معنی
Sharing positive information
زمینه فرهنگی
Sharing good news is often followed by 'χτύπα ξύλο' (knock on wood) to prevent bad luck or the evil eye. In Cyprus, the dialect might use 'Έχω καλά μαντάτα', where 'μαντάτα' is an older, more folk word for news. In communities in the US or Australia, 'Έχω καλά νέα' is one of the most preserved phrases among second-generation speakers. Greeks value personal relationships in business; starting a meeting with 'Έχω καλά νέα' helps build 'filotimo' and trust.
Add 'σου' for warmth
Saying 'Σου έχω καλά νέα' (I have good news for you) sounds much friendlier and more native than just 'Έχω καλά νέα'.
Plural is key
Never say 'καλό νέο' for general news. It's a dead giveaway that you're translating from English.
معنی
Sharing positive information
Add 'σου' for warmth
Saying 'Σου έχω καλά νέα' (I have good news for you) sounds much friendlier and more native than just 'Έχω καλά νέα'.
Plural is key
Never say 'καλό νέο' for general news. It's a dead giveaway that you're translating from English.
The dramatic pause
Say 'Έχω καλά νέα...' and wait 2 seconds. It builds excitement and is a very Greek way of storytelling.
Be ready to treat!
If the news is big, be prepared for your friends to say 'Πρέπει να μας κεράσεις!' (You must treat us!).
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the adjective 'καλός'.
Έχω ____ νέα για εσένα!
The noun 'νέα' is neuter plural, so the adjective must be 'καλά'.
Which sentence is the most natural way to say 'I have good news for you'?
Choose the best option:
'Σου έχω καλά νέα' uses the correct verb, plural noun, and natural pronoun placement.
Complete the dialogue.
Μαρία: '____ καλά νέα!' Ελένη: 'Αλήθεια; Τι έγινε;'
Maria is announcing that she herself has the news.
Match the phrase to the situation.
You just found out your friend passed their exam.
Passing an exam is positive information.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
News: Greek vs English
بانک تمرین
4 تمرینهاΈχω ____ νέα για εσένα!
The noun 'νέα' is neuter plural, so the adjective must be 'καλά'.
Choose the best option:
'Σου έχω καλά νέα' uses the correct verb, plural noun, and natural pronoun placement.
Μαρία: '____ καλά νέα!' Ελένη: 'Αλήθεια; Τι έγινε;'
Maria is announcing that she herself has the news.
You just found out your friend passed their exam.
Passing an exam is positive information.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but for formal business emails, 'Έχω ευχάριστα νέα' is slightly better.
Yes, when it means 'news'. As an adjective meaning 'young' or 'new', it can be singular (e.g., 'μια νέα γυναίκα').
'Νέα' is personal/informal; 'ειδήσεις' is for mass media/journalism.
Use 'Έχω σπουδαία νέα' or 'Έχω φανταστικά νέα'.
It's grammatically correct but sounds very weird to a native speaker. Stick to the plural.
Absolutely! It shows positivity and initiative.
You can say 'Έχω κάποια νέα' (I have some news) without the 'καλά'.
They don't actually spit; they make a 'ftou ftou' sound to ward off the evil eye.
Say 'Για πες!' (Tell me!) or 'Τι έγινε;' (What happened?).
You can also say 'Σου φέρνω καλά νέα' (I bring you good news).
عبارات مرتبط
ευχάριστα νέα
synonympleasant news
σπουδαία νέα
specialized formgreat/important news
κακά νέα
contrastbad news
τι νέα;
builds onwhat's the news? / how are you?
μαθαίνω νέα
similarto hear/learn news