A2 Idiom خنثی

หัวโบราณ

หวโบราณ

Old-fashioned

معنی

Having conservative or traditional views

🌍

زمینه فرهنگی

In Thai families, 'Hua Bo-ran' parents often prioritize 'Na-ta' (face/reputation). Traditional views on modesty and behavior are seen as a way to protect the family's image. Many Thai schools still have 'Hua Bo-ran' rules regarding hair length and uniform neatness, which has led to recent student protests for modernization. The 'Seniority System' (Pee-Nong) often creates a 'Hua Bo-ran' environment where younger employees feel they cannot suggest new ideas to older bosses. Thai soap operas (Lakorns) frequently use the 'Hua Bo-ran' archetype for the wealthy grandmother or strict father who opposes the main couple's love.

💡

Softening the blow

If you want to call someone conservative without being mean, add 'khon' (person) and 'kon-khang' (quite): 'Khao pen khon kon-khang hua bo-ran'.

⚠️

Avoid with Monks

Never call a monk 'Hua Bo-ran'. Their adherence to tradition is seen as sacred, not 'old-fashioned' in a negative sense.

معنی

Having conservative or traditional views

💡

Softening the blow

If you want to call someone conservative without being mean, add 'khon' (person) and 'kon-khang' (quite): 'Khao pen khon kon-khang hua bo-ran'.

⚠️

Avoid with Monks

Never call a monk 'Hua Bo-ran'. Their adherence to tradition is seen as sacred, not 'old-fashioned' in a negative sense.

🎯

Dating App Lingo

If you see 'Mai Hua Bo-ran' on a Thai dating profile, it often implies the person is liberal regarding gender roles and dating etiquette.

💬

The 'Dinosaur' alternative

If you hear young Thais saying 'Dai-no-sao' (Dinosaur), they are using the English loanword as a synonym for 'Hua Bo-ran'.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct phrase.

คุณพ่อไม่ชอบให้ฉันย้อมผมสีแดง ท่านเป็นคน________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: หัวโบราณ

Since the father doesn't like red hair (a modern trend), he is 'Hua Bo-ran' (conservative).

Which sentence uses the phrase correctly?

Select the natural Thai sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: เขามีความคิดที่หัวโบราณ

'Hua Bo-ran' is for people/thoughts, not houses or watches.

Match the person to the description.

A boss who refuses to use email and only uses fax.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: คนหัวโบราณ

Refusing modern technology in favor of old methods is a classic 'Hua Bo-ran' trait.

Complete the dialogue.

A: ทำไมเธอไม่ไปเที่ยวกลางคืนกับพวกเราล่ะ? B: ไปไม่ได้หรอก แม่ฉัน________ ท่านสั่งห้ามเด็ดขาด

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: หัวโบราณ

The mother's strictness about going out at night reflects traditional values.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Bo-ran vs. Hua Bo-ran

โบราณ (Objects)
บ้านโบราณ Ancient house
กาแฟโบราณ Traditional coffee
หัวโบราณ (People)
คุณป้าหัวโบราณ Conservative auntie
ความคิดหัวโบราณ Old-fashioned ideas

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct phrase. جای خالی A2

คุณพ่อไม่ชอบให้ฉันย้อมผมสีแดง ท่านเป็นคน________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: หัวโบราณ

Since the father doesn't like red hair (a modern trend), he is 'Hua Bo-ran' (conservative).

Which sentence uses the phrase correctly? Choose A2

Select the natural Thai sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: เขามีความคิดที่หัวโบราณ

'Hua Bo-ran' is for people/thoughts, not houses or watches.

Match the person to the description. situation_matching B1

A boss who refuses to use email and only uses fax.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: คนหัวโบราณ

Refusing modern technology in favor of old methods is a classic 'Hua Bo-ran' trait.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ทำไมเธอไม่ไปเที่ยวกลางคืนกับพวกเราล่ะ? B: ไปไม่ได้หรอก แม่ฉัน________ ท่านสั่งห้ามเด็ดขาด

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: หัวโบราณ

The mother's strictness about going out at night reflects traditional values.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

It depends on the tone. It can be a simple description (neutral) or a complaint (informal/negative).

Yes! You can say 'Chun hua bo-ran rueang phleng' (I'm old-fashioned about music). It sounds quite charming.

The most common opposite is 'Hua Samai Mai' (Modern-headed).

Yes, if a young person has very traditional views, you can call them 'Hua Bo-ran'.

It's better to use 'Anurak-ni-yom' if you are discussing political or social views in a formal interview.

No, it refers to the mindset. A 20-year-old can be 'Hua Bo-ran' if they hold very old-fashioned beliefs.

No, use 'A-han Bo-ran' (Ancient food). 'Hua Bo-ran' food would mean 'food with an ancient head'!

Add 'mak-mak' or 'sud-sud' at the end: 'Hua bo-ran sud-sud!'.

Yes, 'Tao Lan Pee' (Million-year-old turtle) is the popular slang version.

In Thai, many personality traits start with 'Hua' because the head is seen as the source of thought and character.

Yes, you can say 'Borisat nee hua bo-ran' to mean the company culture is outdated.

It can be, but it's more often used for social and lifestyle habits.

عبارات مرتبط

🔗

หัวสมัยใหม่

contrast

Modern-minded; progressive

🔗

เต่าล้านปี

specialized form

A million-year-old turtle

🔄

อนุรักษนิยม

synonym

Conservative

🔗

หัวแข็ง

similar

Stubborn

🔗

หัวก้าวหน้า

contrast

Forward-thinking

🔄

คร่ำครึ

synonym

Outdated / Musty

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!