الحجم ليس صحيحاً
al-hizm laysa saheehhan
The size is not right
Littéralement: {"\u0627\u0644\u062d\u062c\u0645":"The size","\u0644\u064a\u0633":"is not","\u0635\u062d\u064a\u062d\u0627\u064b":"correct\/right"}
En 15 secondes
- Politely state an item's size is incorrect.
- Use for clothes, furniture, and other physical items.
- Common in shopping and everyday practical situations.
- Avoid for abstract concepts or broken items.
Signification
C'est votre façon polie de dire 'cette taille n'est pas la bonne'. C'est très courant lors des achats. Vous dites à quelqu'un qu'un article, comme une chemise ou un pantalon, ne correspond pas à votre corps. Ou peut-être qu'une table est trop grande pour votre salle à manger. C'est une manière douce de signaler une inadéquation.
Exemples clés
3 sur 11Texting a friend about a purchase
اشتريت قميصاً جديداً، لكن `الحجم ليس صحيحاً`.
I bought a new shirt, but the size is not right.
At a clothing store
عفواً، هذا الفستان جميل، لكن `الحجم ليس صحيحاً`. هل لديكم مقاس أصغر؟
Excuse me, this dress is beautiful, but the size is not right. Do you have a smaller size?
Discussing furniture for a new apartment
أحببت هذه الطاولة كثيراً، ولكن `الحجم ليس صحيحاً` للمطبخ.
I really liked this table, but the size is not right for the kitchen.
Contexte culturel
The phrase `الحجم ليس صحيحاً` likely emerged from the practicalities of trade and daily life where standardized sizing became important. As societies developed more complex economies, particularly with the rise of ready-made clothing and mass-produced goods, clear and polite ways to address size discrepancies were needed. It reflects a cultural emphasis on maintaining social harmony and avoiding direct confrontation, preferring constructive feedback over blunt criticism, especially in commercial interactions.
Think Dimensions, Not Defects
Remember, this phrase is strictly about size and fit. If something is broken or poorly made, you'll need different words!
The Art of Indirectness
This phrase is a masterclass in politeness. Instead of saying 'This is wrong!', you're saying 'The size isn't aligning correctly,' which preserves harmony.
En 15 secondes
- Politely state an item's size is incorrect.
- Use for clothes, furniture, and other physical items.
- Common in shopping and everyday practical situations.
- Avoid for abstract concepts or broken items.
What It Means
This phrase is your polite way to say 'this isn't the right size.' It's super common when shopping. You're telling someone that an item, like a shirt or pants, doesn't fit your body. Or maybe a table is too big for your dining room. It's a gentle way to flag a mismatch. It implies the item itself isn't flawed, just that its dimensions are wrong for the situation. Think of it as a practical observation, not a harsh criticism. It's like saying, 'Oops, this just doesn't quite fit!' And who hasn't had that 'oops' moment with a too-tight sweater?
How To Use It
Use it when you're physically trying something on. 'Excuse me, الحجم ليس صحيحاً.' You can also use it when discussing items. 'I need a smaller size; this one's الحجم ليس صحيحاً.' It works for anything with dimensions. A picture frame too big for the wall? الحجم ليس صحيحاً. A rug that overwhelms the living room? Yep, الحجم ليس صحيحاً. It's versatile! Just imagine you're a detective of dimensions, and this is your clue.
Formality & Register
This phrase is pretty flexible. You can use it with friends, family, or shopkeepers. It's not overly formal, but it's definitely not slang. It strikes a good balance. Think of it as your 'smart casual' phrase. It works in most everyday situations. You wouldn't use it in a super-formal speech, but it's fine for a polite request in a store. It's like wearing nice jeans and a button-down shirt – appropriate almost anywhere.
Real-Life Examples
- Shopping for clothes: 'This jacket looks great, but
الحجم ليس صحيحاً.' - Buying furniture: 'I love this sofa, but I think
الحجم ليس صحيحاًfor my apartment.' - Tailoring: 'The sleeves are too long;
الحجم ليس صحيحاً.' - Digital art: 'This image resolution is too low;
الحجم ليس صحيحاًfor print.' - Food portions (less common, but possible): 'This plate is huge,
الحجم ليس صحيحاًfor one person!' (Slightly humorous use).
When To Use It
Use it when you need to communicate that an item's size is unsuitable. This applies to clothing, shoes, furniture, accessories, and even digital files. It's perfect for retail environments, tailor shops, or when discussing purchases with friends. If you're ordering online and realize you picked the wrong size, you might think this to yourself. It's your go-to for a size mismatch. It's the phrase you use when 'it's not you, it's the size.'
When NOT To Use It
Don't use this phrase if the item is actually flawed or broken. If the shirt has a tear, you'd say something else. Don't use it for abstract concepts. You can't say 'My patience الحجم ليس صحيحاً.' That's just silly! Also, avoid it if you want to be extremely formal or are discussing something highly technical where specific measurements are key. It's for general size issues, not engineering specs. And please, don't use it to describe your date's personality!
Common Mistakes
A common mistake is using it when the *style* or *color* is wrong, not the size. Or assuming it applies to abstract things. Another blunder? Using overly casual language around it. Remember, it's polite. Trying to say 'This is totally wrong!' might come across as rude. We want smooth interactions, not awkward silences.
هذا ليس صحيحاً
✓الحجم ليس صحيحاً (If referring specifically to size)
الملابس ليست صحيحة
✓الحجم ليس صحيحاً (More specific to size)
Common Variations
In some Gulf countries, you might hear المقاس مو مناسب (al-maqās mū munāsib) which means 'the size isn't suitable.' It's very similar in meaning and usage. مو (mū) is a common colloquial negation, replacing ليس (laysa). مناسب (munāsib) means 'suitable' or 'fitting.' It's like the difference between 'the size is wrong' and 'the size isn't suitable.' Both work! Think of it as regional slang for 'doesn't fit.'
Real Conversations
Scenario 1: Shopping for jeans
Person A: 'How do these jeans fit?'
Person B: 'They look okay, but الحجم ليس صحيحاً. They're a bit tight.'
Person A: 'Oh, let me get you the next size up.'
Scenario 2: Ordering furniture online
Customer
الحجم ليس صحيحاً. It's too tall for the alcove.'Support Agent: 'I'm sorry to hear that. We can arrange an exchange for a different model.'
Scenario 3: At a tailor
Client
Tailor
الحجم ليس صحيحاً for the original design. The proportions will look off.'Client
Quick FAQ
- Is this phrase only for clothes? No, it applies to anything with dimensions.
- Is it rude? Not at all, it's quite polite.
- Can I use it in a text? Absolutely, it's common in casual communication.
- What if I want to complain more strongly? You'd need different phrases for that.
- Does it mean the item is defective? No, just that the size is wrong for the purpose.
Notes d'usage
This phrase is best used for physical items or measurable digital attributes like image resolution. It's neutral in formality but leans polite. Avoid using it for abstract concepts like emotions or ideas, and never confuse it with issues of quality or color, as that would be a common mistake.
Think Dimensions, Not Defects
Remember, this phrase is strictly about size and fit. If something is broken or poorly made, you'll need different words!
The Art of Indirectness
This phrase is a masterclass in politeness. Instead of saying 'This is wrong!', you're saying 'The size isn't aligning correctly,' which preserves harmony.
Don't Use for Abstract Ideas!
Avoid saying 'My happiness `الحجم ليس صحيحاً`.' It sounds nonsensical! Stick to physical objects or measurable digital attributes.
Combine with a Solution
Make it even more helpful! After saying `الحجم ليس صحيحاً`, add what you need: '...هل لديكم مقاس أكبر؟' (...Do you have a larger size?)
Exemples
11اشتريت قميصاً جديداً، لكن `الحجم ليس صحيحاً`.
I bought a new shirt, but the size is not right.
Casual text message to a friend, indicating a size issue with a recent purchase.
عفواً، هذا الفستان جميل، لكن `الحجم ليس صحيحاً`. هل لديكم مقاس أصغر؟
Excuse me, this dress is beautiful, but the size is not right. Do you have a smaller size?
Politely asking a shop assistant for a different size.
أحببت هذه الطاولة كثيراً، ولكن `الحجم ليس صحيحاً` للمطبخ.
I really liked this table, but the size is not right for the kitchen.
Explaining why a piece of furniture won't work.
When the online shopping gods betray you 😭. This top looked amazing online but `الحجم ليس صحيحاً` in real life. #shoppingfail #fashionproblems
When the online shopping gods betray you 😭. This top looked amazing online but the size is not right in real life. #shoppingfail #fashionproblems
Humorous, relatable caption about online shopping disappointment.
هل جربت البنطلون؟ `الحجم ليس صحيحاً`، يبدو ضيقاً جداً.
Did you try the pants? The size is not right, they look very tight.
Direct and casual observation to a family member.
لقد قمنا بتصميم الشعار، ولكن بعد المراجعة، وجدنا أن `الحجم ليس صحيحاً` للعناصر الصغيرة.
We designed the logo, but after review, we found that the size is not right for small elements.
Professional context, discussing a technical sizing issue in a design.
✗ `هذا ليس صحيحاً` → ✓ `الحجم ليس صحيحاً`
✗ This is not right → ✓ The size is not right
Using a general phrase when a specific one about size is needed.
✗ `الجودة ليست صحيحة` → ✓ `الحجم ليس صحيحاً`
✗ The quality is not right → ✓ The size is not right
Confusing 'size' with 'quality'. This phrase is strictly about dimensions.
هذه الصورة رائعة، لكن `الحجم ليس صحيحاً` للطباعة بجودة عالية.
This picture is great, but the size is not right for high-quality printing.
Applying the phrase to digital media resolution.
يا إلهي، هذا الفستان مذهل، لكن `الحجم ليس صحيحاً` تماماً. أشعر أنه ضيق قليلاً من الخصر.
Oh my gosh, this dress is stunning, but the size is not quite right. I feel it's a bit tight at the waist.
Expressing a slight disappointment about fit during an emotional event.
طلبت طبق المعكرونة، ولكن `الحجم ليس صحيحاً` لوجبة لشخص واحد. إنه كبير جداً!
I ordered the pasta dish, but the size is not right for a single person meal. It's too big!
Slightly humorous complaint about an unexpectedly large portion.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct phrase.
The sentence is asking about a size issue ('Do you have a bigger size?'), so 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right) is the correct phrase.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence correctly uses `الحجم ليس صحيحاً`?
This option correctly uses the phrase to indicate a size problem with clothing and asks for a different size (M).
Find and fix the error in the sentence.
The possessive suffix '-h' (ـه) attached to 'الحجم' (size) is unnecessary here. The phrase is 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right).
Translate this sentence into Arabic.
While a direct translation works, using 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right) is a common way to express that something doesn't fit the space.
Fill in the blank with the most appropriate phrase.
The context 'ضيق جداً' (very tight) clearly indicates a problem with the size or fit of the shoe.
Choose the sentence that uses the phrase correctly in context.
Which sentence best fits the situation: You ordered a picture frame online, and it's too big for your wall.
This option specifically mentions the picture frame and its unsuitability for the wall due to size.
Find and fix the error in the sentence.
While 'حجمه ليس مناسباً' is understandable, the target phrase 'الحجم ليس صحيحاً' is more idiomatic and standard for expressing a size mismatch.
Translate this sentence into Arabic.
While 'دقة' (resolution) is more precise, 'الحجم ليس صحيحاً' can be used colloquially to imply the digital size/resolution isn't suitable for the intended purpose like printing.
Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.
This reordering is grammatically incorrect. The correct sentence is 'الحجم ليس صحيحاً.' The word 'هذا' (this) would typically modify a noun or stand alone as 'This is...'.
Match the Arabic phrase with its closest English meaning in this context.
This exercise helps differentiate between the core phrase and its regional variations or related descriptions of size issues.
Translate this sentence into Arabic, focusing on the nuance.
This requires understanding that 'size' can encompass proportions and fit, not just linear measurements. The phrase fits well here.
Choose the most appropriate response when a tailor tells you the fabric you brought is too small for the intended design.
What is the best response?
In this professional context, acknowledging the tailor's assessment ('I understand. Thank you for clarifying.') is more appropriate than repeating the phrase, which might sound accusatory or redundant.
🎉 Score : /12
Aides visuelles
Formality Spectrum for 'الحجم ليس صحيحاً'
Slang, casual chat with close friends, emojis.
القميص صغير مرة 😭
Texting friends, family, casual online comments.
اشتريت فستان بس `الحجم ليس صحيحاً`.
Everyday conversations, shopping, talking to acquaintances.
عفواً، `الحجم ليس صحيحاً`. هل لديكم مقاس آخر؟
Professional settings, official complaints (rarely used here).
نود الإشارة إلى أن `الحجم ليس صحيحاً` للمنتج المطلوب.
When to Use 'الحجم ليس صحيحاً'
Clothing Store
This shirt is too small.
Furniture Shopping
The sofa won't fit the room.
Tailor Shop
Pants need hemming.
Online Shopping
Received the wrong shoe size.
Digital Media
Image resolution is too low.
Home Decor
Rug is too big for the floor.
Comparing Size-Related Phrases
Usage Categories for 'الحجم ليس صحيحاً'
Clothing & Accessories
- • Shirts
- • Pants
- • Shoes
- • Hats
Home & Furniture
- • Tables
- • Chairs
- • Rugs
- • Cabinets
Digital Assets
- • Image Resolution
- • Video Dimensions
- • File Size (for display)
General Fit
- • Things that don't fit
- • Mismatched dimensions
- • Unsuitable scale
Banque d exercices
12 exercicesهذا القميص يبدو رائعاً، لكن _______ . هل لديك مقاس أكبر؟
The sentence is asking about a size issue ('Do you have a bigger size?'), so 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right) is the correct phrase.
Which sentence correctly uses `الحجم ليس صحيحاً`?
This option correctly uses the phrase to indicate a size problem with clothing and asks for a different size (M).
Trouvez et corrigez l erreur :
أردت شراء هذا الكرسي، لكن الحجمه ليس صحيحاً.
The possessive suffix '-h' (ـه) attached to 'الحجم' (size) is unnecessary here. The phrase is 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right).
This table is too wide for the room.
Indices : Think about how to express 'too wide'., Consider using the target phrase directly or indirectly.
While a direct translation works, using 'الحجم ليس صحيحاً' (The size is not right) is a common way to express that something doesn't fit the space.
أنا أبحث عن حذاء رياضي، ولكن هذا الحذاء ______. إنه ضيق جداً.
The context 'ضيق جداً' (very tight) clearly indicates a problem with the size or fit of the shoe.
Which sentence best fits the situation: You ordered a picture frame online, and it's too big for your wall.
This option specifically mentions the picture frame and its unsuitability for the wall due to size.
Trouvez et corrigez l erreur :
هذا الثوب يبدو جميلاً، لكن حجمه ليس مناسباً.
While 'حجمه ليس مناسباً' is understandable, the target phrase 'الحجم ليس صحيحاً' is more idiomatic and standard for expressing a size mismatch.
The resolution of this image isn't right for printing.
Indices : Consider 'resolution' in Arabic., Think about how 'size' can refer to digital dimensions.
While 'دقة' (resolution) is more precise, 'الحجم ليس صحيحاً' can be used colloquially to imply the digital size/resolution isn't suitable for the intended purpose like printing.
Arrangez les mots dans le bon ordre :
Cliquez sur les mots ci-dessus pour construire la phrase
This reordering is grammatically incorrect. The correct sentence is 'الحجم ليس صحيحاً.' The word 'هذا' (this) would typically modify a noun or stand alone as 'This is...'.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
This exercise helps differentiate between the core phrase and its regional variations or related descriptions of size issues.
The proportions of this garment are off; the size isn't right.
Indices : Think about 'proportions' in Arabic., Connect 'proportions' to the concept of 'size'.
This requires understanding that 'size' can encompass proportions and fit, not just linear measurements. The phrase fits well here.
What is the best response?
In this professional context, acknowledging the tailor's assessment ('I understand. Thank you for clarifying.') is more appropriate than repeating the phrase, which might sound accusatory or redundant.
🎉 Score : /12
Tutoriels video
Trouve des tutoriels vidéo sur YouTube pour cette expression.
Questions fréquentes
20 questionsLiterally, it translates to 'The size is not correct' or 'The size is not right.' الحجم means size, ليس means is not, and صحيحاً means correct or right. It's a direct statement about the dimensions of something.
No, definitely not! While very common for clothes, you can use الحجم ليس صحيحاً for anything with physical dimensions. Think furniture, accessories, even digital files like images that need to be a specific resolution for printing.
The vibe is practical and polite. It's a neutral observation meant to solve a problem, like finding the right fit. It's not angry or demanding; it's simply stating a fact about size mismatch.
Yes, you can, but it's less common and might sound slightly formal or humorous depending on the context. Usually, people would say something like 'This portion is too big/small' (هذه الكمية كبيرة/صغيرة جداً). Using الحجم ليس صحيحاً for food portions implies the 'size' of the serving itself is inappropriate.
It's perfect for online shopping! You might think it to yourself when you realize you ordered the wrong size, or you might use it in a review or customer service chat if the item received isn't the size you expected or needed.
It can be, especially if you're discussing product specifications or logistics. For instance, 'We found that الحجم ليس صحيحاً for the intended application.' However, in very high-level formal contexts, you might opt for more technical terms depending on the industry.
A very common colloquial alternative, especially in the Gulf, is المقاس مو مناسب (al-maqās mū munāsib), meaning 'the size isn't suitable.' You could also use more direct phrases like هذا كبير جداً (This is too big) or هذا صغير جداً (This is too small).
الحجم ليس صحيحاً is standard Arabic and widely understood. المقاس مو مناسب is more colloquial, often heard in spoken dialects like those in Saudi Arabia or the UAE, using مو for negation and مناسب for suitable. Both convey a similar meaning of incorrect size.
No, you should not use الحجم ليس صحيحاً if the item is damaged. This phrase specifically addresses issues with dimensions. For damage, you would need different vocabulary, such as 'broken' (مكسور), 'torn' (ممزق), or 'defective' (معيب).
A frequent mistake is using it for things other than size, like color or style, or applying it to abstract concepts. Another error is using overly casual language around it, potentially making it sound less polite than intended.
Always ensure the context is about the dimensions of a physical object or a measurable digital attribute. For example, 'The frame's size isn't right for the picture' (إطار الصورة الحجم ليس صحيحاً للصورة).
Yes, in this context, صحيحاً means 'correct' or 'right.' It implies that the size is not accurate or appropriate for the situation. It's the standard adjective used here to denote a mismatch in dimensions.
It reflects a cultural value of politeness and avoiding direct confrontation. Rather than stating 'Your sizing is wrong,' it focuses on the objective fact that the 'size is not correct,' which is less personal and confrontational.
Yes, like many phrases, it can be used sarcastically, especially among friends. For example, if someone is wearing something ridiculously ill-fitting, you might jokingly say, 'Wow, الحجم ليس صحيحاً!' with a laugh. Context and tone are key.
If the size is perfect, you would say الحجم صحيح (al-hajm ṣaḥīḥ) meaning 'The size is correct.' Or more commonly, المقاس مناسب (al-maqās munāsib) meaning 'The size is suitable/fitting.'
In digital contexts, it can refer to the size of elements on a screen, the resolution of an image file, or even the 'size' of a data packet if used metaphorically. For example, 'The button size isn't right on mobile' (حجم الزر الحجم ليس صحيحاً على الهاتف المحمول).
Not directly using this phrase. For quantity, you would typically say something like الكمية ليست كافية (The quantity is not enough) or الكمية كثيرة جداً (The quantity is too much). الحجم specifically refers to dimensions, not amount.
A polite response would be to acknowledge the issue and offer a solution. For example: 'Oh, I see. Would you like to try a different size?' (أوه، أفهم. هل ترغب في تجربة مقاس مختلف؟) or 'Thank you for letting me know.' (شكراً لإخباري.)
The -an ending indicates the accusative case, often used when the word functions as an adverb or is part of a predicate in certain sentence structures. In الحجم ليس صحيحاً, it's the predicate adjective following ليس (is not), and this grammatical form is standard.
Generally, no. While حجم can sometimes be used metaphorically (e.g., حجم المشكلة - the size/magnitude of the problem), the phrase الحجم ليس صحيحاً is almost exclusively used for physical dimensions. For abstract size, you'd use different phrasing.
Expressions liées
المقاس مو مناسب
regional variantThe size isn't suitable/fitting.
This is a common colloquial alternative, especially in Gulf dialects, conveying the same core meaning of an incorrect size.
هذا كبير جداً
related topicThis is too big.
This phrase directly states that an item is excessively large, often implying the size is wrong for the context.
هذا صغير جداً
related topicThis is too small.
This phrase directly states that an item is deficient in size, contrasting with the idea of a size being incorrect.
اللون ليس صحيحاً
related topicThe color is not right.
This phrase follows the same structure but applies to color instead of size, indicating a similar type of mismatch.
شكراً، لكنه لا يناسبني
related topicThanks, but it doesn't suit me/fit me.
This is a more personal way to decline an item, focusing on individual suitability rather than just the objective size.
الحجم صحيح
antonymThe size is correct.
This is the direct opposite, indicating that the dimensions are perfectly suitable for the intended purpose or space.