يجفف
يجفف en 30 secondes
- Transitive verb meaning 'to dry something'.
- Form II verb (yujaffifu) requiring a direct object.
- Commonly used for hair, dishes, clothes, and food.
- Can be used metaphorically for resources or emotions.
The Arabic verb يجفف (yujaffifu) is a Form II (Taf'il) verb derived from the root ج-ف-ف (J-F-F). In Arabic morphology, Form II verbs often convey an intensive or causative meaning. While the base Form I verb جفّ means 'to become dry' (intransitive), the Form II يجفف means 'to make something dry' or 'to dry something' (transitive). This distinction is crucial for learners to grasp. You use this word whenever an external agent is performing the action of removing moisture from an object, a surface, or even a person.
- Morphological Pattern
- The verb follows the Fa'ala (فَعَّلَ) pattern in the past tense (جَفَّفَ) and Yufa'ilu (يُفَعِّلُ) in the present tense (يُجَفِّفُ). The doubling of the middle radical (the Shadda on the second 'Fa') signifies the effort or the process involved in the drying action.
In daily life, this verb is ubiquitous. It describes the act of drying dishes after washing them, drying one's hair with a blow-dryer, or the sun drying the laundry hanging on a line. It is also used in more industrial or culinary contexts, such as the process of dehydrating fruits—a practice deeply rooted in Middle Eastern culinary traditions where sun-drying dates, figs, and apricots has been a method of preservation for centuries.
يستخدم المزارع الشمس لكي يجفف المحاصيل قبل تخزينها.
The farmer uses the sun to dry the crops before storing them.
Furthermore, يجفف can be used metaphorically. In literature or emotive speech, one might talk about drying tears (يجفف الدموع), which implies providing comfort or stopping the source of sadness. It can also be used in political or economic contexts, such as 'drying up the sources of funding' (تجفيف منابع التمويل), showcasing the word's versatility beyond physical moisture.
- Common Objects
- Common direct objects for this verb include الملابس (clothes), الشعر (hair), الأطباق (dishes), الفواكه (fruits), and الأرض (the floor/ground).
بعد الاستحمام، يجفف الطفل شعره بالمنشفة.
After showering, the child dries his hair with a towel.
In technical settings, the word is associated with المجفف (al-mujaffif), the dryer. Whether it is a clothes dryer in a laundry room or a hair dryer in a salon, the root remains the same. Understanding this verb opens up a whole family of words related to dryness, moisture removal, and preservation. Its usage is consistent across Modern Standard Arabic (MSA) and is easily understood in various dialects, although some dialects might prefer the verb نشّف (nasshafa) for casual daily tasks.
- Register and Nuance
- While يجفف is standard and formal, it is not overly stiff. It is the preferred word in instructional manuals, cookbooks, and news reports. If you are writing an essay or a professional email, يجفف is your best choice.
تقوم الآلة بتجفيف الورق بسرعة عالية.
The machine dries the paper at high speed.
In summary, يجفف is a versatile, transitive verb that describes the active process of drying. Its roots in the Form II structure make it a perfect example of how Arabic verbs can be modified to change their grammatical function from intransitive to causative, a key concept for any intermediate learner.
Using يجفف correctly requires understanding its transitive nature—it needs an object. Unlike the English 'it dries' (which can mean the object is becoming dry on its own), in Arabic, if you say يجفف, you are saying 'he/it is drying [something].' If you want to say 'the clothes are drying,' you would use the Form I verb تجفّ (tajuffu).
- Present Tense Conjugation (Selected)
- - أنا أجفف (I dry)
- هو يجفف (He dries)
- هي تجفف (She dries)
- نحن نجفف (We dry)
Let's look at how this verb fits into different sentence structures. In a basic SVO (Subject-Verb-Object) or VSO (Verb-Subject-Object) structure, the verb takes the leading or secondary position. In Modern Standard Arabic, the VSO order is very common and adds a touch of formality and narrative flow.
يجفف الطباخ الخضروات قبل قليها.
The chef dries the vegetables before frying them.
When talking about tools or appliances, the appliance becomes the subject. This is common in technical descriptions or when explaining how to use household items. Notice how the gender of the subject affects the verb prefix.
هذه الآلة تجفف الملابس في ثلاثين دقيقة.
This machine dries the clothes in thirty minutes.
In more advanced usage, you might see the verb in a passive sense or as a participle. However, staying with the active present tense يجفف, it's important to note its use with the particle 'لـ' (li-) to express purpose. This is a very common construction in Arabic for explaining why an action is being performed.
وضعنا الغسيل في الخارج لكي تجففه الشمس.
We put the laundry outside so that the sun can dry it.
Metaphorical sentences often involve abstract concepts. For instance, in a political context, 'drying up' resources or support uses the same verb, highlighting the 'removal' of something essential for the subject's survival or operation.
يسعى القانون الجديد لكي يجفف منابع الفساد.
The new law seeks to dry up the sources of corruption.
- Prepositions
- Usually, يجفف is used with 'بـ' (bi-) to indicate the instrument used for drying (e.g., بالمنشفة - with the towel, بالهواء - with air).
Whether you are describing a simple chore or a complex industrial process, يجفف provides the precise transitive action needed. By mastering its conjugation and its requirement for a direct object, you can accurately describe many essential human activities in Arabic.
You will encounter the word يجفف in various real-life scenarios, ranging from the mundane to the specialized. Understanding these contexts helps in recognizing the word when spoken at natural speed. One of the most common places is the household. Parents might tell their children to dry their hands before touching electricity, or a spouse might ask if the dryer is working.
- Domestic Setting
- In the kitchen: يجفف الأطباق (drying dishes). In the bathroom: يجفف شعره (drying hair). In the laundry room: المجفف يجفف الملابس (the dryer dries the clothes).
In the culinary world, particularly in Arabic cooking shows or recipe books, يجفف is a key instructional verb. You'll hear it when a chef explains how to prepare herbs for long-term storage or how to dry meat for certain traditional dishes. The process of making 'Jameed' (dried yogurt used in Mansaf) or drying okra (بامية مجففة) are classic examples where this verb or its derivatives are used.
في هذه الوصفة، يجب أن تجفف النعناع جيداً قبل طحنه.
In this recipe, you must dry the mint well before grinding it.
Another major context is the beauty and personal care industry. In a hair salon (صالون حلاقة), the stylist will use a hair dryer (مجفف الشعر). You'll hear phrases like 'I am drying your hair' or 'this device dries hair quickly.' This is a very practical context for learners traveling to Arabic-speaking countries.
In news and media, especially regarding the environment, you might hear about droughts. While the noun for drought is جفاف (jafaf), the verb يجفف might be used to describe how rising temperatures dry up lakes or rivers. This adds a more scientific or journalistic layer to the word's usage.
الحرارة الشديدة تجفف مياه البحيرة تدريجياً.
The extreme heat is gradually drying up the lake's water.
Lastly, in literature and songs, the verb is used for emotional effect. Drying tears is a classic motif. A singer might lament about someone who doesn't come to 'dry their tears,' using the verb to symbolize comfort and the cessation of grief. This wide range of contexts—from the kitchen to the newsroom to the poetry book—makes يجفف a high-value word for any learner.
- Technical Context
- In construction, you might hear about drying cement or paint. In medicine, it could refer to drying a wound before applying a bandage.
استخدم الطبيب قطعة قطن لكي يجفف الجرح.
The doctor used a piece of cotton to dry the wound.
Learning يجفف comes with a few common pitfalls that can confuse English speakers. The most frequent error is confusing the transitive Form II verb يجفف (to dry something) with the intransitive Form I verb يجف (to become dry). In English, 'dry' can be both, but in Arabic, they are distinct grammatical structures.
- Transitive vs. Intransitive
- Incorrect: الثوب يجفف (The dress dries - implies the dress is drying something else).
Correct: الثوب يجف (The dress is becoming dry) OR الرجل يجفف الثوب (The man is drying the dress).
Another common mistake involves the pronunciation and the Shadda (the double consonant). Learners often omit the Shadda on the second 'Fa', pronouncing it as yujafifu instead of yujaffifu. This doubling is essential because it defines the verb form. Without it, the word might not be recognized as a valid verb or could be confused with a different root.
خطأ: هو يُجَفِف (بدون تشديد).
صح: هو يُجَفِّف (مع التشديد).
Make sure to emphasize the double 'f' sound.
Misusing prepositions is another area where learners struggle. In English, we 'dry off' or 'dry up.' In Arabic, يجفف usually doesn't need a preposition to complete its meaning unless you are specifying the tool used. Adding unnecessary prepositions can make the sentence sound 'translated' rather than natural.
Gender agreement is a persistent challenge. Remember that if the subject is feminine (like الأم - the mother, or الغسالة - the washing machine), the verb must start with a 'Ta' (تجفف). If the object is feminine and you are using a pronoun, the suffix must also agree (يجففها - he dries it/her).
- Dialect Interference
- In many dialects, people use ينشف (yunashshif) for almost everything. While يجفف is perfectly understood, using it in a very casual street setting might sound slightly formal. However, it is never 'wrong.'
انتبه: لا تقل يجفف من الماء؛ قل يجفف الماء.
Don't say 'dries from the water'; just say 'dries the water'.
Finally, watch out for the spelling of the root. Because it's a geminate root (two identical letters at the end), the spelling changes in different tenses and moods. In the present tense يجفف, both 'Fa's are visible, but in some other forms, they might merge. Keeping the Shadda visible in your mind's eye helps maintain the correct spelling.
While يجفف is the standard verb for 'to dry,' Arabic is a rich language with several synonyms and related terms that carry different nuances. Knowing these will help you choose the right word for the right situation and understand native speakers more effectively.
- يجفف vs. ينشف
- يجفف (Yujaffifu): More formal, often used for technical, industrial, or culinary processes (like drying fruit).
ينشف (Yunashshifu): Very common in daily life and dialects. Used for drying hands, dishes, or spills on the floor. It comes from the root ن-ش-ف.
Another alternative is the verb يبّس (yabbasa), which also means to dry but specifically carries the connotation of making something 'hard' or 'stiff' through drying. You might hear this when talking about drying bread to make croutons or when soil becomes hard and dry due to lack of water.
تستخدم الجدة الشمس لكي تيبّس الخبز.
The grandmother uses the sun to dry (harden) the bread.
In literary contexts, you might encounter the verb أقحل (aqhala), which refers to the parching of land or skin. This is a much more specific and advanced word, usually reserved for describing severe drought or extreme lack of moisture in a poetic way.
- Related Nouns
- - مجفف (Mujaffif): Dryer (the machine).
- جفاف (Jafaf): Drought or dryness.
- جاف (Jaff): Dry (adjective).
- تجفيف (Tajfif): The act of drying (gerund).
When comparing يجفف to يمسح (yamsahu - to wipe), the difference is the goal. You might wipe (يمسح) a table to clean it, but you dry (يجفف) it to remove the water. Often, these two actions happen together, but they are distinct processes.
المجفف الكهربائي يجفف الأيدي في ثوانٍ.
The electric dryer dries hands in seconds.
Understanding these synonyms allows for greater precision. For example, in a medical context, you wouldn't use يبّس (to harden), but you would definitely use يجفف to describe drying a surgical site. This level of nuance is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root J-F-F is also found in Hebrew 'yavesh', showing the common heritage of Semitic languages regarding environmental descriptions.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'yujafifu' (forgetting the shadda).
- Confusing it with 'yajuffu' (intransitive).
- Adding a long vowel to the 'ya' (yoojaffifu).
- Muffling the final 'f' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Niveau de difficulté
Easy to recognize the root once learned.
Must remember the Shadda and correct vowel on the prefix.
Doubling the 'F' sound can be tricky for beginners.
Prefix Damma (u) helps distinguish it from Form I.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Form II Verb Patterns
فَعَّلَ - يُفَعِّلُ (جَفَّفَ - يُجَفِّفُ)
Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)
يجفف الولدُ الثوبَ (Needs an object)
The Shadda for Intensity/Causation
جفّ (became dry) vs جفف (made dry)
Present Tense Vowel on Prefix
Prefix 'Ya' takes Damma (u) in Form II.
Geminate Roots (Muda'af)
The root J-F-F has two identical last letters.
Exemples par niveau
هو يجفف يديه.
He dries his hands.
Present tense, 3rd person masculine singular.
هي تجفف شعرها.
She dries her hair.
Present tense, 3rd person feminine singular.
أنا أجفف الصحون.
I dry the dishes.
Present tense, 1st person singular.
نحن نجفف الملابس.
We dry the clothes.
Present tense, 1st person plural.
يجفف الولد وجهه.
The boy dries his face.
Verb-Subject-Object order.
البنت تجفف القطة.
The girl dries the cat.
Subject-Verb-Object order.
يجفف الرجل السيارة.
The man dries the car.
Standard transitive usage.
هل تجفف يديك؟
Are you drying your hands?
Interrogative sentence.
يجفف الطباخ الخضروات بالمنشفة.
The chef dries the vegetables with the towel.
Use of 'bi-' preposition for the instrument.
تستخدم الأم المجفف لكي تجفف الملابس.
The mother uses the dryer to dry the clothes.
Use of 'li-kay' (so that) with the verb.
بعد السباحة، يجفف الأطفال أنفسهم.
After swimming, the children dry themselves.
Reflexive usage with 'anfusahum'.
يجفف الحلاق شعر الزبون بسرعة.
The barber dries the customer's hair quickly.
Adverbial usage 'bisur'a'.
لماذا لا تجفف الصحون الآن؟
Why don't you dry the dishes now?
Negative question.
يجفف المطر الأرض ثم تجففها الشمس.
The rain wets the ground, then the sun dries it.
Contrast between wetting and drying.
أجفف ملابسي في الغسالة.
I dry my clothes in the washing machine (dryer).
Locative preposition 'fi'.
هي تجفف دموعها بمنديل.
She dries her tears with a tissue.
Metaphorical/emotional usage.
يجفف المزارعون العنب ليصنعوا الزبيب.
Farmers dry grapes to make raisins.
Plural subject and verb.
يجب أن تجفف الأعشاب في مكان بارد ومظلم.
The herbs must be dried in a cool, dark place.
Passive-like construction with 'must'.
هذه المروحة تجفف الطلاء بسرعة.
This fan dries the paint quickly.
Non-human subject.
يجفف الكيميائي العينة في المختبر.
The chemist dries the sample in the lab.
Technical context.
الشمس القوية تجفف مياه الآبار في الصيف.
The strong sun dries up the well water in summer.
Environmental context.
كان يجفف قميصه أمام النار.
He was drying his shirt in front of the fire.
Past continuous construction.
تجفف الشركة الفواكه وتبيعها في أكياس.
The company dries fruits and sells them in bags.
Industrial process.
بدأ يجفف عرق جبينه بعد العمل الشاق.
He began to dry the sweat from his forehead after hard work.
Idiomatic physical description.
تسعى الحكومة لكي تجفف منابع الإرهاب.
The government seeks to dry up the sources of terrorism.
Political metaphor.
يستخدم المصنع تقنيات حديثة لكي يجفف الورق.
The factory uses modern techniques to dry the paper.
Technical/Industrial usage.
يجفف هذا الدواء السوائل الزائدة في الجسم.
This medicine dries up excess fluids in the body.
Medical context.
الرياح الجافة تجفف التربة وتؤدي إلى التصحر.
Dry winds dry the soil and lead to desertification.
Scientific/Environmental context.
علينا أن نجفف المستنقعات لمنع انتشار الملاريا.
We must drain (dry) the swamps to prevent the spread of malaria.
Public health context.
يجفف الكاتب حبر قلمه قبل إغلاق الكتاب.
The writer dries the ink of his pen before closing the book.
Literary/Historical context.
هذه العملية تجفف الغذاء مع الحفاظ على الفيتامينات.
This process dehydrates food while preserving vitamins.
Nutritional context.
يجفف البنك المركزي السيولة في السوق للسيطرة على التضخم.
The central bank dries up liquidity in the market to control inflation.
Economic metaphor.
يجفف الحزن منابع الإبداع لدى الفنان أحياناً.
Sadness sometimes dries up the sources of creativity in an artist.
Abstract literary metaphor.
تستمر الحرارة في أن تجفف ما تبقى من الغطاء النباتي.
The heat continues to dry up what remains of the vegetation cover.
Complex environmental sentence.
يجفف النقد اللاذع رغبة الكاتب في المواصلة.
Harsh criticism dries up the writer's desire to continue.
Psychological metaphor.
يجفف النظام الضريبي الجديد مدخرات الطبقة الوسطى.
The new tax system is drying up the savings of the middle class.
Socio-economic context.
يجفف العلماء العينات تحت تفريغ هواء عالٍ.
Scientists dry the samples under high vacuum.
Precise scientific terminology.
يجفف الزمن ذكريات الماضي الأليمة.
Time dries up the painful memories of the past.
Philosophical metaphor.
يجفف الاستبداد روح المبادرة لدى المواطنين.
Tyranny dries up the spirit of initiative among citizens.
Political science context.
يجفف هذا الإجراء القانوني كل محاولات التهرب الضريبي.
This legal measure dries up all tax evasion attempts.
Legal context.
يجفف التجريد الفلسفي الواقع من حيويته الملموسة.
Philosophical abstraction dries up reality of its concrete vitality.
High-level philosophical discourse.
يجفف الصمت الطويل بين الزوجين عواطفهما.
The long silence between the spouses dries up their emotions.
Nuanced emotional description.
يجفف هذا البحث الفجوات المعرفية في هذا المجال.
This research dries up (closes) the knowledge gaps in this field.
Academic metaphor.
يجفف التصحر سبل العيش لملايين البشر.
Desertification dries up the livelihoods of millions of people.
Global humanitarian context.
يجفف الموت بريق العيون وحرارة الأجساد.
Death dries up the sparkle of the eyes and the warmth of the bodies.
Existential/Poetic context.
يجفف الانغماس في الماديات الجوانب الروحية للإنسان.
Immersion in materialism dries up the spiritual aspects of a human.
Ethical/Spiritual critique.
يجفف هذا القرار الجاري اتخاذه كل آمال السلام.
This decision being made dries up all hopes for peace.
Geopolitical context.
يجفف العقل المنطقي الصرف خيال الشعراء.
Pure logical mind dries up the imagination of poets.
Intellectual debate context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To cut off financial support entirely.
تسعى الدولة لتجفيف منابع التمويل غير القانوني.
Souvent confondu avec
This means 'to become dry' (intransitive), whereas يجفف means 'to make something dry' (transitive).
Means 'to clean'. People often clean and dry at the same time, but they are different actions.
Means 'to wipe'. You can wipe something without drying it completely.
Expressions idiomatiques
— To talk so much that one's throat gets dry.
يجفف ريقه وهو يشرح الدرس.
Informal— Eliminating the root causes of a bad situation.
الإصلاح يبدأ بتجفيف مستنقعات البيروقراطية.
Political— A phrase describing total devastation or drought.
الحرب تجفف الزرع والضرع.
Classical— To prepare oneself (like a bird drying wings).
يجفف اللاعب ريشه للمباراة القادمة.
MetaphoricalFacile à confondre
Same root, similar sound.
جفّ is intransitive (the thing dries itself). يجفف is transitive (someone dries the thing).
جفّ الثوب (The dress dried). جففتُ الثوب (I dried the dress).
Synonym.
نشّف is more colloquial and common for everyday tasks. يجفف is more standard and formal.
نشّف إيديك (Dry your hands - casual).
Both involve drying.
يبّس implies making something hard or stiff through drying.
يبّست الشمس الطين (The sun dried/hardened the mud).
Rhymes with يجفف.
خفف means to lighten or reduce, not to dry.
خفف السرعة (Reduce the speed).
Rhymes and similar structure.
صفف means to arrange or style (often used for hair).
يصفف شعره (He styles his hair).
Structures de phrases
Subject + يجفف + Object
هو يجفف شعره.
Subject + يجفف + Object + بـ + Instrument
أنا أجفف يدي بالمنشفة.
Subject + يجفف + Object + لكي + Verb
نحن نجفف العنب لنصنع الزبيب.
Noun + يجفف + Noun
الشمس تجفف الأرض.
Abstract Noun + يجفف + Abstract Noun
الحزن يجفف منابع الإبداع.
Passive Form (يُجفف)
يُجفف المحصول قبل التصدير.
Negative + يجفف
لا تجفف ملابسك هنا.
Interrogative + يجفف
كيف يجفف المصنع الورق؟
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in domestic and instructional contexts.
-
الثوب يجفف
→
الثوب يجف
The dress doesn't dry something else; it becomes dry. Use Form I.
-
يَجفف (Yajaffifu)
→
يُجفف (Yujaffifu)
Form II present tense must start with a Damma (u).
-
يجفف من الماء
→
يجفف الماء
You dry the water/moisture directly; no need for 'from'.
-
يجفف بدون شدة
→
يجفف مع شدة
Without the Shadda, the word is morphologically incorrect in this context.
-
هو يجفف هي
→
هو يجففها
Use attached pronouns for objects in Arabic.
Astuces
Watch the Shadda
The Shadda on the 'Fa' is what makes this verb 'to dry something' rather than 'to be dry'. Always emphasize it in speech and writing.
Learn the Tool
Learn 'مجفف' (dryer) and 'منشفة' (towel) alongside the verb to create a complete mental scene.
MSA vs Dialect
Use 'يجفف' in writing and formal speech. If you want to sound more like a local in a kitchen, try 'ينشف'.
The 'F' Sound
Think of the 'F' in 'Fire' or 'Fan' to remember that 'يجفف' involves using something to remove water.
Culinary Link
Arabic food often uses dried ingredients. Associate the word with 'Raisins' (Zabib) or 'Dried Figs' (Tin Mujaffaf).
Transitive Nature
Always look for the object. Who is drying what? This will help you structure your sentences correctly.
Vowel Prefix
The present tense starts with 'Yu'. This is a hallmark of Form II verbs. Practice saying 'Yu-jaf-fif'.
Root Recognition
The root is J-F-F. Whenever you see these letters, think about dryness or moisture removal.
Sun Drying
In the Middle East, the sun is a major actor. You will often see 'الشمس تجفف...' in literature.
Metaphors
Don't be afraid to use it for abstract things like 'drying up corruption'. It makes your Arabic sound very advanced.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Jiff' (fast) way to dry something. You use a 'Mujaffif' to 'Yujaffif' in a 'Jiff'.
Association visuelle
Imagine two large 'F's acting like fans blowing air on a wet shirt.
Word Web
Défi
Try to use 'يجفف' three times today: once for your hair, once for dishes, and once for laundry.
Origine du mot
From the Semitic root J-F-F, relating to the absence of water.
Sens originel : To be or become dry or parched.
Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.Contexte culturel
No specific sensitivities, but avoid using 'drying up' metaphors for people's livelihoods in sensitive social contexts.
English speakers often use 'dry' for both transitive and intransitive; they must learn to split these in Arabic.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Laundry
- أين المجفف؟
- يجفف الملابس في الشمس
- لا تجفف هذا القميص
- هل جففت الغسيل؟
Kitchen
- يجفف الأطباق
- تجفيف الخضروات
- فواكه مجففة
- يجفف يدوياً
Personal Care
- يجفف شعره
- يجفف وجهه
- من فضلك جفف يديك
- مجفف الشعر مكسور
Nature
- الشمس تجفف الأرض
- جفاف البحيرة
- تجفيف المستنقعات
- الرياح تجفف الزرع
Medicine
- يجفف الجرح
- دواء يجفف السوائل
- تجفيف العين
- استخدام القطن للتجفيف
Amorces de conversation
"هل تجفف شعرك بالهواء أم بالمجفف؟"
"كيف تجففون الفواكه في بلدكم؟"
"هل تفضل تجفيف الملابس في الداخل أم في الخارج؟"
"لماذا يجب أن نجفف الخضروات قبل قليها؟"
"هل جففت دموعك بعد مشاهدة الفيلم الحزين؟"
Sujets d'écriture
اكتب عن روتينك الصباحي وكيف تجفف شعرك وجهك.
صف عملية تجفيف الفواكه التي رأيتها في السوق.
هل تعتقد أن الشمس أفضل من الآلة في تجفيف الملابس؟ ولماذا؟
اكتب عن وقت شعرت فيه أن الحزن يجفف منابع سعادتك.
صف كيف تجفف الأرض بعد عاصفة مطرية كبيرة.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but usually for parts of the body like hair, hands, or face. To say someone 'dried off' after swimming, you would say 'يجفف نفسه' (he dries himself).
In MSA, 'يجفف' is standard. In many dialects (like Egyptian or Levantine), 'ينشف' (yunashshif) is more common for daily chores, though 'يجفف' is perfectly understood.
Actually, for a river drying up on its own, you use 'يجف' (Form I). You would only use 'يجفف' if something else (like a dam or heat) is actively drying it up.
It is 'مجفف الشعر' (mujaffif al-sha'r). It uses the noun of instrument form from the same root.
Yes, the past tense is 'جفف' (jaffafa). For example: 'جفف الولد يديه' (The boy dried his hands).
The verbal noun is 'تجفيف' (tajfif). You see this on food packaging like 'تجفيف طبيعي' (natural drying).
Yes, 'يجفف الدموع' is a common and beautiful expression in Arabic literature and songs.
Very! It tells the listener that the verb is Form II (transitive/intensive). If you say 'yajuffu', it means something else.
Usually 'بـ' (bi) for the instrument. 'يجفف بالمنشفة' (He dries with the towel).
Yes, it becomes 'تجفف' (tujaffifu). For example: 'هي تجفف الأطباق'.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'I dry my hair with the dryer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sun dries the clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He dries the dishes after dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We dry the grapes to make raisins.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Dry your hands with the towel.' (Imperative masc.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The machine dries the paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She dried her tears.' (Past tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The government dries up the sources of corruption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do you dry your hair every day?' (Masc.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wind dries the ground.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I need a towel to dry my face.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'They dry the herbs in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The doctor dries the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We are drying the car now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The heat dries the lake water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The writer dries the ink.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is drying her clothes in the dryer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am drying my hands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Wait until the paint dries.' (Hint: use 'tajuffu' for the paint itself or 'yujaffifu' for the action)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The bank dries up liquidity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'He dries his hands.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She dries her hair.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I dry the dishes.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We dry the clothes.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dryer dries the clothes.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dry your hands with the towel.' (Masc.)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sun dries the ground.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am drying my hair now.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you drying the car?' (Masc.)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He dries his tears.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We dry the fruit in summer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The machine dries the paper quickly.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor dries the wound carefully.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wind dries the laundry.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will dry the dishes later.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She dried her hair before going out.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dry the vegetables before frying.' (Masc.)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sun dries the sea salt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The heat dries the skin.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must dry up the sources of corruption.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb in: 'يجفف الولد وجهه بالمنشفة.'
Identify the object in: 'تجفف الأم الملابس.'
Is the verb in 'نجفف الصحون' plural or singular?
Who is drying what in: 'يجفف الحلاق شعر الزبون'?
What instrument is used in: 'يجفف شعره بالمجفف'?
Is the sentence 'الشمس تجفف الأرض' about nature or kitchen?
In 'يجففون العنب'، what are they making?
Does 'أجفف' refer to 'I' or 'He'?
In 'تجفف دموعها'، what is being dried?
Is 'تجفيف منابع الفساد' literal or metaphorical?
Identify the tool in: 'يجفف يده بالمنديل.'
What is being dried in: 'يجفف الكيميائي العينة'?
Listen and choose: 'Yujaffifu' or 'Yajuffu'?
What time of year is mentioned in: 'نجفف الفواكه في الصيف'?
In 'يجفف الحبر'، what is the writer doing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يجفف' is essential for describing the active process of drying. Unlike the English 'it dries', Arabic distinguishes between 'making dry' (يجفف) and 'becoming dry' (يجف). Use it with tools like towels or machines.
- Transitive verb meaning 'to dry something'.
- Form II verb (yujaffifu) requiring a direct object.
- Commonly used for hair, dishes, clothes, and food.
- Can be used metaphorically for resources or emotions.
Watch the Shadda
The Shadda on the 'Fa' is what makes this verb 'to dry something' rather than 'to be dry'. Always emphasize it in speech and writing.
Learn the Tool
Learn 'مجفف' (dryer) and 'منشفة' (towel) alongside the verb to create a complete mental scene.
MSA vs Dialect
Use 'يجفف' in writing and formal speech. If you want to sound more like a local in a kitchen, try 'ينشف'.
The 'F' Sound
Think of the 'F' in 'Fire' or 'Fan' to remember that 'يجفف' involves using something to remove water.
Exemple
يجفف الغسيل في الشمس.
Contenu associé
Plus de mots sur home
علبة
A2Une boîte ou un récipient utilisé pour contenir des objets.
علية
A2Grenier; un espace ou une pièce à l'intérieur du toit d'un bâtiment. 'Le grenier est plein de vieux souvenirs.'
إبريق
A2Un récipient muni d'une poignée et d'un bec verseur, utilisé pour contenir et verser des liquides.
إضاءة
A2L'éclairage est la disposition des lumières pour illuminer un espace.
أغسل
A1Je lave mes mains avant de manger. (I wash my hands before eating.)
أجهزة
B1Ce sont des outils ou des machines qui nous aident à faire des tâches spécifiques à la maison, comme un réfrigérateur ou une machine à laver.
أجرة
A21. L'argent payé pour le loyer ou le transport. 2. Les frais de service.
البيت
A2La maison ; le foyer. C'est l'endroit où l'on habite.
أنظف
A1L'action de retirer la saleté pour rendre quelque chose propre et rangé.
أرضية
A1Le sol d'une pièce sur lequel on marche.