shifted to mean 'skill' or 'trade'. In German, it kept its original meaning of raw power.

راهنمای تلفظ

UK /zɪç ˈkʁɛftɪɡn̩/
US /zɪx ˈkʁɛftɪɡən/
The primary stress is on the first syllable: 'KRÄF-ti-gen'.
هم‌قافیه با
beistimmen (partial) beipflichten (partial) festigen besänftigen beängstigen bewältigen bevollmächtigen berichtigen
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'sich' with a hard 'k' sound (like 'sick'). It should be a soft hiss.
  • Forgetting the umlaut, making it sound like 'kraftigen' (wrong).
  • Pronouncing the 'g' as a hard English 'j' sound.
  • Skipping the reflexive pronoun 'sich' entirely.
  • Stress on the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is easy to recognize because of the root 'Kraft'.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of reflexive pronouns and the umlaut.

صحبت کردن 4/5

The 'ich-laut' and reflexive placement can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Usually clear in context, especially in health-related audio.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

die Kraft stark sich machen der Körper

بعداً یاد بگیرید

die Ausdauer widerstandsfähig die Prävention die Erholung stählen

پیشرفته

die Konstitution die Resilienz die Rekonvaleszenz die Physis

گرامر لازم

Reflexive Verbs in the Akkusativ

Ich kräftige mich.

Umlaut formation in verbs derived from nouns

Kraft -> kräftigen.

Word order with reflexive pronouns in main clauses

Heute kräftige ich mich im Park.

Word order with reflexive pronouns in subordinate clauses

... weil ich mich kräftigen will.

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, sich zu kräftigen.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich esse Suppe, um mich zu kräftigen.

I eat soup to strengthen myself.

Reflexive 'mich' matches 'Ich'.

2

Du musst dich kräftigen.

You must strengthen yourself.

Reflexive 'dich' matches 'Du'.

3

Der Tee kräftigt mich.

The tea strengthens me.

Not reflexive here because the tea is the subject.

4

Wir kräftigen uns beim Sport.

We strengthen ourselves during sports.

Reflexive 'uns' matches 'Wir'.

5

Kräftigt euch mit diesem Brot!

Strengthen yourselves with this bread!

Imperative form for 'ihr'.

6

Sie kräftigt sich nach dem Laufen.

She strengthens herself after running.

Reflexive 'sich' matches 'Sie' (singular).

7

Er will sich kräftigen.

He wants to strengthen himself.

Modal verb 'will' + infinitive.

8

Das Kind kräftigt sich schnell.

The child gets strong quickly.

Present tense reflexive.

1

Nach der Grippe muss ich mich kräftigen.

After the flu, I need to build up my strength.

Usage after an illness.

2

Gehst du ins Fitnessstudio, um dich zu kräftigen?

Do you go to the gym to strengthen yourself?

Infinitive clause with 'um...zu'.

3

Wir haben uns im Urlaub gekräftigt.

We built up our strength during the vacation.

Perfect tense with 'haben'.

4

Kräftigen Sie sich mit Vitaminen.

Strengthen yourself with vitamins.

Formal 'Sie' command.

5

Er kräftigt sich durch tägliches Schwimmen.

He strengthens himself through daily swimming.

Preposition 'durch' + Akkusativ.

6

Meine Oma kräftigt sich mit Kräutertee.

My grandma strengthens herself with herbal tea.

Preposition 'mit' + Dativ.

7

Die frische Luft kräftigt die Wanderer.

The fresh air strengthens the hikers.

Non-reflexive usage.

8

Ich fühle mich gekräftigt.

I feel strengthened.

Participle used as an adjective.

1

Der Physiotherapeut zeigt mir Übungen, um den Rücken zu kräftigen.

The physical therapist shows me exercises to strengthen the back.

Non-reflexive with a specific object (den Rücken).

2

In der Reha konnte er sich sichtlich kräftigen.

In rehab, he was able to visibly build up his strength.

Adverb 'sichtlich' modifying the verb.

3

Eine ausgewogene Ernährung hilft dabei, sich zu kräftigen.

A balanced diet helps in strengthening oneself.

Da-compound 'dabei' referring to the infinitive clause.

4

Nach der Operation kräftigte sie sich nur langsam.

After the surgery, she built up her strength only slowly.

Präteritum (past tense).

5

Es ist wichtig, die Muskulatur regelmäßig zu kräftigen.

It is important to strengthen the muscles regularly.

Nominalized object 'die Muskulatur'.

6

Durch Yoga kann man sich ganzheitlich kräftigen.

Through yoga, one can strengthen oneself holistically.

Adverb 'ganzheitlich' (holistically).

7

Ich möchte mich kräftigen, bevor der Winter kommt.

I want to strengthen myself before winter arrives.

Temporal clause with 'bevor'.

8

Die Kur hat dazu beigetragen, dass er sich gekräftigt hat.

The spa treatment contributed to him becoming stronger.

Subordinate clause with 'dass'.

1

Gezielte Kräftigungsübungen beugen Rückenschmerzen vor.

Targeted strengthening exercises prevent back pain.

Compound noun 'Kräftigungsübungen'.

2

Die Marktposition des Unternehmens hat sich im letzten Quartal gekräftigt.

The company's market position strengthened in the last quarter.

Metaphorical usage in business.

3

Man sollte sich nicht nur physisch, sondern auch mental kräftigen.

One should strengthen oneself not only physically but also mentally.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

4

Nach dem Zusammenbruch musste er sich erst einmal mühsam wieder kräftigen.

After the breakdown, he first had to laboriously build up his strength again.

Adverb 'mühsam' (laboriously).

5

Die Suppe wurde mit Kräutern angereichert, um die Kranken zu kräftigen.

The soup was enriched with herbs to strengthen the sick.

Passive voice in the main clause.

6

Regelmäßiges Training kräftigt das Herz-Kreislauf-System.

Regular training strengthens the cardiovascular system.

Specific medical object.

7

Sie kräftigte ihre Argumentation durch neue Beweise.

She strengthened her argument with new evidence.

Abstract usage: strengthening an argument.

8

Das Vertrauen der Bürger in die Politik muss sich erst wieder kräftigen.

The citizens' trust in politics must first build up again.

Abstract usage: strengthening trust.

1

Die therapeutischen Maßnahmen zielen darauf ab, den Patienten konstitutionell zu kräftigen.

The therapeutic measures aim to strengthen the patient constitutionally.

Adverb 'konstitutionell'.

2

Inmitten der Krise kräftigte sich der Zusammenhalt der Gemeinschaft.

Amidst the crisis, the cohesion of the community strengthened.

Reflexive usage with an abstract subject 'Zusammenhalt'.

3

Es gilt, die Widerstandskräfte des Organismus nachhaltig zu kräftigen.

It is necessary to sustainably strengthen the body's powers of resistance.

Formal 'Es gilt...' construction.

4

Die Währung kräftigte sich infolge der Zinserhöhung deutlich.

The currency strengthened significantly as a result of the interest rate hike.

Genitive preposition 'infolge'.

5

Das jahrelange Training hatte seinen Körper gestählt und gekräftigt.

Years of training had steeled and strengthened his body.

Synonym pair 'gestählt und gekräftigt'.

6

Die Reformen dienten dazu, die demokratischen Institutionen zu kräftigen.

The reforms served to strengthen democratic institutions.

Political/institutional context.

7

Nach Wochen der Entbehrung kräftigte er sich an den einfachen Gaben der Natur.

After weeks of deprivation, he strengthened himself with the simple gifts of nature.

Literary style using 'an' + Dativ.

8

Die Hoffnung kräftigte sich mit jedem kleinen Erfolg.

Hope grew stronger with every small success.

Abstract reflexive usage.

1

Die Symbiose aus Ruhe und moderater Belastung lässt den Organismus sich regenerieren und kräftigen.

The symbiosis of rest and moderate exertion allows the organism to regenerate and strengthen.

Double infinitive construction.

2

Es bedarf einer systemischen Kräftigung der sozialen Sicherungssysteme.

A systemic strengthening of the social security systems is required.

Genitive case with 'Es bedarf'.

3

Durch die Akquise kräftigte der Konzern seine Vormachtstellung auf dem Weltmarkt.

Through the acquisition, the group strengthened its dominant position on the world market.

High-level business terminology.

4

In der Stille der Meditation kräftigt sich der Geist gegen die Unbill des Alltags.

In the silence of meditation, the mind strengthens itself against the hardships of everyday life.

Elevated vocabulary ('Unbill').

5

Die dialektische Auseinandersetzung kräftigte letztlich die ursprüngliche These.

The dialectical debate ultimately strengthened the original thesis.

Academic/philosophical context.

6

Seine Stimme kräftigte sich, je länger er vor dem Publikum sprach.

His voice grew stronger the longer he spoke before the audience.

Proportional conjunction 'je...desto/umso' implied.

7

Das Bündnis kräftigte sich angesichts der äußeren Bedrohung.

The alliance strengthened in the face of the external threat.

Preposition 'angesichts' + Genitiv.

8

Die kräftigende Wirkung des Quellwassers ist seit Jahrhunderten überliefert.

The strengthening effect of the spring water has been passed down for centuries.

Present participle as an adjective.

مترادف‌ها

stärken stählen ertüchtigen festigen aufbauen regenerieren erstarken abhärten

متضادها

schwächen entkräften erschlaffen verkümmern

ترکیب‌های رایج

die Muskulatur kräftigen
den Rücken kräftigen
sich sichtlich kräftigen
die Abwehrkräfte kräftigen
den Körper ganzheitlich kräftigen
die Position kräftigen
gezielt kräftigen
nachhaltig kräftigen
sich mit Nahrung kräftigen
die Stimme kräftigen

عبارات رایج

Kräftigungsübungen machen

— To perform exercises specifically designed to build muscle strength.

In der Physiotherapie machen wir viele Kräftigungsübungen.

Sich für den Winter kräftigen

— To build up one's health and immune system before the cold season starts.

Ich nehme Vitamine, um mich für den Winter zu kräftigen.

Wieder zu Kräften kommen

— An idiom related to 'sich kräftigen', meaning to recover strength after illness.

Nach der Operation muss er erst wieder zu Kräften kommen.

Den Körper stählen und kräftigen

— A phrase emphasizing intense physical building and hardening.

Er verbringt Stunden im Gym, um seinen Körper zu stählen und zu kräftigen.

Sich an Leib und Seele kräftigen

— To strengthen oneself both physically and mentally/spiritually.

Der Urlaub in den Bergen kräftigt mich an Leib und Seele.

Einen kräftigenden Schluck nehmen

— To take a drink (often alcoholic or herbal) believed to give a quick boost.

Nach der Kälte nahm er einen kräftigenden Schluck Schnaps.

Die Konstitution kräftigen

— To strengthen one's general physical buildup or constitution.

Viel Schlaf hilft, die Konstitution zu kräftigen.

Den Geist kräftigen

— To strengthen the mind through study, meditation, or discipline.

Lesen kräftigt den Geist.

Die wirtschaftliche Basis kräftigen

— To make the financial foundation of a company or country more secure.

Neue Investitionen sollen die wirtschaftliche Basis kräftigen.

Sich für neue Aufgaben kräftigen

— To prepare and build strength for upcoming challenges.

Nutzen Sie das Wochenende, um sich für neue Aufgaben zu kräftigen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sich kräftigen vs stärken

'Stärken' is more general; 'kräftigen' is more physical/structural.

sich kräftigen vs bekräftigen

'Bekräftigen' means to confirm or reiterate a statement, not to build muscle.

sich kräftigen vs entkräften

This is the opposite: to weaken or to disprove an argument.

اصطلاحات و عبارات

"jemandem den Rücken stärken"

— While using 'stärken', this is the idiomatic equivalent of supporting someone. 'Kräftigen' is not used here.

Mein Chef hat mir im Meeting den Rücken gestärkt.

informal/neutral
"in voller Kraft stehen"

— To be at the peak of one's strength or health.

Mit 30 Jahren stand er in seiner vollen Kraft.

literary
"aus eigener Kraft"

— To do something by one's own efforts without outside help.

Sie hat die Firma aus eigener Kraft aufgebaut.

neutral
"Kräfte sammeln"

— To gather or conserve strength for a future effort.

Vor dem Marathon muss ich noch einmal Kräfte sammeln.

neutral
"am Ende seiner Kräfte sein"

— To be completely exhausted, having no strength left.

Nach 20 Stunden Arbeit war er am Ende seiner Kräfte.

neutral
"Bärenkräfte haben"

— To be as strong as a bear.

Mein Onkel kann diese Steine heben; er hat Bärenkräfte.

informal
"frische Kraft tanken"

— To recharge one's energy, like a car refueling.

Im Urlaub will ich einfach nur frische Kraft tanken.

informal
"kraft meines Amtes"

— By virtue of my office/authority (legal/formal).

Kraft meines Amtes erkläre ich Sie zu Eheleuten.

formal
"die treibende Kraft"

— The driving force behind a project or movement.

Sie war die treibende Kraft hinter der Reform.

neutral
"mit vereinten Kräften"

— With combined efforts or joined forces.

Mit vereinten Kräften schafften wir es, das Auto zu schieben.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

sich kräftigen vs Kraft

It is the noun root.

'Kraft' is the noun (strength), 'kräftigen' is the action of building it.

Ich habe keine Kraft mehr.

sich kräftigen vs kräftig

It is the adjective.

'Kräftig' describes the state of being strong; 'kräftigen' is the process.

Er ist ein kräftiger Mann.

sich kräftigen vs stark

Synonym adjective.

'Stark' is more common in A1/A2; 'kräftig' implies more bulk or robustness.

Du bist sehr stark.

sich kräftigen vs trainieren

Related activity.

'Trainieren' is the act of practicing; 'kräftigen' is the goal of building strength.

Ich trainiere für den Marathon.

sich kräftigen vs festigen

Similar meaning.

'Festigen' is to make something stable/firm (like a wall or a friendship).

Wir festigen unsere Partnerschaft.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Ich will mich kräftigen.

Ich will mich kräftigen.

B1

Ich kräftige mich durch [Aktivität].

Ich kräftige mich durch Schwimmen.

B1

Diese Übung kräftigt [Körperteil].

Diese Übung kräftigt die Arme.

B1

Um mich zu kräftigen, mache ich...

Um mich zu kräftigen, mache ich Yoga.

B2

Nach [Ereignis] hat er sich sichtlich gekräftigt.

Nach der Kur hat er sich sichtlich gekräftigt.

B2

Es ist wichtig, sich [Adverb] zu kräftigen.

Es ist wichtig, sich regelmäßig zu kräftigen.

C1

Die Maßnahme dient dazu, [Objekt] zu kräftigen.

Die Maßnahme dient dazu, die Wirtschaft zu kräftigen.

C2

Infolge von [Substantiv] kräftigte sich [Substantiv].

Infolge der Reformen kräftigte sich das Vertrauen.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Kraft (strength)
die Kräftigung (strengthening)
das Krafttraining (weight training)
das Kraftpaket (powerhouse)
die Arbeitskraft (laborer/workforce)

فعل‌ها

entkräften (to weaken/invalidate)
bekräftigen (to confirm)
stärken (to strengthen)
überanstrengen (to overexert)

صفت‌ها

kräftig (strong/powerful)
kraftlos (weak/powerless)
kraftvoll (full of power)
kraftraubend (exhausting)

مرتبط

die Energie
die Ausdauer
die Fitness
die Gesundheit
die Reha

نحوه استفاده

frequency

Common in health, fitness, and medical contexts. Less common in casual street slang.

اشتباهات رایج
  • Ich kräftige nach dem Sport. Ich kräftige <b>mich</b> nach dem Sport.

    You forgot the reflexive pronoun. Without 'mich', the verb is incomplete.

  • Ich muss mein Immunsystem kräftigen. Ich muss mein Immunsystem <b>stärken</b>.

    While 'kräftigen' is understandable, 'stärken' is the idiomatic choice for the immune system.

  • Er kraftigt sich. Er kr<b>ä</b>ftigt sich.

    You forgot the umlaut. The verb 'kräftigen' always has an umlaut.

  • Wir kräftigen uns der Rücken. Wir kräftigen <b>den</b> Rücken.

    If you name a specific body part, you usually drop the reflexive 'uns/mich' or use a different structure.

  • Ich habe mich gekraftet. Ich habe mich <b>gekräftigt</b>.

    The past participle of 'kräftigen' is 'gekräftigt'. 'Gekraftet' is not a word.

نکات

Reflexive Pronoun Match

Always ensure your reflexive pronoun matches your subject. If you say 'Wir kräftigt sich,' it's a major error. It must be 'Wir kräftigen uns.'

Umlaut Power

Remember the umlaut! 'Kraft' (noun) has no umlaut, but 'kräftigen' (verb) and 'kräftig' (adjective) do. This is a common pattern in German.

Medical Settings

Use this word at the doctor or physical therapist. It shows you understand the nuances of recovery and physical maintenance.

Nominalization

In formal writing, use 'die Kräftigung'. Example: 'Die Kräftigung der Rückenmuskulatur ist essenziell.'

The Soft 'CH'

The 'ch' in 'sich' and 'kräftigen' is the 'ich-laut'. Don't make it a 'k' sound. It should be like a gentle hiss at the roof of your mouth.

Kräftigen vs. Trainieren

Use 'trainieren' for the activity (I'm going to the gym) and 'kräftigen' for the result (I'm building strength).

Zu Kräften kommen

If 'sich kräftigen' feels too formal, use the phrase 'wieder zu Kräften kommen' to mean 'recovering one's strength'.

Crafty Strength

Remember that 'craft' and 'Kraft' are cousins. A 'kräftig' person has 'craft' (strength) in their body.

Compound Nouns

Look out for 'Kräftigungsübungen'. It's a long word, but it just means 'strengthening exercises'.

The Kur Culture

Understand that 'sich kräftigen' is a cultural goal in Germany, often achieved through spa visits and nature walks.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Craftsman' (Kraft) building a strong 'Gym' (kräftigen) for themselves (sich).

تداعی تصویری

Imagine a person lifting a heavy dumbbell while drinking a green smoothie. They are 'kräftigen'-ing themselves.

شبکه واژگان

Kraft Muskeln Gesundheit Training Erholung Stark Vitalität Ausdauer

چالش

Try to use 'sich kräftigen' in three different tenses today: Present (I am strengthening), Perfect (I have strengthened), and with a modal verb (I want to strengthen).

ریشه کلمه

Derived from the Old High German word 'kraft', which meant 'strength' or 'power'. The suffix '-igen' is a common German tool to create verbs from nouns, implying 'to make' or 'to cause'.

معنای اصلی: To make strong or to endow with power.

Germanic (related to English 'craft', though the meaning diverged).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a positive and health-focused word.

English speakers often just say 'get in shape' or 'bulk up,' but 'sich kräftigen' is more medical and holistic.

Kneipp-Therapie: A German water-cure system designed to 'kräftigen' the body. Friedrich Ludwig Jahn: The 'Turnvater' who promoted gymnastics to 'kräftigen' the German youth. German health magazines like 'Apotheken Umschau' frequently use this term.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Doctor/Physio

  • Wie kann ich meinen Rücken kräftigen?
  • Sie müssen sich nach der OP kräftigen.
  • Gezielte Kräftigung ist notwendig.
  • Machen Sie diese Übung zur Kräftigung.

At the Gym

  • Ich will meine Muskulatur kräftigen.
  • Welche Geräte kräftigen die Beine?
  • Kräftigungstraining ist mein Ziel.
  • Ich kräftige mich dreimal pro Woche.

Recovery/Illness

  • Ich muss erst wieder zu Kräften kommen.
  • Die Suppe wird dich kräftigen.
  • Lass dir Zeit, dich zu kräftigen.
  • Ich fühle mich schon viel gekräftigter.

Travel/Wellness

  • Die Bergluft wird uns kräftigen.
  • Ein Wellness-Wochenende zum Kräftigen.
  • Ich habe mich im Urlaub gekräftigt.
  • Kräftigende Bäder und Massagen.

General Advice

  • Du solltest dich mehr kräftigen.
  • Gesunde Ernährung kräftigt den Körper.
  • Man kräftigt sich durch Disziplin.
  • Sport kräftigt das Herz.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Was machst du normalerweise, um dich körperlich zu kräftigen?"

"Glaubst du, dass eine vegetarische Ernährung ausreicht, um sich zu kräftigen?"

"Welche Sportarten eignen sich am besten, um den Rücken zu kräftigen?"

"Hast du dich nach deinem letzten Urlaub wirklich gekräftigt gefühlt?"

"Wie oft in der Woche sollte man Kräftigungsübungen machen?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine aktuelle Fitness-Routine. Welche Übungen machst du, um dich zu kräftigen?

Wie hast du dich nach einer längeren Krankheit wieder gekräftigt? Was hat am meisten geholfen?

Warum ist es deiner Meinung nach wichtig, sich nicht nur körperlich, sondern auch geistig zu kräftigen?

Stell dir vor, du planst einen Gesundheitsurlaub. Wohin würdest du gehen, um dich zu kräftigen?

Welche Rolle spielt die Ernährung in deinem Leben, wenn es darum geht, dich zu kräftigen?

سوالات متداول

10 سوال

While primarily used for muscles and physical stamina, it can also be used metaphorically for things like a market position, a voice, or even a political alliance. However, in 90% of cases, you'll hear it in a health or fitness context.

'Stärken' is much more common for the immune system ('Immunsystem stärken') and for food ('sich stärken'). 'Kräftigen' sounds more like a structured process of building muscle or recovering from physical weakness.

Yes, but it sounds quite formal or literary. 'Sich mental stärken' is more common in everyday German.

It is always 'mich' (Akkusativ). The reflexive pronoun for 'kräftigen' is always in the accusative case unless you are adding a second direct object, which is very rare for this verb.

The most common term is 'Kräftigungsübungen'. You will see this on almost every German fitness plan or physical therapy sheet.

Yes, but usually it's used for structural things. For example, 'Man kann das Fundament eines Hauses kräftigen' (You can strengthen the foundation of a house), though 'verstärken' is more common for physical objects.

It is the past participle, but it is often used as an adjective to describe someone's state. 'Er sieht gekräftigt aus' (He looks strengthened/healthier).

Yes, because the base verb is 'kräftigen'. So: ich kräftige, du kräftigst, er kräftigte, hat gekräftigt. The umlaut stays.

The most direct opposite would be 'sich schwächen' (to weaken oneself) or 'abbauen' (to break down, e.g., 'Muskeln abbauen').

It is used when a company's position, a currency, or an economic trend becomes more stable and powerful. 'Der Euro hat sich gegenüber dem Dollar gekräftigt.'

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreibe einen Satz mit 'sich kräftigen' im Präsens.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sich kräftigen' im Perfekt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machst du, um dich zu kräftigen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'kräftigen' in einem Satz über den Rücken.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'um...zu' und 'kräftigen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über eine Firma und ihre Marktposition.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was sagt ein Arzt zu einem Patienten nach einer Operation?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bilde ein Nomen aus dem Verb 'kräftigen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleiche 'stärken' und 'kräftigen' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sich sichtlich kräftigen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Muskulatur'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze das Wort in einem Satz über das Wetter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'weil'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was kräftigt dich persönlich?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'mühsam'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bilde einen Satz mit 'Kräftigungsübungen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'nachhaltig'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über die Stimme.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Konstitution'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche den Satz laut aus: 'Ich kräftige mich durch Sport.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Du musst dich nach der Krankheit kräftigen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Wir machen heute Kräftigungsübungen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Die Bergluft hat mich gekräftigt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Er kräftigt seine Muskulatur im Gym.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beantworte: Wie kräftigst du dich im Winter?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Sich zu kräftigen ist wichtig für die Gesundheit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Ich fühle mich heute sichtlich gekräftigt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Kräftigen Sie Ihren Rücken regelmäßig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Die Wirtschaft hat sich wieder gekräftigt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Ich kräftige mich mit einer gesunden Suppe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Yoga kräftigt den ganzen Körper.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Wir müssen uns gegenseitig kräftigen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Nach dem Marathon muss ich mich kräftigen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Er hat seinen Körper im Training gestählt und gekräftigt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Die Kräftigung der Knochen ist wichtig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Wie kann ich mich am besten kräftigen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Gezielte Übungen kräftigen das Herz.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Ich kräftige meine Arme mit Hanteln.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreche: 'Die Hoffnung kräftigte sich langsam.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre den Satz (simuliert): 'Ich kräftige mich täglich.' Welches Wort hörst du?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Wir machen Kräftigungsübungen.' Was machen wir?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Er hat sich gekräftigt.' In welcher Zeitform ist das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Die Suppe kräftigt den Kranken.' Wer wird gekräftigt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Sich zu kräftigen dauert Zeit.' Was dauert Zeit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Ich kräftige meinen Rücken.' Welchen Körperteil höre ich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Die Kur war sehr kräftigend.' Welches Adjektiv hörst du?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Du musst dich kräftigen.' Wer muss sich kräftigen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Die Wirtschaft kräftigt sich.' Was kräftigt sich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Ich fühle mich gekräftigt.' Wie fühlt sich die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Kräftigen Sie Ihre Stimme.' Was soll man kräftigen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Wir kräftigen uns gemeinsam.' Wer kräftigt sich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Der Tee hat eine kräftigende Wirkung.' Was hat der Tee?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Sie kräftigte sich mühsam.' Wie kräftigte sie sich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre: 'Es ist Zeit, sich zu kräftigen.' Was ist Zeit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!