das Waschbecken
das Waschbecken en 30 secondes
- Das Waschbecken is the German word for a bathroom sink, used for personal hygiene like washing hands and brushing teeth.
- It is a neuter noun (das) and the plural form remains the same as the singular (die Waschbecken).
- Crucially, it is distinct from 'die Spüle', which is the term used for a kitchen sink for washing dishes.
- Commonly made of ceramic, it is a central fixture in every German bathroom and guest toilet.
The German word das Waschbecken is a classic compound noun that translates directly to "the wash-basin" or more commonly in American English, "the sink." However, it is vital for learners to understand that in German, there is a strict linguistic distinction between the sink found in a bathroom and the one found in a kitchen. While English speakers might use the word "sink" for both, a German speaker will almost exclusively use das Waschbecken for the bathroom fixture intended for personal hygiene, such as washing your hands, brushing your teeth, or splashing water on your face in the morning. The kitchen sink is referred to as die Spüle or das Spülbecken. Understanding this distinction is a hallmark of moving from a beginner A1 level to a more confident A2 or B1 level of German proficiency. The word itself is composed of the verb waschen (to wash) and the noun das Becken (the basin or bowl). Because the head of the compound noun is Becken, the entire word takes the neuter gender: das. In a domestic setting, the Waschbecken is the centerpiece of the bathroom vanity. It is where the day begins and ends for most people. When you enter a German home, you might be directed to the Gäste-WC (guest toilet), where you will invariably find a smaller version of the Waschbecken, often called a Handwaschbecken. The cultural importance of cleanliness in German-speaking countries means that the condition of the Waschbecken is often seen as a reflection of the overall cleanliness of the household. It is expected to be kept dry and free of lime scale, which is a common problem in many parts of Germany due to hartes Wasser (hard water). Consequently, you will often find cleaning products specifically for the Waschbecken stored directly beneath it in a Waschbeckenunterschrank (under-sink cabinet). This word is also frequently used in public contexts, such as in restaurants, train stations, or airports, where signs might point you toward the Waschräume (washrooms) containing rows of Waschbecken. In modern interior design, the Waschbecken has evolved from a purely functional object into a design element, with materials ranging from traditional white ceramic to glass, stone, or even stainless steel in high-end industrial-style lofts.
- Anatomy of the Word
- The word is a 'Kompositum' (compound), combining the act of washing with the physical shape of the container.
Jeden Morgen stehe ich vor dem Waschbecken und putze mir die Zähne.
Furthermore, the Waschbecken is associated with various plumbing components that a learner might encounter if they live in Germany. There is the Wasserhahn (faucet/tap), the Abfluss (drain), and the Siphon (the U-bend pipe underneath). If the water does not flow away properly, a German would say: Das Waschbecken ist verstopft (The sink is clogged). This requires either a Pümpel (plunger) or chemical Abflussreiniger. In a professional or medical context, the requirements for a Waschbecken are even stricter, often requiring touchless sensors to maintain hygiene standards. When talking about home renovations, Germans might visit a Baumarkt (hardware store) to look at different models of Waschtische, which is a slightly more formal or architectural term for the entire vanity unit including the basin. In literature or more descriptive writing, the Waschbecken can serve as a setting for moments of reflection, where characters look at themselves in the mirror hung above the basin, often contemplating their appearance or their lives while the water runs. This mundane object thus becomes a site of daily ritual and personal transition between the private world of sleep and the public world of work or social interaction.
- Materiality
- Most German sinks are made of 'Keramik' (ceramic), which is durable and easy to clean.
Vorsicht! Lass die Glasflasche nicht in das Waschbecken fallen, sonst bekommt es einen Sprung.
In summary, das Waschbecken is an essential noun for anyone living in or visiting a German-speaking country. It appears in rental agreements, maintenance requests, and daily conversations about chores and hygiene. Mastering its use, gender, and the related vocabulary of the bathroom will significantly enhance your ability to describe your environment and navigate daily life in Germany. Whether you are complaining about a leaky faucet or admiring a modern bathroom design, this word is your primary tool for communication regarding this fundamental household fixture. It is also worth noting that the plural form is identical to the singular: die Waschbecken. This is a common feature of German nouns ending in '-en', which simplifies things for the learner once they have mastered the singular form and the corresponding article changes.
- Plural Form
- The plural is 'die Waschbecken'. The word itself does not change, only the article.
In der öffentlichen Toilette gibt es fünf Waschbecken.
Using das Waschbecken correctly in a sentence involves more than just knowing the word; it requires understanding how it interacts with German grammar, particularly cases and prepositions. Because it is a neuter noun, you will use das in the nominative and accusative cases, dem in the dative case, and des in the genitive case. One of the most common ways you will use this word is with prepositions of place. For example, if you are standing in front of the sink, you use the preposition vor. In German, vor is a two-way preposition (Wechselpräposition). If you are already standing there (position), it takes the dative: Ich stehe vor dem Waschbecken. If you are moving toward it (direction), it takes the accusative: Ich trete vor das Waschbecken. Another common preposition is am (short for an dem), used when you are 'at' the sink doing something like washing your hands: Er wäscht sich die Hände am Waschbecken. This 'am' construction is very natural and idiomatic for daily activities. When describing the location of objects, you might say something is im Waschbecken (inside the basin), such as a soap bar or a plug: Die Seife liegt im Waschbecken. Conversely, if something is above the sink, like a mirror or a shelf, you would use über: Der Spiegel hängt über dem Waschbecken. These spatial relationships are fundamental to describing a bathroom layout accurately.
- Positional Prepositions
- Use 'vor dem' (in front of), 'über dem' (above), or 'am' (at) depending on the context.
Stell die Zahnbürste bitte neben das Waschbecken.
Verbs also play a crucial role in how we use this noun. Common verbs associated with Waschbecken include putzen (to clean), schrubben (to scrub), einbauen (to install), and reparieren (to repair). If you are describing a household chore, you might say: Heute muss ich das Waschbecken im Badezimmer gründlich putzen. In a more technical or DIY context, you might say: Wir haben ein neues Waschbecken aus Naturstein eingebaut. When things go wrong, the verb überlaufen (to overflow) is important: Das Waschbecken läuft über, stell das Wasser ab! (The sink is overflowing, turn off the water!). This highlights the importance of the Überlauf, the small hole near the top of the basin designed to prevent such disasters. Another useful verb is füllen (to fill): Ich fülle das Waschbecken mit warmem Wasser, um mein Gesicht zu waschen. Note how the noun remains Waschbecken regardless of whether it is a small basin in a train or a large designer piece in a villa. However, you can use adjectives to be more specific: ein tiefes Waschbecken (a deep sink), ein schmutziges Waschbecken (a dirty sink), or ein modernes Waschbecken (a modern sink). Adjective endings must agree with the neuter gender: das neue Waschbecken (nominative/accusative with definite article) or ein neues Waschbecken (nominative/accusative with indefinite article).
- Common Verb Pairings
- 'Putzen' (clean), 'benutzen' (use), and 'verstopfen' (clog) are the most frequent verbs.
Das Waschbecken ist leider verstopft, wir brauchen einen Klempner.
In more advanced usage, you might encounter the word in compound forms that describe specific types or parts. A Doppelwaschbecken is a double sink, common in master bathrooms so two people can get ready at once. A Eckwaschbecken is a corner sink, often used to save space in small guest bathrooms. The Waschbeckenrand is the rim of the sink, where people often leave rings of toothpaste or soap if they aren't careful. Bitte wisch den Waschbeckenrand ab! (Please wipe the rim of the sink!). By learning these variations, you can describe your surroundings with much greater precision. Even in figurative language, though rare, one might talk about a 'sink' of resources, but in German, this would typically use a different word like Groschengrab or Fass ohne Boden. Therefore, Waschbecken remains a very literal, concrete noun. When writing or speaking, always ensure you have the correct article; saying der Waschbecken or die Waschbecken (for singular) will immediately mark you as a beginner, as gender consistency is a key metric for fluency in German.
- Compound Variations
- 'Doppelwaschbecken' (double sink) and 'Gästewaschbecken' (guest sink) are common.
Wir haben im neuen Haus ein großes Doppelwaschbecken im Hauptbadezimmer.
In the real world, you will hear das Waschbecken in a variety of practical settings. Perhaps the most frequent is within the home, during discussions about cleaning or bathroom etiquette. Parents might tell their children: "Hast du das Waschbecken nach dem Zähneputzen ausgespült?" (Did you rinse the sink after brushing your teeth?). This reflects the common German habit of ensuring no residue is left behind. Another very common place to hear this word is in a Baumarkt (home improvement store) like OBI, Hornbach, or Bauhaus. If you are renovating, you might ask a salesperson: "Wo finde ich die modernen Waschbecken aus Keramik?" or "Welche Armaturen passen zu diesem Waschbecken?" (Which faucets fit this sink?). Here, the word is part of a professional vocabulary involving interior design and construction. In hotels or vacation rentals (Ferienwohnungen), you might see the word in a guest manual or hear it when talking to the staff if something is broken: "Der Abfluss am Waschbecken ist verstopft" (The drain at the sink is clogged). This is a vital sentence for any traveler to know, as it addresses a common maintenance issue. In public spaces, such as restaurants or museums, you might hear someone asking for the location of the washrooms, and once there, the Waschbecken is the primary point of interaction for hygiene. You might hear a mother at a public Waschbecken saying to her child: "Komm ans Waschbecken, wir müssen deine Hände waschen."
- Context: Home Improvement
- In stores, you will hear technical terms like 'Aufsatzwaschbecken' (countertop sink).
Entschuldigung, haben Sie dieses Waschbecken auch in einer kleineren Größe?
The word also appears in professional cleaning contexts. If you hire a Reinigungskraft (cleaner), they might list "Waschbecken reinigen und entkalken" as part of their standard service. Entkalken (descaling) is a particularly German obsession due to the high calcium content in the water supply. You will hear people discussing which products are best for making the Waschbecken shine without damaging the surface. In a medical or clinical setting, the Waschbecken is a critical piece of equipment. Doctors and nurses will talk about the Händewaschbecken in the context of hygiene protocols. You might hear: "Bitte benutzen Sie das Waschbecken im Vorraum zur Desinfektion." Even in the context of children's education, the word is taught early. In kindergarten, children are taught the 'ritual' of the bathroom, which involves the Waschbecken. Songs or rhymes might even mention it to help kids remember to wash their hands before eating. For example: "Hände waschen, Hände waschen muss ein jedes Kind... am Waschbecken geht das ganz geschwind!" (Washing hands, every child must... at the sink it goes quite fast!).
- Context: Maintenance
- Plumbers (Klempner) will use the word when discussing repairs or installations.
Ich muss den Siphon unter dem Waschbecken austauschen.
In television shows or movies, the bathroom is often a place for a character's monologue or a moment of crisis. You might see a character leaning over the Waschbecken, splashing cold water on their face to wake up or calm down. The sound of water running into a ceramic Waschbecken is a common foley sound used to establish a domestic or morning atmosphere. Furthermore, in the context of ecological discussions in Germany, you might hear about Wassersparen am Waschbecken (saving water at the sink). This involves turning off the tap while brushing teeth or installing water-saving aerators. This reflects the broader German cultural value of environmental consciousness. Finally, if you are looking for an apartment, the Exposé (property description) will mention the bathroom fixtures: "Badezimmer mit Dusche, WC und hochwertigem Waschbecken." Knowing this word allows you to visualize the space and understand exactly what is being offered in a rental or purchase agreement.
- Context: Real Estate
- Descriptions of apartments often highlight the quality of the 'Waschbecken'.
Das Badezimmer ist klein, hat aber ein sehr schönes Waschbecken.
The most frequent mistake English speakers make with das Waschbecken is using it to describe a kitchen sink. In English, "sink" is a catch-all term, but in German, the kitchen sink is called die Spüle or das Spülbecken. If you tell a German friend that you are washing dishes in the Waschbecken, they will find it quite unhygienic and confusing, as they will imagine you scrubbing plates in the bathroom where people brush their teeth. This distinction is non-negotiable in the German language. Another common error is the gender of the noun. Many learners assume it is masculine (der) or feminine (die) because many household objects fall into those categories. However, Becken is neuter, so the compound Waschbecken must be das. Remembering the article is crucial for correct adjective declension and pronoun usage. For example, you should say "Das Waschbecken ist neu. Ich habe es gestern gekauft." (The sink is new. I bought it yesterday.) using the neuter pronoun es, not ihn or sie.
- Mistake: Confusion with Kitchen Sink
- Never use 'Waschbecken' for the kitchen. Use 'die Spüle' instead.
Falsch: Ich wasche das Geschirr im Waschbecken. (Wrong: I wash dishes in the bathroom sink.)
Another area of confusion involves prepositions. English speakers often say they are "at the sink," which they might translate literally as zu dem Waschbecken or an das Waschbecken. While an das is correct for movement, the most common way to say you are working or standing at the sink is using the contraction am (an dem). Using bei or zu in this context sounds unnatural. Furthermore, pluralization can be tricky. Because the word ends in '-en', the plural does not add an extra suffix. It remains Waschbecken. A common mistake is trying to say Waschbeckens or Waschbeckenes. The only thing that changes is the article (from das to die). Also, be careful with the spelling. It is Wasch- (from waschen) and -becken. Some learners forget the 'c' in Wasch or the second 'e' in Becken. Precision in spelling is important, especially in written communication like emails to a landlord about repairs.
- Mistake: Pluralization
- The plural is 'die Waschbecken', not 'die Waschbeckens'.
Richtig: In dem Hotelzimmer gibt es zwei Waschbecken.
Finally, learners sometimes confuse das Waschbecken with related but different objects like die Badewanne (bathtub) or die Dusche (shower). While they are all in the bathroom, they are distinct. Also, avoid using Becken alone unless you are referring to a generic basin, a pool (Schwimmbecken), or the anatomical pelvis. In the context of the bathroom, always use the full compound Waschbecken to be clear. Another subtle mistake is using the verb spülen with a Waschbecken. Usually, you waschen (wash) yourself or putzen (clean) the sink. Spülen is more for dishes or flushing the toilet. If you say you are spülen at the Waschbecken, it sounds like you are doing something related to dishes in the bathroom again. Being mindful of these nuances will help you sound much more like a native speaker and avoid awkward social misunderstandings in a German household.
- Mistake: Wrong Verb
- Use 'waschen' (to wash) or 'reinigen' (to clean), not 'spülen' (to rinse/wash dishes).
Ich wasche mir am Waschbecken das Gesicht.
While das Waschbecken is the standard term, German offers several synonyms and related words that vary by register, context, and region. The most common alternative is der Waschtisch. Literally "wash-table," this term is often used by architects, interior designers, and in catalogs to refer to the entire unit, including the basin and the supporting structure or cabinet. If you are looking for high-end bathroom furniture, you will likely see Waschtisch more often than Waschbecken. It sounds more elegant and substantial. Another variation is das Handwaschbecken. This is specifically a small sink, often found in separate toilets (Gäste-WCs) where space is limited and the primary purpose is just washing hands after using the restroom. In technical plumbing contexts, you might hear das Becken used as a shorthand, but this is usually only among professionals who already know the context is a bathroom fixture.
- Waschbecken vs. Waschtisch
- 'Waschbecken' is the general term for the basin; 'Waschtisch' refers to the whole vanity unit.
Der neue Waschtisch aus Holz gibt dem Bad eine warme Atmosphäre.
As mentioned before, it is vital to contrast Waschbecken with die Spüle or das Spülbecken. These are the kitchen equivalents. While they serve a similar purpose (holding water for cleaning), the cultural and linguistic boundary between them is sharp. Another related term is der Ausguss. This refers to a utility sink, often found in a basement, laundry room, or workshop. An Ausguss is usually more rugged, perhaps made of plastic or heavy-duty metal, and is used for emptying mop buckets or washing dirty tools. It is not intended for personal hygiene. In some southern German dialects or in Austria and Switzerland, you might occasionally hear regional terms, but Waschbecken is universally understood across the entire DACH region (Germany, Austria, Switzerland).
- Waschbecken vs. Spüle
- 'Waschbecken' = Bathroom (personal hygiene). 'Spüle' = Kitchen (dishes/food).
Stell das schmutzige Geschirr bitte in die Spüle, nicht ins Waschbecken.
In a more historical or old-fashioned context, you might encounter the word die Waschschüssel. This refers to a washbowl that was used before indoor plumbing became standard. People would fill the Waschschüssel with water from a pitcher (der Krug) to wash themselves. While you won't use this in a modern apartment, you might see it in a museum or a historical novel. Understanding these alternatives helps you navigate different levels of formality and specific environments. Whether you are talking to a plumber about an Ausguss, a designer about a Waschtisch, or just your roommate about the dirty Waschbecken, having these words in your repertoire makes your German more precise and natural.
- Technical Terms
- 'Abfluss' (drain), 'Armatur' (faucet/fixture), and 'Siphon' (trap) are often used with 'Waschbecken'.
Der Klempner muss das Waschbecken neu abdichten.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In the Middle Ages, a 'Becken' was often a simple metal or wooden bowl. The modern fixed 'Waschbecken' only became common in households during the late 19th century with the rise of indoor plumbing.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
- Forgetting the 'sch' sound and saying 'was-becken'.
- Making the 'e' in 'Becken' too long (it should be short).
- Stress on the second word 'Becken' instead of 'Wasch'.
- Adding an 's' for the plural (it remains 'Waschbecken').
Niveau de difficulté
The word is long but simple to recognize as a compound of two common words.
The spelling 'sch' and 'ck' can be tricky for absolute beginners.
Pronunciation is straightforward once you know the 'sch' sound.
It is a very distinct-sounding word that is usually clear in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound Noun Gender
Das Waschbecken (takes the gender of 'das Becken').
Two-way Prepositions (Wechselpräpositionen)
Ich stelle die Seife auf das (Acc) Waschbecken. Die Seife liegt auf dem (Dat) Waschbecken.
Plural of nouns ending in -en
Ein Waschbecken, zwei Waschbecken (no change in the noun).
Dative after 'am'
Ich stehe am (an dem) Waschbecken.
Genitive 's' for neuter nouns
Der Rand des Waschbeckens.
Exemples par niveau
Das Waschbecken ist im Badezimmer.
The sink is in the bathroom.
Basic 'ist' sentence with a prepositional phrase.
Ich wasche meine Hände am Waschbecken.
I wash my hands at the sink.
Use of 'am' (at the) with the dative case.
Das Waschbecken ist sauber.
The sink is clean.
Adjective 'sauber' used as a predicate.
Wo ist das Waschbecken?
Where is the sink?
Interrogative sentence with 'wo'.
Mein Waschbecken ist neu.
My sink is new.
Possessive pronoun 'mein' (neuter).
Das ist ein weißes Waschbecken.
That is a white sink.
Indefinite article with adjective declension (neuter).
Wir haben ein Waschbecken.
We have a sink.
Accusative case for the direct object.
Das Waschbecken ist klein.
The sink is small.
Adjective 'klein' used as a predicate.
Stell die Seife bitte auf das Waschbecken.
Please put the soap on the sink.
Accusative case after 'auf' because of movement.
Vor dem Waschbecken hängt ein großer Spiegel.
A large mirror hangs in front of the sink.
Dative case after 'vor' because of position.
Ich muss das Waschbecken heute putzen.
I have to clean the sink today.
Modal verb 'muss' with infinitive 'putzen'.
Das Wasser im Waschbecken ist warm.
The water in the sink is warm.
Prepositional phrase 'im Waschbecken'.
Gibt es hier ein Waschbecken?
Is there a sink here?
Use of 'es gibt' with accusative.
Das Waschbecken im Hotel war sehr schmutzig.
The sink in the hotel was very dirty.
Past tense 'war' and adjective 'schmutzig'.
Ich putze mir die Zähne am Waschbecken.
I brush my teeth at the sink.
Reflexive verb 'sich die Zähne putzen'.
Siehst du das blaue Waschbecken?
Do you see the blue sink?
Accusative case with adjective declension.
Der Abfluss am Waschbecken ist leider verstopft.
The drain at the sink is unfortunately clogged.
Subject with a prepositional attribute.
Wir haben ein neues Waschbecken im Baumarkt gekauft.
We bought a new sink at the hardware store.
Perfect tense 'haben gekauft'.
Unter dem Waschbecken befindet sich ein kleiner Schrank.
Below the sink is a small cabinet.
Reflexive verb 'sich befinden' (to be located).
Man sollte das Waschbecken nach jeder Benutzung abtrocknen.
One should dry the sink after every use.
Modal verb 'sollte' (should) with 'man'.
Das Waschbecken läuft über, wenn du den Hahn nicht zudrehst!
The sink will overflow if you don't turn off the tap!
Conditional sentence with 'wenn'.
Können Sie das Waschbecken bitte reparieren?
Can you please repair the sink?
Polite request with 'können'.
Das Waschbecken ist aus hochwertiger Keramik gefertigt.
The sink is made of high-quality ceramic.
Passive voice 'ist gefertigt'.
Ich habe die Zahnbürste versehentlich ins Waschbecken fallen lassen.
I accidentally dropped the toothbrush into the sink.
Causative construction 'fallen lassen'.
Die Montage des Waschbeckens dauerte länger als erwartet.
The installation of the sink took longer than expected.
Genitive case 'des Waschbeckens'.
Ein modernes Waschbecken kann das gesamte Bad aufwerten.
A modern sink can enhance the entire bathroom.
Modal verb 'kann' with 'aufwerten'.
Bitte achten Sie darauf, keine harten Gegenstände ins Waschbecken zu werfen.
Please be careful not to throw hard objects into the sink.
Infinitive construction with 'zu'.
Das Waschbecken verfügt über einen integrierten Überlaufschutz.
The sink has integrated overflow protection.
Verb 'verfügen über' with accusative.
Aufgrund des kalkhaltigen Wassers muss das Waschbecken oft entkalkt werden.
Due to the lime-heavy water, the sink must be descaled often.
Preposition 'aufgrund' with genitive.
Das Design des Waschbeckens ist sowohl funktional als auch ästhetisch ansprechend.
The design of the sink is both functional and aesthetically pleasing.
Correlative conjunction 'sowohl... als auch'.
Der Klempner tauschte den defekten Siphon unter dem Waschbecken aus.
The plumber replaced the defective trap under the sink.
Simple past 'tauschte aus'.
In öffentlichen Gebäuden sind oft berührungslose Waschbecken installiert.
In public buildings, touchless sinks are often installed.
Adjective 'berührungslos' (touchless).
Das minimalistische Waschbecken fügt sich nahtlos in das Raumkonzept ein.
The minimalist sink fits seamlessly into the room concept.
Separable verb 'sich einfügen'.
Die Wahl des richtigen Waschbeckens ist entscheidend für die Ergonomie im Bad.
Choosing the right sink is crucial for the ergonomics in the bathroom.
Nominalization 'die Wahl'.
Durch die Risse im Waschbecken sickerte unbemerkt Wasser in die Wand.
Through the cracks in the sink, water seeped unnoticed into the wall.
Preposition 'durch' with accusative.
In der gehobenen Hotellerie werden oft Waschbecken aus Marmor bevorzugt.
In high-end hotels, marble sinks are often preferred.
Passive voice with 'werden'.
Das Waschbecken fungiert hier als zentrales Gestaltungselement des Zimmers.
The sink functions here as a central design element of the room.
Verb 'fungieren als'.
Trotz regelmäßiger Reinigung wies das Waschbecken hartnäckige Ablagerungen auf.
Despite regular cleaning, the sink showed stubborn deposits.
Preposition 'trotz' with genitive.
Die Installation eines Doppelwaschbeckens erfordert eine entsprechende Rohrführung.
Installing a double sink requires appropriate piping.
Genitive attribute 'eines Doppelwaschbeckens'.
Das archaische Waschbecken im Keller erinnerte an längst vergangene Zeiten.
The archaic sink in the basement was a reminder of long-gone times.
Adjective 'archaisch' and verb 'erinnern an'.
Die Materialbeschaffenheit des Waschbeckens verhindert die Adhäsion von Bakterien.
The material properties of the sink prevent the adhesion of bacteria.
Technical terminology (Adhäsion, Materialbeschaffenheit).
Das Waschbecken, ein Inbegriff häuslicher Hygiene, hat eine wechselvolle Geschichte.
The sink, an epitome of domestic hygiene, has a varied history.
Apposition 'ein Inbegriff...'.
Die filigrane Formgebung des Waschbeckens kontrastiert mit der Grobkörnigkeit des Putzes.
The delicate shaping of the sink contrasts with the coarseness of the plaster.
Verb 'kontrastieren mit'.
In dieser Installation wird das Waschbecken seiner ursprünglichen Funktion beraubt.
In this installation, the sink is stripped of its original function.
Verb 'berauben' with genitive object.
Die Symbiose aus Hightech-Armatur und traditionellem Waschbecken wirkt äußerst reizvoll.
The symbiosis of a high-tech fixture and a traditional sink looks extremely appealing.
Noun 'Symbiose' with preposition 'aus'.
Man kann die sozioökonomische Entwicklung an der Ausstattung der Waschbecken ablesen.
One can read the socio-economic development from the equipment of the sinks.
Verb 'ablesen an' (to discern from).
Die Korrosion am Abfluss des Waschbeckens zeugt von jahrelanger Vernachlässigung.
The corrosion at the sink's drain testifies to years of neglect.
Verb 'zeugen von'.
Das Waschbecken wurde zum Schauplatz einer bizarren Szene in dem Roman.
The sink became the setting for a bizarre scene in the novel.
Noun 'Schauplatz' (scene/setting).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Be careful near the sink (e.g., if it's wet or slippery).
Vorsicht am Waschbecken, der Boden ist nass!
— Everything is in the sink (literal).
Ich habe die Seife und den Schwamm, alles im Waschbecken.
— From the sink to the door (used to describe a small distance).
Das Bad ist so klein, es sind nur zwei Schritte vom Waschbecken bis zur Tür.
— To freshen up at the sink.
Ich gehe mich kurz am Waschbecken frisch machen.
— The sink is shining (it is very clean).
Nach dem Putzen glänzt das Waschbecken wieder.
— To let the sink fill up with water.
Ich lasse das Waschbecken volllaufen, um meine Wäsche zu waschen.
— Under-sink cabinet.
Wir brauchen einen neuen Unterschrank fürs Waschbecken.
— Sink with cold water (only).
In der alten Hütte gibt es nur ein Waschbecken mit Kaltwasser.
Souvent confondu avec
Used ONLY for the kitchen sink. Never use 'Waschbecken' in the kitchen.
A more technical term for the kitchen sink.
The bathtub. Both are in the bathroom but have different functions.
Expressions idiomatiques
— To throw the baby out with the bathwater (related to washing/basins but not specific to 'Waschbecken').
Wir müssen vorsichtig sein und nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.
figurative— To wash one's hands of something (claiming innocence). Often happens at a 'Waschbecken' metaphorically.
Er wäscht seine Hände in Unschuld, obwohl er schuld ist.
idiomatic— To have a skeleton in the closet (literally: dirt on the stick). Needs a 'Waschbecken' to clean up!
Jeder weiß, dass dieser Politiker Dreck am Stecken hat.
informal— A complete failure (water related).
Das neue Projekt war leider ein Schlag ins Wasser.
idiomatic— To be prone to crying easily.
Sie hat sehr nahe am Wasser gebaut.
informal— To not be able to hold a candle to someone (not even good enough to bring them water).
Als Koch kann ihm niemand das Wasser reichen.
idiomatic— To be very cunning or shrewd (washed with all waters).
Pass auf, dieser Geschäftsmann ist mit allen Wassern gewaschen.
informal— Still waters run deep.
Er sagt nicht viel, aber stille Wasser sind tief.
proverb— To preach water and drink wine (to be a hypocrite).
Die Regierung predigt Wasser und trinkt selbst Wein.
idiomatic— To jump into the deep end (to do something new/difficult without preparation).
Bei meinem neuen Job musste ich sofort ins kalte Wasser springen.
idiomaticFacile à confondre
Both translate to 'sink' in English.
Waschbecken is for bathroom/hygiene; Spüle is for kitchen/dishes.
Ich putze das Waschbecken im Bad und die Spüle in der Küche.
Becken is the root word.
Becken can mean a generic basin, a pool, or a pelvis. Waschbecken is specific.
Das Schwimmbecken ist groß, aber mein Waschbecken ist klein.
Similar meaning of 'washing bowl'.
Waschschüssel is portable and old-fashioned; Waschbecken is a fixed fixture.
Oma hatte noch eine Waschschüssel, wir haben ein Waschbecken.
Both are sinks.
Ausguss is a utility sink for dirty tasks (basement/garage); Waschbecken is for personal hygiene.
Schütt das Putzwasser in den Ausguss, nicht ins Waschbecken.
They are often used interchangeably.
Waschtisch refers to the whole furniture piece; Waschbecken is just the basin.
Der Waschtisch beinhaltet das Waschbecken und den Schrank.
Structures de phrases
Das Waschbecken ist [Adjektiv].
Das Waschbecken ist weiß.
Ich [Verb] am Waschbecken.
Ich wasche mich am Waschbecken.
Das Waschbecken ist [Partizip II].
Das Waschbecken ist verstopft.
Unter/Über dem Waschbecken ist [Nomen].
Über dem Waschbecken ist ein Spiegel.
Wegen [Genitiv] muss das Waschbecken [Verb].
Wegen des Kalks muss das Waschbecken geputzt werden.
Ein Waschbecken aus [Material] sieht [Adjektiv] aus.
Ein Waschbecken aus Glas sieht modern aus.
Die [Nomen] des Waschbeckens [Verb].
Die Form des Waschbeckens gefällt mir sehr.
Inwiefern das Waschbecken als [Nomen] dient, ist [Adjektiv].
Inwiefern das Waschbecken als Designobjekt dient, ist offensichtlich.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily life and household contexts.
-
Using 'der Waschbecken'
→
das Waschbecken
Compound nouns take the gender of the last word. 'Das Becken' is neuter, so 'das Waschbecken' is neuter.
-
Using 'Waschbecken' in the kitchen
→
die Spüle / das Spülbecken
German distinguishes strictly between bathroom sinks (Waschbecken) and kitchen sinks (Spüle).
-
Plural 'die Waschbeckens'
→
die Waschbecken
Nouns ending in '-en' usually do not change in the plural in German.
-
Saying 'Ich bin im Waschbecken'
→
Ich bin am Waschbecken
'Im' means you are literally inside the bowl. 'Am' means you are standing next to it/using it.
-
Spelling it 'Waschbeken'
→
Waschbecken
Don't forget the 'c' before the 'k'. The 'ck' combination makes the preceding vowel short.
Astuces
Remember the Neuter
Always associate 'Waschbecken' with 'das'. Think of it as an object (neuter) rather than a person or a feminine concept.
Bathroom vs Kitchen
Visualize a line between the bathroom and kitchen. 'Waschbecken' stays in the bathroom. 'Spüle' stays in the kitchen.
The Drying Ritual
In Germany, many people dry the 'Waschbecken' after use. Mentioning this will make you sound very culturally aware!
The 'Am' Rule
When you want to say 'I'm at the sink', always use 'Ich bin am Waschbecken'. It's much more natural than using 'bei'.
Compound Words
Don't be afraid of long words like 'Doppelwaschbecken'. They are just Lego blocks put together!
Plural Context
Since the word doesn't change in plural, listen for 'die' or numbers (zwei, drei) to know if someone means one or more sinks.
Wash-Basin
The word is a literal translation of 'Wash-Basin'. If you know 'wash' (waschen) and 'basin' (Becken), you know the word!
Verstopft
Learn the word 'verstopft' (clogged) together with 'Waschbecken'. It's the most common problem you'll need to report.
Rinsing
Always 'das Waschbecken ausspülen' (rinse the sink) after brushing your teeth in a shared German flat.
Short 'e'
Make sure the 'e' in 'Becken' is short, like in 'egg'. If it's too long, it sounds like 'Bäcken', which is not a word.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a GIANT 'WASHing' machine trying to fit into a tiny 'BECKONing' bowl (Becken). WASH + BECKEN.
Association visuelle
Visualize a white ceramic bowl with a silver tap. See the word 'WASCH' written in soap bubbles inside the 'BECKEN'.
Word Web
Défi
Try to name 5 things you find 'am Waschbecken' in German without looking at a dictionary.
Origine du mot
The word is a Germanic compound. 'Waschen' comes from Old High German 'wascan', related to the word for water. 'Becken' comes from Late Latin 'baccinum', meaning a wide bowl or basin.
Sens originel : A bowl or vessel specifically designated for the act of washing.
Germanic (with Latin influence for 'Becken').Contexte culturel
No specific sensitivities, but remember that 'Becken' also means 'pelvis' in a medical context, so keep the context clear!
In the UK/US, we just say 'sink'. Germans find it very important to distinguish between the 'Waschbecken' (bathroom) and 'Spüle' (kitchen).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Morning Routine
- Zähne putzen am Waschbecken
- Gesicht waschen
- sich rasieren
- in den Spiegel schauen
Cleaning
- Waschbecken schrubben
- Kalk entfernen
- Abfluss reinigen
- trocken wischen
Repair/Maintenance
- Der Hahn tropft
- Das Becken ist locker
- Siphon austauschen
- Verstopfung lösen
Shopping/Renovation
- Keramik oder Stein?
- Maße des Waschbeckens
- Waschtisch-Kombination
- Preisvergleich
Public Places
- Wo sind die Waschbecken?
- Keine Seife am Waschbecken
- Automatischer Wasserhahn
- Handtuchspender
Amorces de conversation
"Hast du das neue Waschbecken im Baumarkt gesehen?"
"Warum ist das Waschbecken im Gäste-WC schon wieder so schmutzig?"
"Sollten wir im Badezimmer ein Doppelwaschbecken einbauen?"
"Wie putzt du dein Waschbecken, damit es so glänzt?"
"Glaubst du, das Waschbecken ist für den kleinen Raum zu groß?"
Sujets d'écriture
Beschreibe dein ideales Badezimmer. Welche Rolle spielt das Waschbecken dabei?
Was war das seltsamste Waschbecken, das du je in einem Hotel gesehen hast?
Schreibe eine kurze Geschichte über einen verstopften Abfluss am Waschbecken.
Warum ist es wichtig, das Waschbecken im Badezimmer und die Spüle in der Küche zu unterscheiden?
Wie hat sich dein morgendliches Ritual am Waschbecken über die Jahre verändert?
Questions fréquentes
10 questionsEs ist neutral: das Waschbecken. Das liegt daran, dass das Grundwort 'Becken' neutral ist. In zusammengesetzten Nomen bestimmt das letzte Wort das Geschlecht.
Nein, das ist ein häufiger Fehler. In der Küche sagt man 'die Spüle' oder 'das Spülbecken'. Wenn du 'Waschbecken' sagst, denken Deutsche sofort an das Badezimmer.
Der Plural ist identisch mit dem Singular: die Waschbecken. Es wird keine Endung hinzugefügt. Zum Beispiel: 'Zwei Waschbecken sind besser als eins.'
'Waschbecken' ist das allgemeine Wort für das Becken selbst. 'Waschtisch' klingt eleganter und bezeichnet oft die Kombination aus Becken und dem Möbelstück darunter.
Wenn du dort stehst und etwas tust, benutzt du 'am' (an dem). Beispiel: 'Ich stehe am Waschbecken'. Wenn du dich dorthin bewegst, benutzt du 'an das'. Beispiel: 'Ich gehe an das Waschbecken'.
Du sagst: 'Das Waschbecken ist verstopft.' Das ist der Standardausdruck für einen blockierten Abfluss.
Das ist ein besonders kleines Waschbecken, das man oft in kleinen Toiletten findet, wo man sich nur kurz die Hände waschen kann.
Es gibt kein direktes Verb wie 'waschbecken'. Man benutzt Verben wie 'waschen', 'putzen' oder 'reinigen' zusammen mit dem Nomen.
Das ist oft eine Abkürzung in der Umgangssprache oder unter Fachleuten, wenn klar ist, dass es um das Badezimmer geht.
Das ist der Schrank, der direkt unter dem Waschbecken steht und oft den Siphon (das Rohr) versteckt.
Teste-toi 180 questions
Beschreibe dein Waschbecken zu Hause. (3 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was machst du jeden Morgen am Waschbecken?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine E-Mail an deinen Vermieter: Das Waschbecken ist verstopft.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist ein Doppelwaschbecken für Familien gut?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie putzt man ein Waschbecken richtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen einem Waschbecken und einer Spüle?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Materialien werden für moderne Waschbecken verwendet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Teile eines Waschbeckens.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert, wenn man das Waschbecken nicht reinigt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Werbetext für ein luxuriöses Waschbecken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie wichtig ist die Höhe des Waschbeckens?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was tun bei einem Riss im Waschbecken?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Stell dir vor, ein Waschbecken könnte sprechen. Was würde es sagen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum gibt es in manchen Toiletten nur kaltes Wasser am Waschbecken?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Installation eines Waschbeckens in Stichpunkten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein 'Aufsatzwaschbecken' und warum ist es beliebt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie spart man am Waschbecken Wasser?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der 'Siphon' und welche Funktion hat er?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Keramik das beste Material für Waschbecken?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe ein Waschbecken in einem Luxushotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'The sink is clean.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I am washing my hands at the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The sink is clogged.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Where can I find a sink?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The mirror is above the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'We need a new sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The water is running into the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Please clean the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The faucet at the sink is leaking.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I dropped my ring into the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Is this sink made of ceramic?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The sink is too small for me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'We have a double sink in the master bathroom.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The sink is overflowing!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I'm standing in front of the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The cabinet is under the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I need to descale the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The sink looks very modern.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Don't wash the dishes in the bathroom sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The plumber is repairing the sink.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Das Waschbecken ist im Bad.' Wo ist das Waschbecken?
Höre den Satz: 'Ich putze das Waschbecken.' Was mache ich?
Höre den Satz: 'Das Waschbecken ist verstopft.' Was ist das Problem?
Höre den Satz: 'Wir kaufen ein neues Waschbecken.' Was kaufen wir?
Höre den Satz: 'Über dem Waschbecken hängt ein Spiegel.' Was hängt dort?
Höre den Satz: 'Das Waschbecken ist aus weißer Keramik.' Welches Material ist es?
Höre den Satz: 'Das Waschbecken läuft über.' Was passiert gerade?
Höre den Satz: 'Ich stehe am Waschbecken.' Wo stehe ich?
Höre den Satz: 'Der Wasserhahn am Waschbecken tropft.' Was tropft?
Höre den Satz: 'Das Doppelwaschbecken ist sehr groß.' Wie ist das Waschbecken?
Höre den Satz: 'Putz bitte den Rand vom Waschbecken.' Was soll geputzt werden?
Höre den Satz: 'Das kleine Waschbecken ist für Gäste.' Für wen ist es?
Höre den Satz: 'Wir haben das Waschbecken gestern eingebaut.' Wann wurde es eingebaut?
Höre den Satz: 'Das Waschbecken muss entkalkt werden.' Was muss gemacht werden?
Höre den Satz: 'Der Siphon unter dem Waschbecken ist neu.' Was ist neu?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'das Waschbecken' is essential for describing bathroom routines and household fixtures. Remember that it belongs strictly in the bathroom; using it for the kitchen sink is a common error for English speakers. Example: 'Ich wasche mir am Waschbecken das Gesicht.'
- Das Waschbecken is the German word for a bathroom sink, used for personal hygiene like washing hands and brushing teeth.
- It is a neuter noun (das) and the plural form remains the same as the singular (die Waschbecken).
- Crucially, it is distinct from 'die Spüle', which is the term used for a kitchen sink for washing dishes.
- Commonly made of ceramic, it is a central fixture in every German bathroom and guest toilet.
Remember the Neuter
Always associate 'Waschbecken' with 'das'. Think of it as an object (neuter) rather than a person or a feminine concept.
Bathroom vs Kitchen
Visualize a line between the bathroom and kitchen. 'Waschbecken' stays in the bathroom. 'Spüle' stays in the kitchen.
The Drying Ritual
In Germany, many people dry the 'Waschbecken' after use. Mentioning this will make you sound very culturally aware!
The 'Am' Rule
When you want to say 'I'm at the sink', always use 'Ich bin am Waschbecken'. It's much more natural than using 'bei'.
Exemple
Bitte putz das Waschbecken nach dem Waschen.
Contenu associé
Plus de mots sur home
abdecken
B1Débarrasser la table après un repas; couvrir quelque chose pour le protéger.
abdichten
B1C'est rendre quelque chose étanche pour que l'eau ne puisse ni entrer ni sortir.
Abfalleimer
B1Une poubelle est un récipient destiné à recueillir les déchets ménagers ou de bureau.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1Quelque chose d'usé par le temps ou l'usage fréquent.
abhängen
B1Dépendre ou décrocher quelque chose qui est suspendu.
Ablesen
B1Le relevé (de compteurs) ou la lecture d'un manuscrit.
abreißen
B1Démolir un bâtiment ou rompre brusquement un contact. 'Ils vont démolir la vieille usine' ou 'Le contact a été rompu'.
abstauben
B1Épousseter un meuble pour enlever la poussière.
Abstellraum
B1Un Abstellraum est un espace pratique dans ta maison pour ranger des choses dont tu n'as pas besoin tous les jours.