راغب
Avoir envie de faire quelque chose ou exprimer une volonté forte.
The word 'raghib' denotes a person who has a sincere intention or desire to pursue a specific goal or object.
Mot en 30 secondes
- Describes someone who wants or desires something.
- Often used with the preposition 'fi' (in).
- Common in formal requests and expressions of interest.
Summary
The word 'raghib' denotes a person who has a sincere intention or desire to pursue a specific goal or object.
- Describes someone who wants or desires something.
- Often used with the preposition 'fi' (in).
- Common in formal requests and expressions of interest.
Use with the preposition 'fi'
Always remember to pair 'raghib' with 'fi' when specifying the object of desire. For example: 'raghib fi al-amal'.
Do not confuse with 'raghiba'
Ensure you distinguish between the adjective 'raghib' (desiring) and the verb 'raghiba' (to desire). The context in the sentence will clarify the usage.
Politeness in formal requests
Using 'ana raghib fi' is considered a polite and professional way to express interest in job applications or formal inquiries.
Exemples
4 sur 4أنا راغب في شراء هذا الكتاب.
I am interested in buying this book.
هل أنت راغب في الانضمام إلى فريقنا؟
Are you interested in joining our team?
ليس كل راغب في النجاح يبذل الجهد الكافي.
Not everyone who desires success puts in enough effort.
العديد من الشباب راغبون في تعلم مهارات جديدة.
Many young people are keen to learn new skills.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'raghib' as 'reaching for' something. Just as you reach for what you want, you are 'raghib' in it.
نظرة عامة
كلمة 'راغب' تعبر عن حالة نفسية أو ذهنية تشير إلى وجود رغبة أو نية لدى الشخص. هي تعبير مهذب ومباشر يُستخدم في السياقات الرسمية واليومية للإفصاح عن الميول.
أنماط الاستخدام
تأتي 'راغب' غالباً مرتبطة بحرف الجر 'في'، فنقول 'راغب في العمل' أو 'راغب في السفر'. يمكن أن تُستخدم كخبر لمبتدأ أو كصفة تتبع موصوفاً، وهي تتغير حسب العدد والجنس (راغبة، راغبون، راغبات).
السياقات الشائعة
تُستخدم بكثرة في طلبات التوظيف (أنا راغب في التقدم للوظيفة)، وفي العقود أو الاتفاقيات، وأيضاً في المحادثات اليومية للتعبير عن الاهتمام بشراء شيء أو الانضمام لمجموعة.
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف 'راغب' عن 'مُحب' أو 'مُتمنٍ'؛ فبينما 'مُحب' تعبر عن عاطفة، و'مُتمنٍ' تعبر عن أمنية قد تكون بعيدة المنال، فإن 'راغب' تحمل طابعاً عملياً وجدياً، حيث تشير إلى نية حقيقية لاتخاذ خطوة أو إجراء.
Notes d'usage
The word 'raghib' is formal and polite. It is often used in professional contexts like job applications or formal declarations. Avoid using it in very casual slang conversations where simpler verbs are preferred.
Erreurs courantes
A common mistake is forgetting the preposition 'fi' after the word. Learners might also confuse the active participle 'raghib' with the passive participle 'marghoub'. Always check if you are describing the person or the object.
Astuce mémo
Think of 'raghib' as 'reaching for' something. Just as you reach for what you want, you are 'raghib' in it.
Origine du mot
Derived from the Arabic root R-Gh-B (ر غ ب), which relates to desire, inclination, and longing. It is a classic Semitic root found in various forms across Arabic literature.
Contexte culturel
The concept of 'raghba' (desire) is central to human motivation in Arab culture. Being 'raghib' is seen as a positive sign of ambition and initiative.
Exemples
أنا راغب في شراء هذا الكتاب.
everydayI am interested in buying this book.
هل أنت راغب في الانضمام إلى فريقنا؟
formalAre you interested in joining our team?
ليس كل راغب في النجاح يبذل الجهد الكافي.
academicNot everyone who desires success puts in enough effort.
العديد من الشباب راغبون في تعلم مهارات جديدة.
formalMany young people are keen to learn new skills.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
أبدى رغبته
Expressed his interest
رغبةً في
Out of a desire for
عن غير رغبة
Reluctantly
Souvent confondu avec
Means 'desired' or 'wanted' (passive). It describes the object that is wanted, not the person who wants it.
This is the verb form 'to desire'. Use it when you want to describe the action, whereas 'raghib' describes the state or identity of the person.
Modèles grammaticaux
Use with the preposition 'fi'
Always remember to pair 'raghib' with 'fi' when specifying the object of desire. For example: 'raghib fi al-amal'.
Do not confuse with 'raghiba'
Ensure you distinguish between the adjective 'raghib' (desiring) and the verb 'raghiba' (to desire). The context in the sentence will clarify the usage.
Politeness in formal requests
Using 'ana raghib fi' is considered a polite and professional way to express interest in job applications or formal inquiries.
Teste-toi
اختر الكلمة الصحيحة لإكمال الجملة.
أنا ____ في تعلم اللغة العربية.
نحتاج هنا إلى اسم فاعل لوصف حالة الشخص.
ما هو جمع كلمة 'راغب'؟
جمع كلمة 'راغب' هو:
جمع المذكر السالم لاسم الفاعل 'راغب' هو 'راغبون'.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.
في / الطالب / راغب / القراءة / .
الترتيب الصحيح للمبتدأ والخبر وحرف الجر.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsنعم، يمكن استخدامها في الحياة اليومية، لكنها تميل قليلاً إلى الرسمية مقارنة بكلمة 'عايز' أو 'أريد'.
كلمة 'راغب' تعني الشخص الذي لديه رغبة، بينما 'مريد' تعني الشخص الذي لديه إرادة أو قصد، وغالباً ما تُستخدم 'مريد' في سياقات دينية أو فلسفية.
تُجمع جمع مذكر سالماً فتصبح 'راغبون'، وللمؤنث 'راغبات'.
نعم، غالباً ما يتبعها حرف الجر 'في' لبيان الشيء المرغوب فيه.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
أعجب
A2Ce verbe signifie que tu as trouvé quelque chose ou quelqu'un très plaisant ou attirant.
عاطفي
A2Une personne qui se laisse guider par ses émotions plutôt que par la logique.
اعتزاز
A2Un sentiment de fierté personnelle et de respect de soi lié à ses propres réussites.
عداء
B1Cela signifie se sentir hostile ou être opposé à quelqu'un ou quelque chose.
عجب
A2Un sentiment d'émerveillement ou de surprise face à quelque chose d'impressionnant.
عقل
A1C'est la partie de toi qui pense et comprend.
عصبي
A2Cela décrit quelqu'un qui s'énerve facilement ou qui est très tendu.
عصبية
A2C'est quand on se sent nerveux, tendu ou facilement agacé.
عطف
A2Un sentiment chaleureux et tendre d'affection et de bienveillance envers quelqu'un.
عذاب
A2Ce mot décrit une douleur ou une souffrance intense, comme une épreuve très difficile.