A1 verb #500 پرکاربردترین 14 دقیقه مطالعه

मदद करना

madad karna
At the A1 level, 'मदद करना' (madad karnā) is introduced as a vital survival phrase. Learners focus on the most basic and urgent forms of the verb. The primary goal is to be able to ask for help and offer simple assistance in everyday situations. Grammatically, students learn the imperative forms: 'मदद करो' (madad karo - casual) and 'मदद कीजिए' (madad kījiye - polite). The most important structural rule at this level is learning that 'help me' is 'मेरी मदद करो' (merī madad karo). Learners are taught to recognize the word in public spaces, such as markets or transit hubs, where they might need to ask for directions or assistance with luggage. The focus is on short, high-frequency sentences that provide immediate utility. Vocabulary is kept simple, often pairing 'madad' with basic nouns like 'rasta' (way) or 'kaam' (work). By the end of A1, a student should feel comfortable saying 'Please help me' and 'Can I help you?' in Hindi, using correct, albeit basic, grammar.
At the A2 level, learners expand their use of 'मदद करना' to include different tenses and more varied social contexts. Students begin to use the present continuous tense ('मैं मदद कर रहा हूँ' - I am helping) and the simple past tense ('उसने मदद की' - He helped). A significant focus at this level is the gender of the noun 'मदद' (feminine) and how it affects verb agreement, especially in the past tense. Learners practice describing routines, such as helping family members with household chores ('मैं घर के काम में मदद करता हूँ'). They also learn to use modal verbs like 'can' (सकना) and 'want' (चाहना) in conjunction with helping: 'क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?' (Can you help me?). The vocabulary expands to include common objects of help, like 'padosi' (neighbor) or 'dost' (friend). At A2, the social nuance of politeness levels (Tu/Tum/Aap) becomes more integrated into how help is offered or requested, ensuring the learner can navigate basic social interactions without causing offense.
The B1 level transitions from simple survival to more nuanced communication. Learners start using 'मदद करना' in complex sentences involving conjunctions and subordinate clauses. For example, 'अगर आप मेरी मदद करेंगे, तो मैं यह काम जल्दी खत्म कर लूँगा' (If you help me, then I will finish this work quickly). The focus shifts toward abstract help and social responsibility. Students learn to discuss topics like volunteering, community service, and environmental protection using the verb. They also begin to distinguish between 'madad' and its synonyms like 'sahāyatā' (formal) and 'hāth baँṭānā' (informal/physical). Grammatically, the use of the subjunctive mood ('ताकि मैं आपकी मदद कर सकूँ' - so that I can help you) is introduced. B1 learners are expected to handle longer conversations where they explain why they need help or describe a time they helped someone else. They also learn common collocations like 'arthik madad' (financial help) and 'manovigyanik madad' (psychological help).
At the B2 level, learners achieve a high degree of fluency and can use 'मदद करना' in professional and argumentative contexts. They can discuss the effectiveness of government aid, international relief efforts, and corporate social responsibility. The vocabulary becomes much more specialized, involving terms like 'yogdaan' (contribution) and 'sahyog' (cooperation). Learners can articulate subtle differences in meaning, such as the difference between 'helping' someone and 'empowering' them. Grammatically, they master complex passive constructions and the use of 'madad' in idiomatic expressions. For instance, they might use 'आड़े वक्त में मदद करना' (to help in a time of need). B2 students can also write formal letters or reports requesting assistance for a project, using the appropriate formal register ('sahāyatā'). They are comfortable navigating the nuances of 'ne' (ने) in the past tense with conjunct verbs and can explain the logic behind the feminine agreement of 'madad' to others.
C1 learners use 'मदद करना' with the sophistication of a near-native speaker. They can engage in deep philosophical discussions about the nature of altruism, the ethics of intervention, and the psychological impact of receiving help. Their usage reflects an understanding of literary and poetic Hindi, where 'madad' might be replaced by more evocative terms in specific contexts. They can analyze how the concept of 'help' is portrayed in Hindi literature and cinema, noting the cultural shifts over decades. At this level, the learner is adept at using the verb in highly formal settings, such as legal proceedings or high-level diplomatic negotiations, where every word carries weight. They also master the use of 'madad' in complex satirical or ironic contexts. Their grammatical control is near-perfect, handling the most intricate structures of conjunct verbs and postpositional chains with ease. They can also provide synonyms and antonyms for 'madad' across various registers, from street slang to Vedic Sanskrit derivatives.
At the C2 level, the learner has complete mastery over 'मदद करना' and its place within the vast tapestry of the Hindi language. They can use the word in any context, from the most technical scientific discourse to the most abstract spiritual teaching. They understand the historical evolution of the word from its Persian roots and how it has interacted with indigenous Sanskrit terms over centuries. C2 speakers can use 'madad' to convey subtle shades of meaning—irony, sarcasm, deep empathy, or cold professionalism—through tone and context alone. They are capable of translating complex English concepts of 'assistance', 'facilitation', and 'remediation' into the most appropriate Hindi equivalents, often using 'madad' as a base for creative expression. Their understanding is not just linguistic but deeply cultural; they know when the absence of the word 'madad' is more powerful than its presence. They can write essays, give speeches, and lead debates on the socio-economic implications of 'madad' in a globalized world, demonstrating a profound and effortless command of the language.

मदद करना در ۳۰ ثانیه

  • A foundational Hindi verb meaning 'to help' or 'to assist' in any context.
  • Requires the feminine postposition 'ki' (की) for the person being helped.
  • Derived from Persian, it is used in both formal and informal daily speech.
  • Essential for survival, social bonding, and professional collaboration in India.

The Hindi verb मदद करना (madad karnā) is one of the most fundamental and frequently used expressions in the Hindi language. At its core, it translates to 'to help' or 'to assist.' However, its usage carries deep cultural weight in South Asia, where the act of helping is often viewed through the lens of community, duty, and 'Sewa' (selfless service). The word 'मदद' (madad) itself is a feminine noun of Persian origin, which is combined with the verb 'करना' (karnā - to do) to form a conjunct verb. Because 'मदद' is feminine, the person being helped is linked to the verb using the feminine possessive postposition की (kī). For example, instead of saying 'help me' directly, one says 'do my help' (मेरी मदद करो - merī madad karo).

Etymological Root
Derived from the Arabic/Persian 'madad', signifying aid or reinforcement. It entered Hindi through the linguistic synthesis of the Mughal era.
Grammatical Gender
The noun 'मदद' is feminine, which dictates that the preceding possessive pronoun or noun must also be feminine (e.g., 'राम की मदद' - Ram's help).

In daily life, you will hear this word in almost every social interaction. Whether it is a stranger asking for directions on a busy street in Delhi, a student asking a teacher for clarification on a complex grammar point, or a neighbor offering to carry heavy groceries, 'मदद करना' is the universal bridge for cooperation. It transcends social hierarchies, though the level of formality changes based on the conjugation of 'करना'. Using 'मदद कीजिए' (madad kījiye) shows high respect, while 'मदद कर' (madad kar) is very informal or even rude if used with the wrong person.

क्या आप मेरी मदद करना चाहेंगे? (Would you like to help me?)

The concept of helping in Hindi-speaking cultures is often tied to the idea of 'Insaaniyat' (humanity). To help someone is not just a transaction; it is seen as a moral imperative. In rural areas, helping a traveler or a neighbor is often done without being asked, reflecting a communal lifestyle. In urban settings, while the pace is faster, the phrase 'मदद करना' remains a powerful tool for building social capital and maintaining relationships. It is also a key term in professional environments, where 'assistants' are often referred to as 'madadgaar' (helpers).

हमें गरीबों की मदद करनी चाहिए। (We should help the poor.)

Social Context
In Hindi culture, refusing to help is often done very politely to avoid causing 'sharm' (shame) or loss of face.

Furthermore, 'मदद करना' is not limited to physical labor. It covers emotional support, financial aid, and intellectual guidance. In Bollywood films, you will frequently hear the protagonist cry out 'कोई मेरी मदद करो!' (Someone help me!) during a crisis. This dramatic usage highlights the word's urgency. In a more modern, digital context, you might see 'Help' buttons on Hindi-language websites translated as 'सहायता' (sahāyatā) or 'मदद'. While 'sahāyatā' is more formal and Sanskrit-derived, 'madad' is the heart of spoken Hindi, used by millions across India, Pakistan, and the global diaspora.

वह हमेशा दूसरों की मदद करता है। (He always helps others.)

मैंने अपनी माँ की रसोई में मदद की। (I helped my mother in the kitchen.)

Register Variation
Informal: 'Madad kar'. Neutral: 'Madad karo'. Formal: 'Madad kījiye'. Very Formal: 'Sahāyatā pradān karein'.

Understanding 'मदद करना' is your first step into the cooperative spirit of the Hindi-speaking world. It is more than a verb; it is a social contract. When you use it, you are not just asking for a favor; you are engaging in a centuries-old tradition of mutual support. As you progress in your Hindi journey, you will find that offering 'madad' is the quickest way to make friends and integrate into the local culture. It is a word that opens doors, softens hearts, and builds lasting bonds of gratitude and respect.

Using मदद करना (madad karnā) correctly requires an understanding of Hindi's conjunct verb structure and postpositional system. The most important rule to remember is that the person or entity being helped is always marked with the feminine possessive postposition की (kī). This is because 'मदद' is a feminine noun. If you want to say 'I help him,' you literally say 'I do his help' (मैं उसकी मदद करता हूँ - maiñ uskī madad kartā hūñ). This structure is consistent across all tenses and moods.

Present Tense
Subject + (Person) की + मदद + करता/करती/करते + हूँ/है/हैं. Example: 'वह मेरी मदद करता है' (He helps me).

In the past tense, 'मदद करना' follows the rules of transitive verbs using the 'ne' (ने) construction. However, since the verb is 'karnā' and the object 'madad' is feminine, the verb 'karnā' will often take the feminine form 'kī' (की) regardless of the gender of the subject, provided the focus is on the action of help itself. For example, 'मैंने उसकी मदद की' (I helped him/her). Notice that even if 'I' am male, I say 'kī' because 'madad' is feminine.

क्या तुम मेरी मदद कर सकते हो? (Can you help me?)

When using modal verbs like 'can' (सकना - saknā) or 'should' (चाहिए - chāhiye), 'मदद करना' stays in its infinitive or base form. For instance, 'आपको उसकी मदद करनी चाहिए' (You should help him). Here, 'karnī' agrees with 'madad'. This nuance is where many beginners stumble, as they often try to use 'ko' (को) for the object, which is grammatically incorrect in this specific conjunct verb structure.

शिक्षक छात्रों की मदद कर रहे हैं। (The teacher is helping the students.)

In the future tense, the conjugation follows the standard pattern: 'मैं तुम्हारी मदद करूँगा' (I will help you - male speaker) or 'मैं तुम्हारी मदद करूँगी' (I will help you - female speaker). The verb 'karnā' changes to 'karūngā/karūngī', but the relationship with the person being helped remains tied via 'kī' (your help -> tumhārī madad).

Imperative Forms
Tu: Madad kar (Very informal). Tum: Madad karo (Casual). Aap: Madad kījiye (Polite/Formal).

When you want to specify the type of help, you can add an adjective before 'madad'. For example, 'आर्थिक मदद करना' (ārthik madad karnā - to help financially) or 'बड़ी मदद करना' (baṛī madad karnā - to help greatly). This flexibility allows you to describe a wide range of supportive actions while maintaining the same grammatical skeleton. The verb is also used in passive-like constructions, such as 'मदद मिलना' (madad milnā - to receive help), which is equally common.

उसने मेरी बहुत मदद की थी। (He had helped me a lot.)

क्या हम एक-दूसरे की मदद कर सकते हैं? (Can we help each other?)

Finally, consider the negative form. To say 'don't help,' you simply add 'nahīñ' or 'mat' before the verb. 'मेरी मदद मत करो' (Don't help me - usually said in a moment of pride or frustration). Mastering these variations will allow you to navigate almost any social situation in India with ease, from asking for a simple favor to offering significant support to a friend in need.

The phrase मदद करना (madad karnā) is ubiquitous, echoing through the diverse landscapes of Hindi-speaking regions. If you are walking through a crowded 'Bazaar' (market) in Old Delhi or Jaipur, you will likely hear shopkeepers offering to help customers find the right fabric or spice: 'क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ, साहब?' (Can I help you, sir?). In these commercial settings, the word is used to establish a rapport and signal a willingness to serve, often with a high degree of politeness.

In the Household
Children are often told: 'बड़ों की मदद करना सीखो' (Learn to help your elders). It is a core value taught from a young age.

In the world of Bollywood—India's massive film industry—'मदद करना' is a central theme. Countless movie plots revolve around a hero helping the downtrodden or a heroine seeking help to escape a villain. The iconic line 'भगवान उनकी मदद करता है जो अपनी मदद खुद करते हैं' (God helps those who help themselves) is a common trope that reinforces the moral weight of the word. You will hear it in emotional songs, dramatic dialogues, and even in the lyrics of upbeat dance numbers that celebrate friendship and mutual aid.

फिल्मों में हीरो हमेशा गरीबों की मदद करता है। (In movies, the hero always helps the poor.)

In professional environments, such as offices in Mumbai or IT hubs in Bangalore, 'मदद करना' is used frequently during collaborative projects. A colleague might say, 'इस प्रोजेक्ट में मेरी मदद कर दो' (Help me with this project). While English might use 'assist' or 'collaborate,' Hindi speakers often stick to the more personal and direct 'madad'. Even in formal emails, though 'sahāyatā' might be used in the subject line, the body of the text often reverts to 'madad' for a more sincere tone.

क्या आप रास्ता ढूँढने में मेरी मदद करेंगे? (Will you help me find the way?)

Public service announcements and government campaigns also rely heavily on this verb. During the COVID-19 pandemic, the slogan 'एक-दूसरे की मदद करें' (Help each other) was plastered across billboards and broadcast on radio stations nationwide. This highlights the word's role in civic duty and national solidarity. Similarly, NGOs and charities use 'मदद करना' as their primary call to action, asking the public to 'गरीब बच्चों की मदद करें' (Help poor children).

In Emergencies
'मदद!' (Help!) is the standard shout for immediate assistance in any crisis, from a medical emergency to a fire.

Lastly, you will hear 'मदद करना' in religious contexts. In Temples, Mosques, and Gurdwaras, devotees often pray for divine help: 'हे भगवान, मेरी मदद करो' (O God, help me). The concept of 'Kar Sewa' in Sikhism, which involves voluntary physical help in building or maintaining a Gurdwara, is a profound practical application of this verb. Whether it is a spiritual plea or a practical offer, 'मदद करना' is the language of connection in the Hindi world.

पुलिस ने दुर्घटना के शिकार लोगों की मदद की। (The police helped the accident victims.)

पड़ोसियों ने आग बुझाने में मदद की। (The neighbors helped in putting out the fire.)

Classroom Setting
Teachers often encourage students: 'एक-दूसरे की मदद करना अच्छी बात है' (Helping each other is a good thing).

One of the most frequent errors English speakers make when using मदद करना (madad karnā) is using the wrong postposition for the person being helped. In English, we say 'Help me' or 'Help him,' where 'me' and 'him' are direct objects. In Hindi, however, 'मदद' is a feminine noun, and the structure is literally 'to do the help of someone.' Therefore, you must use the possessive postposition की (kī). Many learners mistakenly use को (ko), saying 'Mujhko madad karo,' which sounds unnatural and grammatically incorrect to a native ear.

The 'Ko' vs 'Ki' Trap
Incorrect: राम को मदद करो (Rām ko madad karo). Correct: राम की मदद करो (Rām kī madad karo).

Another common pitfall involves the gender agreement of the verb in the past tense. Because 'मदद' is feminine, the verb 'करना' (karnā) often takes the feminine form 'की' (kī) in the perfective aspect, regardless of the gender of the person doing the helping. For example, a man should say 'मैंने उसकी मदद की' (I helped her), not 'मैंने उसकी मदद किया'. The verb agrees with the noun 'मदद', not the subject 'I'. This is a subtle point that even intermediate learners sometimes miss.

गलत: मैंने उसकी मदद किया। (Wrong: I helped him - masculine verb). सही: मैंने उसकी मदद की। (Correct: I helped him - feminine verb).

Learners also struggle with the placement of the word 'मदद' within the sentence. In Hindi, the noun 'मदद' and the verb 'करना' should generally stay together as a unit. Splitting them with too many words can make the sentence confusing. For example, 'मैंने उसकी बहुत मदद की' (I helped him a lot) is correct, where 'बहुत' (a lot) modifies the 'help'. Placing 'बहुत' after 'की' would be incorrect.

गलत: वह मेरी मदद माँगता है। (Wrong context if you mean 'He helps me'). सही: वह मेरी मदद करता है। (Correct: He helps me).

Confusing 'मदद करना' with its more formal counterpart 'सहायता करना' (sahāyatā karnā) is not exactly a mistake, but it can lead to 'register mismatch.' Using 'sahāyatā' in a very casual setting with friends can sound overly stiff or robotic, like saying 'I shall provide you with assistance' instead of 'I'll help you.' Conversely, using 'madad' in a highly formal legal document might be seen as slightly too informal, though it is generally more acceptable than the reverse.

Pronunciation Error
The 'd' in 'madad' is a dental 'd' (like in 'the'), not a retroflex 'd' (like in 'dog'). Using a hard 'd' can make the word sound foreign.

Lastly, don't forget the oblique case. When 'मदद' is followed by a postposition in a different context (though rare for the verb form), the noun itself doesn't change because it's feminine, but the surrounding words must agree. A common mistake is forgetting that 'merī' (my) is actually 'mere + kī'. Beginners often try to say 'Mera madad' because they think 'help' is masculine. Always keep 'madad' feminine in your mind!

गलत: मेरा मदद करो। (Wrong: My help - masculine). सही: मेरी मदद करो। (Correct: My help - feminine).

उसने मदद करने से मना कर दिया। (He refused to help.)

Refusal Etiquette
Saying 'Main madad nahi kar sakta' (I can't help) can be blunt. It's better to say 'Kshama kijiye, main abhi vyast hoon' (Forgive me, I am busy now).

While मदद करना (madad karnā) is the most common way to say 'to help,' Hindi offers a rich palette of synonyms and related expressions that allow for more precise communication. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to adjust your tone based on the situation. The most prominent alternative is सहायता करना (sahāyatā karnā), which is derived from Sanskrit. It is more formal and is frequently used in official documents, news broadcasts, and academic writing.

Madad vs. Sahāyatā
'Madad' is conversational and warm. 'Sahāyatā' is formal and professional. Use 'madad' with friends and 'sahāyatā' in a job interview.

Another beautiful expression is हाथ बँटाना (hāth baँṭānā), which literally means 'to share a hand.' This is used specifically when you are helping someone with a physical task or a chore, like cooking or cleaning. It implies a sense of partnership and shared labor. For example, 'रसोई में अपनी माँ का हाथ बँटाओ' (Share a hand with your mother in the kitchen). It sounds much more affectionate and natural in a domestic setting than the more clinical 'madad karna'.

चलो, काम में एक-दूसरे का हाथ बँटाते हैं। (Come, let's lend each other a hand in the work.)

For more collaborative or professional contexts, you might use सहयोग देना (sahyog denā), which means 'to cooperate' or 'to provide support.' This is common in business or community projects where multiple people are working toward a common goal. It emphasizes the collective effort rather than a one-way act of assistance. Similarly, साथ देना (sāth denā) means 'to stand by someone' or 'to support someone,' often used in emotional or moral contexts, such as 'मुश्किल समय में उसने मेरा साथ दिया' (He stood by me/supported me in difficult times).

हमें इस नेक काम में सहयोग देना चाहिए। (We should cooperate/support in this noble cause.)

In religious or highly altruistic contexts, the word सेवा करना (sevā karnā) is used. While it literally means 'to serve,' it is the highest form of 'helping' in Indian culture. It implies selfless service without any expectation of reward. You might 'serve' your parents, the elderly, or the poor. This word carries a spiritual sanctity that 'madad karna' does not. On the opposite end of the spectrum, उपकार करना (upkār karnā) means 'to do a favor.' This can sometimes imply a slight power imbalance, where the person doing the favor is in a superior position.

Comparison Table
- Madad: General help. - Sahāyatā: Formal assistance. - Hāth baँṭānā: Lending a hand (physical). - Sevā: Selfless service. - Sahyog: Cooperation.

Finally, if you want to describe someone who is always ready to help, you can use the adjective मददगार (madadgār). For example, 'वह बहुत मददगार इंसान है' (He is a very helpful person). By learning these nuances, you can choose the word that perfectly fits the emotional and social context of your conversation, making your Hindi sound much more sophisticated and empathetic.

वह हमेशा बीमारों की सेवा करता है। (He always serves/helps the sick.)

क्या आप मेरा एक काम कर देंगे? (Will you do me a favor/help me with a task?)

Summary of Nuance
Choosing the right word shows your cultural intelligence. 'Madad' is your safe, go-to word for almost any situation.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"क्या आप इस कार्य में हमारी सहायता/मदद करना चाहेंगे?"

خنثی

"वह मेरी मदद करता है।"

غیر رسمی

"मेरी मदद कर यार!"

Child friendly

"चलो, हम सब मिलकर मदद करते हैं!"

عامیانه

"भाई, थोड़ी हेल्प (help) कर दे।"

نکته جالب

In many Indian languages like Bengali and Marathi, 'madad' is also understood, but 'sahāyatā' or local variants are more common. In Hindi-Urdu, 'madad' is the undisputed king of daily help.

راهنمای تلفظ

UK /mə.d̪əd̪ kəɾ.nɑː/
US /mə.d̪əd̪ kəɹ.nɑ/
Stress is relatively even, with a slight emphasis on the first syllable of 'madad' and 'karnā'.
هم‌قافیه با
रदद (radd) हद (hadd) कद (kad) बद (bad) शद (shad) ज़द (zad) मद (mad) पद (pad)
خطاهای رایج
  • Using a hard English 'd' (retroflex) instead of the soft dental 'd'.
  • Pronouncing 'madad' as 'ma-dad' (like the English word for father).
  • Failing to tap the 'r' in 'karnā'.
  • Nasalizing the final 'ā' in 'karnā' unnecessarily.
  • Stressing the second syllable of 'madad' too heavily.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The script is simple and the word is common in all texts.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'ki' postposition and feminine agreement.

صحبت کردن 1/5

Very easy to pronounce and highly useful.

گوش دادن 1/5

Easily recognizable in movies and conversations.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

करना मैं आप की मेरी

بعداً یاد بگیرید

सहायता सहयोग माँगना देना शुक्रिया

پیشرفته

परोपकार कृतज्ञता सहभागिता योगदान निस्वार्थ

گرامر لازم

Conjunct Verbs

Noun (Madad) + Verb (Karna) = One action.

Genitive Postpositions

Using 'ki' because 'madad' is feminine.

Ergative Construction (Ne)

Maine uski madad ki (I helped him).

Imperative Mood

Madad karo vs Madad kijiye.

Infinitive as Noun

Madad karna achhi baat hai.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मेरी मदद करो।

Help me.

Imperative (Tum form). 'Meri' is feminine possessive.

2

क्या आप मेरी मदद करेंगे?

Will you help me?

Future tense, polite 'Aap' form.

3

कृपया मेरी मदद कीजिए।

Please help me.

Polite imperative using 'Kripya'.

4

वह मेरी मदद करता है।

He helps me.

Present simple tense.

5

माँ, क्या मैं आपकी मदद करूँ?

Mom, shall I help you?

First person subjunctive/offer.

6

मदद! मदद!

Help! Help!

Urgent exclamation.

7

मैं तुम्हारी मदद करूँगा।

I will help you.

Future tense (masculine speaker).

8

क्या तुम मेरी मदद कर सकते हो?

Can you help me?

Use of 'sakna' (can).

1

कल मैंने उसकी मदद की।

I helped him/her yesterday.

Past tense with 'ne' (hidden in 'maine'). Verb 'ki' agrees with 'madad'.

2

वह हमेशा दूसरों की मदद करती है।

She always helps others.

Present simple, feminine subject.

3

हमें गरीबों की मदद करनी चाहिए।

We should help the poor.

Use of 'chahiye' (should). 'Karni' agrees with 'madad'.

4

क्या तुम घर के काम में मदद करते हो?

Do you help with household chores?

Present simple question.

5

शिक्षक मेरी मदद कर रहे हैं।

The teacher is helping me.

Present continuous tense.

6

मैंने रास्ता ढूँढने में उसकी मदद की।

I helped him find the way.

Past tense with a specific context.

7

वह मदद करने के लिए तैयार है।

He is ready to help.

Infinitive form 'madad karne'.

8

मेरी बहन ने होमवर्क में मेरी मदद की।

My sister helped me with my homework.

Past tense, feminine subject.

1

अगर तुम मेरी मदद करोगे, तो मैं खुश होऊँगा।

If you help me, I will be happy.

Conditional sentence (Type 1).

2

वह बिना किसी स्वार्थ के सबकी मदद करता है।

He helps everyone without any selfishness.

Use of 'bina' (without).

3

हमें एक-दूसरे की मदद करनी चाहिए ताकि हम सफल हों।

We should help each other so that we succeed.

Purpose clause with 'taki'.

4

उसने मेरी तब मदद की जब मुझे इसकी सबसे ज़्यादा ज़रूरत थी।

He helped me when I needed it the most.

Relative-correlative time clause.

5

क्या आप इस प्रोजेक्ट को पूरा करने में मेरी मदद कर सकते हैं?

Can you help me complete this project?

Complex infinitive phrase.

6

सरकार को किसानों की मदद करनी चाहिए।

The government should help the farmers.

Social/Political context.

7

मैंने उसे मदद करने का वादा किया है।

I have promised to help him.

Present perfect with infinitive.

8

मदद करना एक अच्छी आदत है।

Helping is a good habit.

Gerundial use of the verb.

1

विदेशी संस्थाएँ बाढ़ पीड़ितों की मदद कर रही हैं।

Foreign organizations are helping the flood victims.

Professional/News register.

2

उसने अपनी जान जोखिम में डालकर मेरी मदद की।

He helped me by putting his life at risk.

Participle phrase 'daalkar'.

3

हमें केवल उन्हीं की मदद नहीं करनी चाहिए जो हमारे करीबी हैं।

We should not only help those who are close to us.

Negative restrictive sentence.

4

आपकी आर्थिक मदद ने मेरा व्यवसाय बचा लिया।

Your financial help saved my business.

Abstract noun usage.

5

वह मदद करने के बहाने जानकारी चुरा रहा था।

He was stealing information under the pretext of helping.

Use of 'bahane' (pretext).

6

स्वयंसेवकों ने गाँव के पुनर्निर्माण में मदद की।

Volunteers helped in the reconstruction of the village.

Historical/Action context.

7

बिना माँगे मदद करना सबसे बड़ा पुण्य है।

Helping without being asked is the greatest virtue.

Philosophical statement.

8

तकनीकी खराबी को दूर करने में उन्होंने हमारी मदद की।

They helped us in resolving the technical fault.

Technical context.

1

मानवीय दृष्टिकोण से, हमें शरणार्थियों की मदद करनी ही होगी।

From a humanitarian perspective, we must help the refugees.

Emphatic 'hi' with 'hoga' (must).

2

साहित्य समाज की चेतना जगाने में मदद करता है।

Literature helps in awakening the consciousness of society.

Abstract/Intellectual context.

3

उसकी मदद करने की मंशा पर संदेह करना गलत होगा।

It would be wrong to doubt his intention to help.

Complex noun phrase as subject.

4

वैज्ञानिक अनुसंधान कैंसर के इलाज में मदद कर सकते हैं।

Scientific research can help in the cure of cancer.

Scientific register.

5

उसने आड़े वक्त में मेरी मदद करके अपनी दोस्ती साबित कर दी।

He proved his friendship by helping me in a time of need.

Idiomatic expression 'aade vakt mein'.

6

विकासशील देशों की मदद करना विकसित देशों का नैतिक दायित्व है।

Helping developing countries is the moral obligation of developed countries.

Formal/Political discourse.

7

क्या तकनीक वास्तव में मानवीय संबंधों को बेहतर बनाने में मदद करती है?

Does technology really help in improving human relationships?

Interrogative abstract discussion.

8

उन्होंने गुप्त रूप से कई अनाथालयों की मदद की थी।

He had helped many orphanages secretly.

Adverbial phrase 'gupt roop se'.

1

परहित सरिस धरम नहिं भाई, जो दूसरों की मदद करने का ही पर्याय है।

There is no religion like serving others, which is synonymous with helping others.

Literary/Poetic reference.

2

वैश्विक मंदी के दौरान, केंद्रीय बैंकों ने अर्थव्यवस्था को स्थिर करने में मदद की।

During the global recession, central banks helped in stabilizing the economy.

Economic/High-level register.

3

मदद करने की यह प्रवृत्ति हमारे विकासवादी इतिहास में गहराई से निहित है।

This tendency to help is deeply rooted in our evolutionary history.

Academic/Scientific discourse.

4

किसी की मदद करना केवल एक कार्य नहीं, बल्कि एक आध्यात्मिक अनुभव है।

Helping someone is not just an act, but a spiritual experience.

Philosophical/Existential register.

5

कानूनी दांव-पेंचों को समझने में वकील ने मेरी काफी मदद की।

The lawyer helped me significantly in understanding the legal intricacies.

Legal register.

6

कूटनीतिक प्रयासों ने दोनों देशों के बीच तनाव कम करने में मदद की।

Diplomatic efforts helped in reducing the tension between the two countries.

Diplomatic register.

7

स्वयं की मदद करना ही आत्मनिर्भरता की पहली सीढ़ी है।

Helping oneself is the first step toward self-reliance.

Self-help/Motivational context.

8

अस्तित्ववाद के अनुसार, दूसरों की मदद करना हमारे जीवन को अर्थ प्रदान करता है।

According to existentialism, helping others provides meaning to our lives.

Philosophical register.

ترکیب‌های رایج

आर्थिक मदद
बड़ी मदद
तुरंत मदद
कानूनी मदद
चिकित्सा मदद
तकनीकी मदद
निस्वार्थ मदद
गुप्त मदद
समय पर मदद
पूरी मदद

عبارات رایج

मदद के लिए धन्यवाद

कोई मेरी मदद करो!

क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ?

मदद की गुहार लगाना

मदद का हाथ बढ़ाना

मदद माँगने में शर्माना

आपसी मदद

मदद के बिना

मदद का वादा

मदद के काबिल

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

मदद करना vs मदद माँगना

To ask for help vs to give help.

मदद करना vs मेहनत करना

To work hard vs to help.

मदद करना vs माफ़ करना

To forgive vs to help.

اصطلاحات و عبارات

"आड़े वक्त में काम आना"

To be useful or help in a time of crisis.

सच्चा दोस्त वही है जो आड़े वक्त में काम आए।

Common

"कंधे से कंधा मिलाना"

To work shoulder to shoulder; to help and support fully.

संकट के समय सबने कंधे से कंधा मिलाकर मदद की।

Formal/Literary

"डूबते को तिनके का सहारा"

A drowning man catches at a straw; a tiny bit of help in a huge crisis.

उसकी छोटी सी मदद मेरे लिए डूबते को तिनके का सहारा थी।

Proverbial

"हाथ बँटाना"

To share the workload.

चलो, घर की सफाई में हाथ बँटाते हैं।

Informal

"मदद का हाथ बढ़ाना"

To offer assistance proactively.

पड़ोसियों ने मुश्किल समय में मदद का हाथ बढ़ाया।

Common

"मुसीबत में साथ देना"

To support someone during trouble.

उसने मुसीबत में मेरा साथ दिया।

Common

"पलकों पर बिठाना"

To treat with great respect and help excessively (metaphorical).

मेहमानों की मदद के लिए उन्होंने उन्हें पलकों पर बिठा लिया।

Literary

"जी-जान से मदद करना"

To help with all one's heart and soul.

उसने मेरी जी-जान से मदद की।

Emphatic

"आँखें मूँद लेना"

To turn a blind eye (opposite of helping).

उसने मेरी तकलीफ देखकर आँखें मूँद लीं।

Common

"मदद का फरिश्ता"

An angel of help; someone who helps unexpectedly.

वह मेरे लिए मदद का फरिश्ता बनकर आया।

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

मदद करना vs सहयोग

Both mean assistance.

Sahyog is more about cooperation and working together.

हमें एक-दूसरे का सहयोग करना चाहिए।

मदद करना vs सेवा

Both involve helping.

Seva is selfless service, often to elders or God.

गरीबों की सेवा करना पुण्य है।

मदद करना vs उपकार

Both mean doing good.

Upkar is more like a 'favor' that someone might remember.

उसने मुझ पर बड़ा उपकार किया।

मदद करना vs साथ

Both imply support.

Sath dena is to stand by someone emotionally.

मुसीबत में उसने मेरा साथ दिया।

मदद करना vs सहारा

Both mean support.

Sahara is a 'prop' or 'crutch', often for the weak.

लाठी अंधे का सहारा होती है।

الگوهای جمله‌سازی

A1

मेरी मदद करो।

Please help me.

A2

क्या आप मेरी मदद करेंगे?

Will you help me?

B1

मुझे आपकी मदद चाहिए।

I need your help.

B2

उसने मेरी बहुत मदद की।

He helped me a lot.

C1

मदद करना हमारा कर्तव्य है।

It is our duty to help.

C2

बिना किसी स्वार्थ के मदद करना ही मानवता है।

Helping without selfishness is humanity.

A1

मदद कीजिए।

Please help (formal).

B1

वह मदद करने के लिए तैयार है।

He is ready to help.

خانواده کلمه

اسم‌ها

मदद Help (noun)
मददगार Helper / Helpful person

فعل‌ها

मदद मिलना To receive help
मदद माँगना To ask for help
मदद पहुँचाना To deliver/provide help

صفت‌ها

मददगार Helpful
बेमदद Helpless (rare, 'be-sahara' is more common)

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely High - Top 100 verbs.

اشتباهات رایج
  • Mujhko madad karo. Meri madad karo.

    You must use the possessive 'meri' because 'madad' is a noun being 'done'.

  • Maine madad kiya. मैंने मदद की।

    The verb must be feminine 'ki' to agree with the feminine noun 'madad'.

  • Uska madad karo. उसकी मदद करो।

    Use 'uski' (feminine) even if you are helping a man, because 'madad' is feminine.

  • Main tumko madad karunga. मैं तुम्हारी मदद करूँगा।

    Again, use the possessive 'tumhari' instead of the object 'tumko'.

  • Madad mangna (when you mean to give help). मदद करना।

    'Mangna' means to ask/beg, 'Karna' means to do/give.

نکات

The 'Ki' Rule

Always use 'ki' for the person you are helping. It's the most common mistake for learners.

Politeness Matters

Use 'madad kijiye' with strangers or elders to show respect.

Synonym Choice

Use 'hath bantana' for household chores to sound more like a native speaker.

Soft 'D'

Keep your 'd' sounds soft and dental, not hard like the English 'd'.

Emergency Shout

In a real emergency, 'Bachao!' (Save me) is often more effective than 'Madad!'.

Past Tense Agreement

In the past tense, the verb will almost always be 'ki' because 'madad' is feminine.

Bollywood Clues

Listen for this word in songs; it's often used to express devotion or friendship.

Mnemonic

Think 'My Dad' = 'Madad'. Dads are usually helpful!

Offering Help

Offering help is a great way to break the ice in India.

Practice Daily

Try to find one situation every day where you can use the word 'madad'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Madad' as 'My Dad'. Just as a dad helps you, 'Madad' means help. 'Madad Karna' = To do the help.

تداعی تصویری

Imagine a hand reaching out to pull someone up a cliff. The hand is 'Madad' and the action is 'Karna'.

شبکه واژگان

Help Support Assist Aid Sewa Sahayata Friendship Kindness

چالش

Try to offer help to three people today using the phrase 'Kya main aapki madad kar sakta hoon?' even if you just say it to yourself!

ریشه کلمه

The word 'madad' comes from the Arabic root 'm-d-d', which means to stretch, extend, or provide. It entered Hindi through Persian, which was the court language of India for centuries.

معنای اصلی: Aid, assistance, or reinforcement (especially in a military or logistical sense).

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

بافت فرهنگی

When offering help to the opposite gender in conservative areas, be mindful of body language to ensure the offer is seen as purely helpful and not intrusive.

In English, 'help' is a direct verb. In Hindi, it's a noun you 'do', which reflects a more action-oriented view of assistance.

The song 'Kisi ki muskurahaton pe ho nisar' mentions the joy of helping. Mother Teresa is often described in Hindi media as 'Garibon ki madad karne wali'. The film 'Lagaan' is about a village helping each other to win a match.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At home

  • मदद करो
  • हाथ बँटाओ
  • सफाई में मदद
  • खाना बनाने में मदद

At work

  • प्रोजेक्ट में मदद
  • फाइल ढूँढने में मदद
  • सहयोग के लिए धन्यवाद
  • क्या मैं मदद करूँ?

In the street

  • रास्ता बताने में मदद
  • बैग उठाने में मदद
  • पुलिस की मदद
  • मदद चाहिए?

In school

  • होमवर्क में मदद
  • सवाल समझने में मदद
  • किताब देने में मदद
  • शिक्षक की मदद

In emergency

  • मदद!
  • डॉक्टर की मदद
  • एंबुलेंस के लिए मदद
  • जल्दी मदद करो

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या मैं आपकी किसी चीज़ में मदद कर सकता हूँ?"

"क्या आपको इस काम में मेरी मदद चाहिए?"

"क्या आप मेरी एक छोटी सी मदद करेंगे?"

"नमस्ते, मुझे आपकी मदद की ज़रूरत है।"

"क्या आप मुझे रास्ता दिखाने में मदद कर सकते हैं?"

موضوعات نگارش

आज आपने किसकी मदद की और आपको कैसा लगा?

क्या कभी किसी अजनबी ने आपकी मदद की है? विस्तार से लिखें।

मदद करना क्यों ज़रूरी है? अपने विचार लिखें।

अगर आपको दुनिया की मदद करनी हो, तो आप क्या करेंगे?

क्या मदद माँगना कमज़ोरी की निशानी है? चर्चा करें।

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. This is why we say 'meri madad' and 'madad ki'.

No, that is incorrect. You should say 'Meri madad karo'.

'Madad' is common and conversational, while 'sahāyatā' is formal and Sanskrit-based.

You say 'मैंने उसकी मदद की' (Maine uskī madad kī).

No, 'madadgaar' is an adjective or noun meaning 'helpful' or 'helper'.

Yes, it is very common to use it for money, often as 'arthik madad karna'.

Just shout 'Madad!' or 'Bachao!' (Save me).

It changes to 'karni' when used with 'chahiye' (should) or in certain infinitive structures to agree with the feminine 'madad'.

Yes, it is the standard word for help in Urdu as well.

The most direct opposite is 'badha dalna' (to obstruct) or 'nuksan pahunchana' (to harm).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'Please help me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I will help you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He helped the poor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Can you help me find the way?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Helping others is a good thing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need your help with this project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She always helps her mother.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We should help each other.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Thank you for your help.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'They are helping the victims.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I cannot help you right now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Who helped you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I want to help.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He is a very helpful person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Did you help him?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Help me with these bags.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'God helps those who help themselves.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I will try to help.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She refused to help.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Call for help!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Help me' in Hindi (Informal).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please help me' in Hindi (Formal).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Can I help you?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will help you' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thank you for the help' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is helping me' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We should help everyone' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I helped my friend' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Will you help me?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need help' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She always helps' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Help the poor' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I cannot help' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They helped us' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Help is coming' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to help you' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You are very helpful' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't worry, I will help' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Who needs help?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am ready to help' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'क्या आप मेरी मदद करेंगे?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'उसने मेरी मदद की थी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'राम की मदद करो।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender of 'madad' in: 'मेरी मदद करो।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the speaker's gender: 'मैं तुम्हारी मदद करूँगी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'मदद के लिए शुक्रिया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'वह सबकी मदद करता है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the mood: 'मदद कीजिए!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: 'आर्थिक मदद की ज़रूरत है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the synonym used: 'हाथ बँटाओ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'क्या मैं मदद करूँ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negative: 'मैं मदद नहीं कर सकता।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the recipient: 'बच्चों की मदद करो।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the urgency: 'जल्दी मदद करो!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: 'वह हमेशा मदद करता है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!