B2 adverb خنثی 1 دقیقه مطالعه

जी भरकर

ji bhar kar /d͡ʒiː bʱərkər/

To one's heart's content, as much as one desires.

Satisfy your desires fully and with great enjoyment.

واژه در 30 ثانیه

  • Do something to your heart's content.
  • Expresses full satisfaction and enjoyment.
  • Used with verbs to intensify action.

Summary

Satisfy your desires fully and with great enjoyment.

  • Do something to your heart's content.
  • Expresses full satisfaction and enjoyment.
  • Used with verbs to intensify action.

Embrace the Fullness

Use 'जी भरकर' when you want to express doing something with complete satisfaction and enjoyment. It adds a layer of emotional depth.

Avoid Overuse

While expressive, using 'जी भरकर' too frequently might lessen its impact. Choose contexts where it truly enhances the meaning.

Cultural Enjoyment

In Indian culture, enjoying food, festivals, and relationships 'जी भरकर' is often seen as a sign of a life well-lived and appreciated.

مثال‌ها

4 از 4
1

आज हमने जी भरकर स्वादिष्ट भोजन का आनंद लिया।

Today, we enjoyed the delicious meal to our heart's content.

2

छुट्टियों में बच्चे जी भरकर खेले।

During the holidays, the children played to their fullest.

3

वह कई वर्षों बाद अपने परिवार से मिला और जी भरकर बातें कीं।

After many years, he met his family and talked to his heart's content.

4

संगीतकार ने मंच पर जी भरकर अपनी कला का प्रदर्शन किया।

The musician performed his art on stage with complete passion and dedication.

خانواده کلمه

اسم
जी (heart, life)
فعل
भरना (to fill)
صفت
भरा हुआ (filled)

راهنمای حفظ

Imagine your heart ('जी') being completely full ('भरकर') with joy or desire after doing something. This feeling of fullness and satisfaction is the essence of the phrase.

Overview

जी भरकर एक हिंदी क्रियाविशेषण है जिसका शाब्दिक अर्थ है 'दिल की इच्छा तक' या 'जितना मन चाहे'। यह किसी क्रिया को अत्यंत उत्साह, संतुष्टि या पूर्णता के साथ करने का बोध कराता है। जब कोई व्यक्ति किसी कार्य को जी भरकर करता है, तो इसका मतलब है कि वह उस कार्य को बिना किसी रोक-टोक के, अपनी पूरी क्षमता और आनंद के साथ कर रहा है। यह शब्द किसी भी प्रकार की क्रिया के साथ प्रयुक्त हो सकता है, चाहे वह खाना-पीना हो, घूमना-फिरना हो, काम करना हो या किसी भावना को व्यक्त करना हो। यह अक्सर किसी कार्य की अधिकता या गहराई को दर्शाता है।

जी भरकर का प्रयोग वाक्य में क्रिया के साथ किया जाता है, उसके अर्थ को अधिक स्पष्ट और प्रभावशाली बनाने के लिए। यह किसी कार्य को करने की मात्रा, तीव्रता या संतुष्टि के स्तर को बताता है। उदाहरण के लिए, 'उसने जी भरकर खाना खाया' में 'जी भरकर' यह बताता है कि उसने बहुत अधिक या अपनी पूरी संतुष्टि तक खाना खाया। इसी प्रकार, 'वे जी भरकर हँसे' का अर्थ है कि वे बहुत देर तक और बहुत खुशी से हँसे। इसका प्रयोग सकारात्मक और नकारात्मक दोनों संदर्भों में हो सकता है, लेकिन सामान्यतः यह संतुष्टि और पूर्णता का भाव व्यक्त करता है।

यह वाक्यांश रोजमर्रा की बातचीत में बहुत आम है। इसका प्रयोग अक्सर तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति किसी अनुभव का भरपूर आनंद ले रहा हो, जैसे: भोजन के संदर्भ में ('आज तो जी भरकर मिठाई खाई'), यात्रा के संदर्भ में ('पहाड़ों में जी भरकर घूमे'), मनोरंजन के संदर्भ में ('फिल्म देखकर जी भरकर आनंद लिया'), या भावनाओं के संदर्भ में ('वह जी भरकर रोया')। यह किसी विशेष अवसर या लम्बे इंतज़ार के बाद मिली संतुष्टि को व्यक्त करने के लिए भी प्रयोग किया जाता है।

जी भरकर के समान अर्थ वाले कुछ शब्द हैं: 'भरपूर', 'पूरी तरह से', 'जितना चाहो', 'खुलकर', 'मनोयोग से''भरपूर' का प्रयोग अक्सर मात्रा या प्रचुरता के लिए होता है, जैसे 'भरपूर भोजन''पूरी तरह से' किसी कार्य के पूर्ण होने पर जोर देता है। 'जितना चाहो' इच्छा पर अधिक केंद्रित है। 'खुलकर' किसी कार्य को बिना किसी झिझक के करने का भाव देता है। 'मनोयोग से' किसी कार्य में ध्यान और एकाग्रता को दर्शाता है। 'जी भरकर' इन सभी से थोड़ा भिन्न है क्योंकि यह संतुष्टि, आनंद और पूर्णता के मिले-जुले भाव को व्यक्त करता है, जो केवल मात्रा या पूर्णता से अधिक गहरा है।

نکات کاربردی

The phrase 'जी भरकर' is highly idiomatic and conveys a sense of deep satisfaction and unrestricted indulgence. It's generally used in informal to neutral contexts, adding a vivid emotional color to the sentence. While it can be used in formal writing, it's more common in spoken Hindi or personal narratives.

اشتباهات رایج

Learners might sometimes translate it too literally, missing the nuance of satisfaction. It's not just about doing something 'a lot', but doing it with complete contentment. Ensure the context aligns with this feeling of fulfillment.

راهنمای حفظ

Imagine your heart ('जी') being completely full ('भरकर') with joy or desire after doing something. This feeling of fullness and satisfaction is the essence of the phrase.

ریشه کلمه

The phrase 'जी भरकर' originates from the Hindi words 'जी' (meaning heart, life, or self) and 'भरकर' (meaning filling or full). It literally translates to 'the heart filling up', signifying complete satisfaction or desire fulfillment.

بافت فرهنگی

In many Indian cultures, expressing enjoyment and satisfaction openly, especially through food and social interactions, is valued. Using 'जी भरकर' reflects this cultural appreciation for fully experiencing life's pleasures.

مثال‌ها

1

आज हमने जी भरकर स्वादिष्ट भोजन का आनंद लिया।

everyday

Today, we enjoyed the delicious meal to our heart's content.

2

छुट्टियों में बच्चे जी भरकर खेले।

informal

During the holidays, the children played to their fullest.

3

वह कई वर्षों बाद अपने परिवार से मिला और जी भरकर बातें कीं।

emotional

After many years, he met his family and talked to his heart's content.

4

संगीतकार ने मंच पर जी भरकर अपनी कला का प्रदर्शन किया।

formal

The musician performed his art on stage with complete passion and dedication.

خانواده کلمه

اسم
जी (heart, life)
فعل
भरना (to fill)
صفت
भरा हुआ (filled)

ترکیب‌های رایج

जी भरकर खाना To eat heartily / to one's heart's content
जी भरकर पीना To drink heartily / to one's heart's content
जी भरकर रोना To cry one's eyes out / to cry heartily
जी भरकर हँसना To laugh heartily / to laugh one's head off
जी भरकर घूमना To roam freely / to travel to one's heart's content

عبارات رایج

जी भरकर पिया

Drank to one's heart's content

जी भरकर देखा

Saw to one's heart's content

जी भरकर हँसे

Laughed heartily

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

जी भरकर vs भरपूर

'भरपूर' primarily emphasizes abundance or quantity ('plentiful', 'abundant'). 'जी भरकर' focuses more on the satisfaction, enjoyment, and completeness of the action, often implying a large quantity as a result of that satisfaction.

जी भरकर vs खुलकर

'खुलकर' means openly or without hesitation ('openly', 'freely'). While 'जी भरकर' implies freedom, its core meaning is about satisfaction and desire fulfillment, not just the lack of inhibition.

الگوهای دستوری

कर्ता + [अन्य शब्द] + जी भरकर + क्रिया। (जैसे: उसने जी भरकर खाया।) कर्ता + जी भरकर + [क्रिया]। (जैसे: वे जी भरकर हँसे।) क्रियाविशेषण के रूप में प्रयोग: यह क्रिया के अर्थ को विस्तार देता है।

Embrace the Fullness

Use 'जी भरकर' when you want to express doing something with complete satisfaction and enjoyment. It adds a layer of emotional depth.

Avoid Overuse

While expressive, using 'जी भरकर' too frequently might lessen its impact. Choose contexts where it truly enhances the meaning.

Cultural Enjoyment

In Indian culture, enjoying food, festivals, and relationships 'जी भरकर' is often seen as a sign of a life well-lived and appreciated.

خودت رو بسنج

fill blank

नीचे दिए गए वाक्य में सही शब्द भरें:

उसने अपनी पसंदीदा मिठाईयों को _______ खाया।

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: जी भरकर

'जी भरकर' का अर्थ है अपनी इच्छा या संतुष्टि के अनुसार पूरी तरह से, जो यहाँ मिठाईयों के आनंद को दर्शाता है।

multiple choice

सही विकल्प चुनें:

'जी भरकर' का क्या अर्थ है?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: अपनी इच्छा और संतुष्टि के अनुसार पूरी तरह से

'जी भरकर' का अर्थ है किसी कार्य को अपनी पूरी इच्छा और संतुष्टि के साथ करना।

sentence building

दिए गए शब्दों से एक अर्थपूर्ण वाक्य बनाएँ:

शब्द: जी भरकर, उसने, आज, खेला

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: उसने आज जी भरकर खेला।

यह वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है और 'जी भरकर' का प्रयोग क्रिया 'खेला' के साथ उचित रूप से हुआ है।

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

नहीं, 'जी भरकर' का प्रयोग नकारात्मक संदर्भों में भी हो सकता है, जैसे 'वह जी भरकर रोया'। हालांकि, इसका मुख्य भाव संतुष्टि और पूर्णता का है, जो अक्सर सकारात्मक अनुभवों से जुड़ा होता है।

हाँ, यह अक्सर किसी क्रिया की मात्रा या अधिकता को दर्शाता है, जैसे 'जी भरकर खाना खाया'। लेकिन यह केवल मात्रा से बढ़कर संतुष्टि और आनंद के भाव को भी व्यक्त करता है।

नहीं, 'जी भरकर' का प्रयोग किसी भी प्रकार की क्रिया के साथ किया जा सकता है, चाहे वह शारीरिक हो, भावनात्मक हो या मानसिक।

इसका सबसे करीबी अनुवाद 'to one's heart's content' है। अन्य अनुवाद संदर्भ के आधार पर 'fully', 'abundantly', या 'with great satisfaction' हो सकते हैं।

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!