هل يمكنك تخفيض السعر قليلاً؟
hal yumkinuka takhfid al-si'r qalilan?
Can you lower the price a bit?
Littéralement: Possible you lower the price a little?
En 15 secondes
- A polite way to ask for a discount in traditional markets.
- Essential for navigating souks and negotiating taxi fares effectively.
- Signals that you understand local customs and are ready to bargain.
Signification
This is your polite, go-to phrase for bargaining in Arabic-speaking markets. It's a friendly way to ask a seller for a discount without being aggressive.
Exemples clés
3 sur 6Buying a rug in a traditional market
هذا السجاد جميل، لكن ممكن تخفض السعر شوية؟
This rug is beautiful, but can you lower the price a bit?
Negotiating a taxi fare with no meter
عشرة دنانير كثير، ممكن تخفض السعر شوية؟
Ten dinars is a lot, can you lower the price a bit?
Buying multiple souvenirs for friends
سأشتري خمسة، ممكن تخفض السعر شوية؟
I will buy five, can you lower the price a bit?
Contexte culturel
Bargaining is a national sport. If you don't bargain, the seller might think you are uninterested or too wealthy to care. Use 'Ya basha' (Oh Pasha) to flatter the seller. In the souks of Marrakech or Fes, the first price is often 2-3 times the actual price. Asking for a 'takhfeed' is expected and often leads to a long social exchange over tea. While modern malls are fixed-price, traditional markets for dates, oud, and carpets still value the 'Musawama' (bargaining) process. It is done with great politeness. Bargaining is common in street markets but less so in the upscale shops of Beirut. The phrase is often used with 'kirmelna' (for our sake).
The Smile Factor
Always smile when saying this. Bargaining is a friendly social game, not a fight.
Fixed Prices
If you see a sign that says 'Si'r Thabit' (سعر ثابت), do not use this phrase. It means fixed price.
En 15 secondes
- A polite way to ask for a discount in traditional markets.
- Essential for navigating souks and negotiating taxi fares effectively.
- Signals that you understand local customs and are ready to bargain.
What It Means
This phrase is the golden key to the world of Middle Eastern souks. It literally asks if the seller can reduce the price slightly. In many Arabic-speaking cultures, the first price given is just a starting point. By using ممكن تخفض السعر شوية؟, you are entering a social dance. You are signaling that you are interested but want a better deal. It is not just about money; it is about the interaction.
How To Use It
Say this phrase with a smile and a relaxed posture. Timing is everything here. Don't ask for a discount the second you see an item. Look at the product first and show some genuine interest. Once the seller gives you the initial price, pause for a moment. Then, lean in slightly and ask ممكن تخفض السعر شوية؟. It works best when you are buying more than one item. Sellers love the 'bulk buy' logic!
When To Use It
Use this in traditional markets, small independent shops, or with street vendors. It is also common when negotiating taxi fares if there is no meter. You can use it when booking a tour or a long-term stay. Basically, anywhere where the price isn't printed on a barcode. It’s a great way to show you know the local customs. Plus, it often leads to a fun conversation with the shopkeeper.
When NOT To Use It
Never use this in a modern shopping mall or a supermarket. If you try haggling at a Zara or a grocery store, you'll get some very confused looks. Avoid using it in high-end restaurants or for official government fees. Also, if a price is already incredibly low, asking for more might seem cheap. Use your judgment—if there is a digital cash register, the price is likely fixed.
Cultural Background
Haggling is a deeply rooted tradition in the Arab world. It is seen as a social skill rather than a confrontation. Historically, the marketplace was a hub for news and social connection. A good negotiation is like a game where both parties should win. If you accept the first price, the seller might actually feel disappointed! They missed out on the chance to chat and negotiate with you.
Common Variations
In different dialects, the verb might change slightly. In Egypt, you might hear ممكن تنزل السعر؟ using the verb for 'bring down'. In the Levant, people often say عملنا خصم which means 'give us a discount'. You can also simply say غالي كتير! meaning 'it's very expensive!' to trigger a price drop. Another classic is آخر كلام؟ which translates to 'is that your final word?'.
Notes d'usage
This phrase is neutral to informal. It is perfectly polite for tourists and locals alike. Avoid using it in formal business contracts where 'negotiating terms' would require more formal vocabulary.
The Smile Factor
Always smile when saying this. Bargaining is a friendly social game, not a fight.
Fixed Prices
If you see a sign that says 'Si'r Thabit' (سعر ثابت), do not use this phrase. It means fixed price.
The Walk Away
If they say no, politely say 'Shukran' and start to walk away. Often, they will call you back with a lower price.
Exemples
6هذا السجاد جميل، لكن ممكن تخفض السعر شوية؟
This rug is beautiful, but can you lower the price a bit?
A classic way to start a negotiation after giving a compliment.
عشرة دنانير كثير، ممكن تخفض السعر شوية؟
Ten dinars is a lot, can you lower the price a bit?
Used to suggest the initial quote is too high for the distance.
سأشتري خمسة، ممكن تخفض السعر شوية؟
I will buy five, can you lower the price a bit?
Leveraging a bulk purchase to get a better deal.
ممكن تخفض السعر شوية؟ أنا مهتم جداً.
Can you lower the price a bit? I am very interested.
Direct and polite for online marketplaces.
يا صديقي، أنا مفلس! ممكن تخفض السعر شوية؟
My friend, I'm broke! Can you lower the price a bit?
Using self-deprecating humor to get a 'friend' discount.
ميزانيتي محدودة، ممكن تخفض السعر شوية؟
My budget is limited, can you lower the price a bit?
Appealing to the seller's empathy regarding your budget.
Teste-toi
Complete the phrase with the correct word for 'lowering'.
هل يمكنك ________ السعر قليلاً؟
'Takhfeed' is the verbal noun meaning 'lowering' or 'reduction'.
Choose the most polite way to ask for a discount.
You are in a souk and want a better price. What do you say?
This is the standard polite way to initiate bargaining.
Fill in the missing line in the dialogue.
Seller: هذا القميص بمئة ريال. Buyer: ________ Seller: حسناً، سأعطيك إياه بثمانين.
The seller's response ('Okay, I'll give it to you for 80') indicates a successful negotiation.
Match the phrase to the correct situation.
Match 'هل يمكنك تخفيض السعر قليلاً؟' to its appropriate context.
Bargaining is appropriate in traditional markets, not for fixed-price services or chains.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesهل يمكنك ________ السعر قليلاً؟
'Takhfeed' is the verbal noun meaning 'lowering' or 'reduction'.
You are in a souk and want a better price. What do you say?
This is the standard polite way to initiate bargaining.
Seller: هذا القميص بمئة ريال. Buyer: ________ Seller: حسناً، سأعطيك إياه بثمانين.
The seller's response ('Okay, I'll give it to you for 80') indicates a successful negotiation.
Match 'هل يمكنك تخفيض السعر قليلاً؟' to its appropriate context.
Bargaining is appropriate in traditional markets, not for fixed-price services or chains.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
5 questionsIn traditional markets, it is expected and polite. In modern malls, it is inappropriate.
Start by asking for 30-50% off in tourist areas, but be prepared to settle at 20% off.
Yes, 'yumkinuka' becomes 'yumkinuki'.
Yes, especially in independent hotels or if you are staying for a long time.
This is very rare if you are polite. If they seem annoyed, just say 'Asif' (Sorry) and pay the price or leave.
Expressions liées
خصم
synonymDiscount
آخر كلام؟
builds onFinal word?
غالي جداً
contrastVery expensive
سعر نهائي
specialized formFinal price