در ۱۵ ثانیه
- Use it to signal you've finished a task or meal.
- Say it to confirm you are ready to head out.
- Repeat it twice to gently tell someone to stop fussing.
معنی
It's a versatile way to say 'finished,' 'ready,' or 'alright.' Think of it as the verbal equivalent of checking a box or hitting the 'stop' button on a situation.
مثالهای کلیدی
3 از 6Finishing a meal at a restaurant
我吃好了。
I'm done eating.
Texting a friend that you are ready
我准备好了,你呢?
I'm ready, how about you?
A doctor finishing a checkup
检查好了,没问题。
The checkup is done, no problems.
زمینه فرهنگی
In social dining, {好了|hǎole} is often used to stop someone from pouring more tea or alcohol, usually accompanied by a hand gesture (palm down). The tone in Taiwan is often softer, and you might hear '{好|hǎo}{了|le}{啦|la}' with the particle 'la' to make the 'stop it' command sound less harsh. In meetings, a senior person uses {好了|hǎole} to cut off a junior person's presentation if they are short on time. It is a sign of authority. Parents use {好了|hǎole} as a 'verbal boundary.' It signals the end of playtime or the end of a tantrum, asserting the parent's control over the situation's state.
The 'Ready' Rule
Whenever you would say 'Ready!' in English, {好了|hǎole} is almost always the correct Chinese translation.
Tone Matters
Saying it twice ({好了好了|hǎole hǎole}) makes it sound much more impatient. Use it sparingly with elders!
در ۱۵ ثانیه
- Use it to signal you've finished a task or meal.
- Say it to confirm you are ready to head out.
- Repeat it twice to gently tell someone to stop fussing.
What It Means
好了 is your go-to Swiss Army knife for completion. At its core, it means something has reached a state of 'goodness' or 'readiness.' You are telling the world that a process is over. It is short, punchy, and incredibly satisfying to say. Whether you just finished a marathon or a bowl of noodles, this phrase works.
How To Use It
Use it as a standalone exclamation or at the end of a sentence. When you finish a task, just say 好了!. If you are waiting for a friend to get ready, ask 好了吗?. The 了 indicates a change of state. You weren't ready before, but you are now. It is like the 'ding' on a microwave.
When To Use It
Use it at a restaurant when the waiter asks if you are done. Use it when texting a friend to say you've arrived. It is perfect for stopping someone who is over-explaining something. You can also use it to comfort someone, like saying 'there, there.' It is the ultimate social lubricant for transitions.
When NOT To Use It
Don't use it in very formal speeches to mean 'the end.' It is a bit too casual for a board meeting presentation. Avoid using it with a sharp, rising tone if you don't want to sound annoyed. If you say it too fast to a superior, it might sound like 'Okay, shut up.' Use 可以了 for a more polite 'that is enough.'
Cultural Background
Chinese culture values efficiency and harmony. 好了 wraps up interactions neatly without fuss. It reflects a mindset of 'attaining the state of good.' In many households, you'll hear parents shout this when dinner is on the table. It is the sound of a task completed with care. It is deeply rooted in the concept of 'completion' being a positive state.
Common Variations
快好了 means 'almost done' or 'nearly there.' 已经好了 emphasizes that it is 'already finished.' If you are annoyed, you might say 好了好了!. That is the universal signal for 'I get it, please stop talking.' Use 准备好了 specifically for 'I am prepared.' Each variation adds a tiny flavor to the basic 'done' meaning.
نکات کاربردی
It is a neutral-to-informal phrase. Its meaning shifts slightly based on the verb preceding it (e.g., 'eat-done', 'fix-done'), but on its own, it is the universal 'ready' signal.
The 'Ready' Rule
Whenever you would say 'Ready!' in English, {好了|hǎole} is almost always the correct Chinese translation.
Tone Matters
Saying it twice ({好了好了|hǎole hǎole}) makes it sound much more impatient. Use it sparingly with elders!
Resultative Power
Try putting {好了|hǎole} after any verb of preparation (like {买|mǎi}, {洗|xǐ}, {写|xè}) to sound like a native speaker.
Face Saving
Use a soft {好了|hǎole} to change the subject if a conversation gets awkward.
مثالها
6我吃好了。
I'm done eating.
A polite way to tell the server they can take your plate.
我准备好了,你呢?
I'm ready, how about you?
Standard way to check status before meeting up.
检查好了,没问题。
The checkup is done, no problems.
Professional use indicating the completion of a procedure.
好了好了,我知道了!
Alright, alright, I get it!
Repeating it adds a layer of slight impatience or 'enough already.'
好了,别哭了。
There now, stop crying.
Used softly, it acts as a soothing 'it's okay.'
饭好了吗?
Is the food ready?
A very common household question.
خودت رو بسنج
Fill in the blank to say 'I have finished my homework.'
{我|wǒ}_____{作业|zuòyè}了。
{做|zuò} (to do) combined with {好了|hǎole} means 'finished doing.'
Which phrase is best for a waiter bringing food to your table?
The waiter says:
This is the standard way to say 'Your dish is ready.'
Complete the dialogue where someone is impatient.
A: {等|děng}{我|wǒ}{一下|yīxià},{我|wǒ}{在|zài}{穿|chuān}{鞋子|xiézi}。 B: {快|kuài}{点|diǎn}!_____?
{好了|hǎole}{吗|ma} is the standard way to ask 'Are you ready?'
Match the usage of {好了|hǎole} to the situation.
Situation: A friend is crying and you want to comfort them.
Here, {好了|hǎole} acts as a soothing 'there, there' to stop the action.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
The 3 Faces of {好了|hǎole}
Ready
- • {我|wǒ}{好了|hǎole}
- • {准备|zhǔnbèi}{好了|hǎole}
Finished
- • {饭|fàn}{好了|hǎole}
- • {作业|zuòyè}{好了|hǎole}
Stop
- • {好了|hǎole},{别|bié}{说|shuō}{了|le}
- • {好了好了|hǎole hǎole}
بانک تمرین
4 تمرینها{我|wǒ}_____{作业|zuòyè}了。
{做|zuò} (to do) combined with {好了|hǎole} means 'finished doing.'
The waiter says:
This is the standard way to say 'Your dish is ready.'
A: {等|děng}{我|wǒ}{一下|yīxià},{我|wǒ}{在|zài}{穿|chuān}{鞋子|xiézi}。 B: {快|kuài}{点|diǎn}!_____?
{好了|hǎole}{吗|ma} is the standard way to ask 'Are you ready?'
Situation: A friend is crying and you want to comfort them.
Here, {好了|hǎole} acts as a soothing 'there, there' to stop the action.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo. To say you are a good person, say '{我|wǒ}{是|shì}{个|gè}{好人|hǎorén}'. {好了|hǎole} only refers to state or readiness.
{好了|hǎole} is about readiness/completion. {行了|xíngle} is about something being 'okay' or 'sufficient.'
It can be. It's better to say '{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}' (I've finished) or '{我|wǒ}{准备|zhǔnbèi}{好了|hǎole}' (I'm ready) to be more polite.
Use '{还|hái}{没|méi}{好了|hǎole}' or '{还|hái}{没|méi}{准备|zhǔnbèi}{好|hǎo}'.
Yes! If your car was broken and now it works, you can say '{车|chē}{好了|hǎole}'.
Repeating it ({好了好了|hǎole hǎole}) usually means 'Okay, okay, I get it, stop talking.' It shows slight annoyance.
Yes, '{饭|fàn}{好了|hǎole}' is the most common way to announce dinner.
Yes, '{我|wǒ}{病|bìng}{好了|hǎole}' is the standard way to say you've recovered.
In formal settings, use '{准备|zhǔnbèi}{就绪|jiùxù}' for readiness or '{完成|wánchéng}' for completion.
Yes, it's a perfect transition word. '{好了|hǎole},{我们|wǒmen}{走|zǒu}{吧|ba}!'
عبارات مرتبط
{行了|xíngle}
synonymThat'll do / Okay.
{搞定|gǎodìng}
similarMission accomplished.
{完了|wánle}
contrastFinished / Ruined.
{可以了|kěyǐle}
similarThat's enough / It's okay.
{准备|zhǔnbèi}{好了|hǎole}
builds onFully prepared.