At the A1 level, 'der Acker' is a basic noun used to describe the countryside. You learn it as a word for 'field' where farmers work. At this stage, focus on the gender (der) and the fact that it is a place. You might use it in simple sentences like 'Das ist ein Acker' (That is a field) or 'Der Acker ist groß' (The field is big). It is helpful to associate it with other basic farm words like 'der Bauer' (farmer) and 'der Traktor' (tractor). You don't need to worry about the complex idioms yet; just recognize it as a part of the rural landscape in picture books or basic descriptions of nature. Learning 'Acker' alongside 'Feld' (field) and 'Wiese' (meadow) helps you build a foundational vocabulary for describing the world outside the city. Remember that in German, everything has a 'home', and the Acker is the home of the crops. Even at A1, knowing that 'auf' is the preposition used with Acker is a great head start. It's a concrete noun, meaning you can see it and touch it, which makes it easier to memorize. Think of it as the brown earth you see when driving through the country.
At the A2 level, you begin to use 'der Acker' in more functional sentences. You learn to describe what happens there: 'Der Bauer pflügt den Acker' (The farmer plows the field). You also start to use the plural 'die Äcker' and notice how the 'a' changes to 'ä'. This is a key grammar point for A2. You should also be able to use two-way prepositions correctly: 'Wir gehen auf den Acker' (movement, accusative) versus 'Wir stehen auf dem Acker' (location, dative). At this level, you might encounter the word in simple stories about life in the country or in basic news reports about the weather affecting agriculture. You are also introduced to compound nouns like 'Ackerbau' (farming) or 'Ackersalat' (field salad). Understanding these compounds shows you how German builds complex meanings from simple blocks. You might also hear the colloquial 'sich vom Acker machen' for the first time in informal conversations. It's a fun phrase that makes your German sound more natural. A2 is about moving from simple labeling to describing actions and locations with more precision, and 'Acker' is a perfect word for practicing these skills.
By B1, you are expected to handle more abstract and detailed discussions involving 'der Acker'. You might talk about the environment, the importance of healthy soil, or the economic challenges farmers face. You will use words like 'Ackerboden' (soil quality) and 'fruchtbar' (fertile). In B1, you should be comfortable with the word in all four cases and understand how it functions in complex sentences with subordinate clauses. For example: 'Obwohl der Acker sehr groß ist, ist die Ernte in diesem Jahr gering' (Although the field is very large, the harvest is small this year). You will also encounter the word in more varied contexts, such as historical texts or regional literature. The metaphorical use of 'ackern' (to toil/work hard) becomes more relevant here, as B1 learners start to use more idiomatic and expressive language. You might discuss the difference between 'intensiver Ackerbau' (intensive farming) and 'ökologische Landwirtschaft' (organic farming). B1 is the bridge between basic communication and more nuanced expression, and 'Acker' provides a rich vocabulary for discussing one of Germany's most important sectors: agriculture and the environment.
At the B2 level, 'der Acker' appears in sophisticated contexts such as political debates about land use, environmental protection, and European Union agricultural subsidies. You will read articles where 'Ackerland' is discussed as a limited resource. You should be able to use the word with precision, distinguishing it from 'Flur', 'Gelände', and 'Nutzfläche'. At B2, your understanding of idioms like 'sich vom Acker machen' should be nuanced—you know when it is appropriate to use and when it is too informal. You might also encounter literary references or older texts where the 'Ackermann' is a symbolic figure of labor and mortality. Your vocabulary will include more specialized compounds like 'Ackerrain' (the edge of a field) or 'Ackerfurche' (furrow). You can participate in discussions about 'Monokulturen auf dem Acker' (monocultures on the field) and their impact on biodiversity. B2 learners are expected to understand the cultural and economic weight of the word, recognizing that it is not just about dirt, but about food security, heritage, and the ecological health of the planet.
At the C1 level, you possess a deep and nuanced understanding of 'der Acker' and its place in the German language. You can interpret complex metaphors in literature where the Acker represents the human soul or the cycle of life and death. You are familiar with historical terms like 'Dreifelderwirtschaft' (three-field system) and can discuss the evolution of German agriculture from the Middle Ages to the present. In professional or academic settings, you might use 'Acker' in the context of soil science (Bodenkunde) or spatial planning (Raumordnung). You understand the subtle stylistic differences between 'Acker', 'Feld', and 'Gottesacker' (an archaic word for a cemetery). Your use of the verb 'ackern' and its derivatives like 'durchackern' (to work through something thoroughly, like a thick book) is natural and well-timed. You can follow high-level documentaries or lectures on 'Agrarpolitik' and 'Flurbereinigung' (land consolidation) without difficulty. At C1, 'der Acker' is no longer just a vocabulary word; it is a concept integrated into your broad understanding of German society, history, and the environment.
At the C2 level, you have reached near-native proficiency. You can appreciate the phonetic quality of the word 'Acker' in poetry and the rhythmic role it plays in prose. You are aware of regional dialects where the word might be pronounced differently or where local terms like 'Schlag' might be used instead. You can analyze the etymological roots of 'Acker' in Proto-Indo-European and its cognates in other Germanic languages like the English 'acre'. You are comfortable using the word in any register, from the most technical scientific paper to the grittiest street slang. You might use 'Acker' in a philosophical sense, discussing the 'Acker der Zeit' (the field of time). Your mastery includes a complete command of all idiomatic expressions, including rare or regional ones. You can effortlessly switch between discussing the socio-economic implications of 'Ackerlandverkauf' to foreign investors and quoting classical German literature where the plow and the field are central motifs. For a C2 learner, 'der Acker' is a versatile tool in a vast linguistic toolkit, used with absolute precision and cultural sensitivity.

der Acker en 30 secondes

  • Acker refers to cultivated farmland used specifically for crops.
  • It is a masculine noun (der Acker) with the plural Äcker.
  • Commonly used with the preposition 'auf' (on).
  • Appears in many agricultural compounds and some common slang.

The German noun der Acker refers specifically to a piece of land that is actively used for agriculture, particularly for growing crops like wheat, corn, or potatoes. While English speakers might simply say 'field', German makes a distinction between a general 'Feld' and the more specific 'Acker'. An 'Acker' is land that is plowed, sown, and harvested. It is the backbone of the rural economy and has deep roots in German history and culture. You will hear this word most often in rural settings, agricultural reports, or when discussing the environment and food production. However, it also appears in several very common colloquial expressions that have nothing to do with farming.

Agricultural Context
In a literal sense, the word describes the soil that is prepared for planting. Farmers spend their days on the Acker, ensuring the soil is fertile and the crops are healthy. It implies human labor and the transformation of nature into a productive resource.

Der Bauer pflügt im Herbst den Acker, damit der Boden im Winter ruhen kann.

Understanding 'der Acker' also involves understanding the German landscape. In regions like Lower Saxony or Bavaria, the sight of vast 'Äcker' (plural) is a defining feature of the countryside. Unlike a 'Wiese' (meadow), which is for grass and grazing animals, an 'Acker' is brown and earthy before the green shoots of the crop appear. It represents the cycle of the seasons—from the bare earth of early spring to the golden harvest of late summer.

Idiomatic Usage
Metaphorically, 'Acker' can refer to a field of work or a specific area of expertise, though this is less common than its literal use. Most famously, it appears in the slang phrase 'sich vom Acker machen', which means to leave a place quickly or to sneak away.

Es wurde spät, also machten wir uns heimlich vom Acker.

Historically, the size of an 'Acker' was often used as a unit of measurement, similar to the English 'acre'. While modern Germans use hectares, the word 'Acker' still carries the weight of tradition. It evokes the image of the hardworking farmer, the 'Ackermann', a figure central to German folklore and literature. When you use this word, you are tapping into centuries of connection between the German people and their land.

Modern Sustainability
Today, 'Acker' is frequently used in discussions about organic farming ('Bio-Ackerbau') and biodiversity. People are concerned about how intensive farming affects the 'Ackerboden' (topsoil), making it a key word in environmental activism.

Wir müssen unseren Acker ohne Pestizide bewirtschaften, um die Bienen zu schützen.

Nach dem Regen war der Acker so matschig, dass der Traktor stecken blieb.

Using der Acker correctly requires an understanding of its grammatical gender (masculine) and its plural form (die Äcker). Because it is a physical location, it is often used with the preposition 'auf' (on). When describing movement onto the field, you use the accusative case ('auf den Acker'); when describing a state of being there, you use the dative case ('auf dem Acker'). This distinction is crucial for sounding natural in German.

Location and Movement
When a farmer goes to work, he goes 'auf den Acker'. Once he is there working, he is 'auf dem Acker'. This follows the standard rule for two-way prepositions (Wechselpräpositionen).

Der Hund rennt voller Freude auf den Acker hinaus.

In a broader sense, 'Acker' is used in compound nouns to describe anything related to tilled land. For instance, 'Ackerbau' is the German word for crop farming or arable farming. If you are discussing the quality of the land, you would speak of 'Ackerland' (farmland) or 'Ackerboden' (soil). These compounds are very common in technical and economic discussions about agriculture.

Compound Construction
German loves building long words. You can combine 'Acker' with almost anything related to farming. 'Ackerschlepper' is an old-fashioned term for a tractor, and 'Ackergaul' is a derogatory or affectionate term for a hardworking horse (or person).

In dieser Region ist der Ackerbau die wichtigste Einnahmequelle der Menschen.

When using 'Acker' in a sentence, pay attention to the verbs. Common verbs associated with 'Acker' include 'bestellen' (to cultivate/till), 'pflügen' (to plow), 'düngen' (to fertilize), and 'ernten' (to harvest). These verbs describe the lifecycle of the field. If someone 'bestellt seinen Acker', they are performing the necessary tasks to prepare for a harvest. This can also be used metaphorically to mean 'taking care of one's own business'.

Verbal Collocations
The verb 'ackern' itself has evolved from the noun. While it literally means to plow, it is very commonly used colloquially to mean 'to work very hard' or 'to toil'.

Ich musste das ganze Wochenende für die Prüfung ackern.

Die Grenzen der Äcker sind oft durch kleine Gräben markiert.

If you live in a German city like Berlin or Hamburg, you might not hear der Acker every day in its literal sense, but it permeates the language in other ways. However, as soon as you step into the 'Umland' (surrounding countryside), the word becomes ubiquitous. You will see it on signs for 'Direktvermarktung' (direct farm sales), where farmers sell potatoes 'frisch vom Acker' (fresh from the field). This is a hallmark of German regionalism and the 'Farm-to-Table' movement.

The News and Media
In the news, specifically in segments like 'Agrarmagazin' or during weather reports, 'Acker' is used to discuss soil moisture ('Ackerfeuchte') or harvest yields. When there is a drought, the news will show images of 'vertrocknete Äcker' (dried-out fields).

Die Tagesschau berichtete heute über die schlechte Ernte auf den deutschen Äckern.

Another place you will frequently encounter 'Acker' is in the names of historical sites or street names. Many German streets are named 'Am Acker', 'Hinter dem Acker', or 'Ackerstraße'. These names usually indicate that the area was once farmland before the city expanded. In Berlin, the 'Ackerstraße' in the Mitte district is a famous example that reminds residents of the city's humble agricultural past.

Colloquial Youth Language
Surprisingly, you might hear 'Acker' in youth slang, specifically the phrase 'sich vom Acker machen'. If a party is boring, a teenager might say to their friends, 'Komm, wir machen uns vom Acker,' meaning 'Let's get out of here.'

Bevor die Polizei kam, hatten sich die Jugendlichen bereits vom Acker gemacht.

In the world of sports, particularly football (soccer), 'Acker' is a derogatory term for a pitch that is in very poor condition. If the grass is torn up and there is more mud than green, the players and commentators will complain that they are playing on an 'Acker' rather than a professional field. This highlights the word's association with rough, unrefined earth.

Culinary Contexts
You'll see 'Acker' on menus or in supermarkets when referring to specific varieties of vegetables, like 'Ackersalat' (field salad, also known as lamb's lettuce or Feldsalat). This is considered a delicacy in the winter months.

Heute Abend gibt es einen frischen Ackersalat mit Speck und Krutons.

Das Fußballspiel war eine Schlammschlacht, der Rasen war ein reiner Acker.

One of the most common mistakes English learners make is using 'Feld' and Acker interchangeably in every situation. While 'Feld' is a broad term that can mean any open area of land (including a 'Magnetfeld' or a 'Textfeld' in computing), 'Acker' is strictly agricultural. If you call a soccer pitch an 'Acker' in a serious context, people will think you are insulting the quality of the grass. Conversely, calling a plowed field a 'Wiese' is factually incorrect, as a 'Wiese' is a meadow for grass.

Gender Confusion
Learners often forget that 'Acker' is masculine. They might say 'das Acker' (thinking of 'das Feld') or 'die Acker' (mistaking it for a feminine noun). Always remember: DER Acker.

Falsch: Ich sehe das Acker.
Richtig: Ich sehe den Acker.

Another mistake involves the plural. The plural of 'Acker' is 'Äcker'. Many learners forget the Umlaut and say 'die Acker', which is incorrect. The Umlaut changes the pronunciation significantly, from a short 'a' to a short 'e' sound. This is a common feature of masculine nouns in German, and mastering it will make your German sound much more authentic.

Preposition Pitfalls
Using 'in' instead of 'auf'. In English, you might say 'in the field', but in German, you are 'auf dem Acker'. Being 'im Acker' would imply you are buried inside the soil, which is a very different image!

Falsch: Der Traktor ist im Acker.
Richtig: Der Traktor ist auf dem Acker.

Misinterpreting the idiom 'sich vom Acker machen' is also common. Learners sometimes take it literally, thinking it only refers to leaving a farm. In reality, it is a general slang term for leaving any place, usually to avoid work, a conversation, or trouble. If you use it in a formal setting, however, it might come across as too casual or even slightly rude.

Contextual Misuse
Using 'Acker' for a garden. A private garden is 'der Garten'. An 'Acker' is large-scale and agricultural. Calling your small backyard patch an 'Acker' might be seen as humorous hyperbole, but it's technically wrong.

Mein kleiner Gemüsegarten ist kein Acker, aber er macht viel Arbeit.

Viele Leute verwechseln Äcker mit Wiesen, dabei ist der Unterschied für die Natur riesig.

To truly master the vocabulary of the German landscape, you need to know the alternatives to der Acker. The most obvious synonym is das Feld. While 'Feld' is broader, in agricultural contexts, they are often used interchangeably. However, 'Acker' emphasizes the tilled soil, whereas 'Feld' emphasizes the open space. If you are looking for a more technical or formal term, die Nutzfläche (productive area) or das Agrarland (agricultural land) are excellent choices.

Acker vs. Feld
'Feld' is the general term for any field. 'Acker' is specifically for crops. You can have a 'Schlachtfeld' (battlefield) but never a 'Schlachtacker'.

Das Feld hinter dem Haus ist eigentlich ein Acker für Weizen.

Another related word is die Flur. This is a somewhat poetic or administrative term for the open fields and meadows surrounding a village. When someone says 'durch Wald und Flur' (through forest and field), they are using a classic German idiom for wandering through nature. Then there is das Gelände, which refers to a piece of terrain or grounds, often used for construction sites or specific facilities ('Firmengelände').

Acker vs. Wiese
A 'Wiese' is permanent grassland used for hay or grazing. An 'Acker' is plowed and replanted every year. This is a fundamental distinction in land use.

Die Kühe stehen auf der Wiese, während der Bauer auf dem Acker arbeitet.

For those interested in the environment, die Brache is an important term. It refers to a 'fallow field'—an 'Acker' that is left unplanted for a season to let the soil recover. In modern ecology, 'Blühstreifen' (strips of flowers) are often planted at the edge of an 'Acker' to support insects. Understanding these nuances helps you participate in deeper conversations about the German landscape and sustainability.

Technical Synonyms
In legal or statistical contexts, you will see 'landwirtschaftliche Nutzfläche' (LN), which encompasses both Äcker and meadows.

Ein Teil des Ackers liegt dieses Jahr als Brache still.

Die Gemeinde verwaltet die gesamte Flur rund um das Dorf.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The English word 'acre' comes from the same root. Historically, an 'Acker' was the amount of land a yoke of oxen could plow in one day.

Guide de prononciation

UK /ˈakɐ/
US /ˈakər/
The stress is on the first syllable: AK-ker.
Rime avec
Bäcker Mecker Wecker lecker Stecker Trecker Wacker Hacker
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'a' too long like in 'father'. It must be short.
  • Pronouncing the 'er' like 'air'. It should be a very neutral sound.
  • Forgetting the 'k' sound in 'ck'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Pronouncing it like the English word 'acre' (ei-ker).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts, especially with context clues like 'Bauer'.

Écriture 3/5

The plural 'Äcker' and genitive 'des Ackers' require attention.

Expression orale 2/5

Short word, easy to pronounce once the vowel length is mastered.

Écoute 2/5

Clearly audible, but don't confuse it with 'ackern' (the verb).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

der Bauer das Feld das Land die Wiese pflanzen

Apprends ensuite

die Ernte der Pflug das Getreide die Landwirtschaft fruchtbar

Avancé

die Flurbereinigung die Fruchtfolge die Brache der Humus die Pestizide

Grammaire à connaître

Masculine Noun Declension

Nominative: der Acker, Accusative: den Acker, Dative: dem Acker, Genitive: des Ackers.

Plural with Umlaut

Many masculine nouns with 'a' change to 'ä' in the plural: der Acker -> die Äcker.

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich gehe auf den Acker (Accusative/Direction). Ich bin auf dem Acker (Dative/Location).

Compound Nouns

The last part of the word determines the gender: das Land + der Acker = das Ackerland (Wait, no: der Acker + das Land = das Ackerland).

Verb derivation from Nouns

The noun 'Acker' leads to the verb 'ackern' (to plow/to work hard).

Exemples par niveau

1

Der Acker ist braun.

The field is brown.

Basic subject-verb-adjective structure.

2

Wo ist der Acker?

Where is the field?

Question with 'wo'.

3

Dort ist ein großer Acker.

There is a big field.

Use of 'ein' (masculine nominative).

4

Der Bauer hat einen Acker.

The farmer has a field.

Accusative case: 'einen Acker'.

5

Das ist mein Acker.

That is my field.

Possessive pronoun 'mein'.

6

Der Acker ist im Dorf.

The field is in the village.

Preposition 'in' with dative.

7

Ich sehe den Acker.

I see the field.

Accusative object 'den Acker'.

8

Der Acker ist schön.

The field is beautiful.

Simple descriptive sentence.

1

Der Traktor fährt auf den Acker.

The tractor is driving onto the field.

Movement: 'auf' + accusative.

2

Auf dem Acker wächst Weizen.

Wheat is growing on the field.

Location: 'auf' + dative.

3

Die Äcker sind im Winter leer.

The fields are empty in winter.

Plural form 'die Äcker'.

4

Wir machen uns jetzt vom Acker.

We are leaving now (slang).

Idiomatic expression.

5

Der Bauer pflügt seinen Acker.

The farmer is plowing his field.

Possessive in accusative: 'seinen Acker'.

6

Gestern war ich auf dem Acker.

Yesterday I was on the field.

Past tense 'war' with dative location.

7

Kaufst du den Ackersalat?

Are you buying the field salad?

Compound noun 'Ackersalat'.

8

Der Hund läuft über den Acker.

The dog is running across the field.

Preposition 'über' + accusative.

1

Der Boden auf diesem Acker ist sehr fruchtbar.

The soil on this field is very fertile.

Dative masculine 'diesem Acker'.

2

Wegen der Hitze ist der Acker ganz trocken.

Because of the heat, the field is completely dry.

Genitive/Dative after 'wegen'.

3

Er muss für seine Prüfung viel ackern.

He has to work hard for his exam.

Metaphorical verb 'ackern'.

4

Die Kinder spielen gerne am Rand des Ackers.

The children like to play at the edge of the field.

Genitive case: 'des Ackers'.

5

Früher wurde der Acker mit Pferden bestellt.

In the past, the field was cultivated with horses.

Passive voice 'wurde bestellt'.

6

Der Bauer nutzt keinen Dünger auf seinem Acker.

The farmer uses no fertilizer on his field.

Negation 'keinen' in accusative.

7

Nach der Ernte sieht der Acker kahl aus.

After the harvest, the field looks bare.

Preposition 'nach' + dative.

8

Man kann die Äcker von hier oben gut sehen.

One can see the fields well from up here.

Plural accusative 'die Äcker'.

1

Die Intensivierung des Ackerbaus schadet der Umwelt.

The intensification of crop farming harms the environment.

Genitive compound 'des Ackerbaus'.

2

Wir müssen die Qualität unserer Äcker langfristig sichern.

We must secure the quality of our fields in the long term.

Possessive plural genitive 'unserer Äcker'.

3

Der Verkauf von Ackerland an Investoren ist umstritten.

The sale of farmland to investors is controversial.

Compound noun 'Ackerland'.

4

Er hat sich heimlich aus der Verantwortung vom Acker gemacht.

He secretly shirked his responsibility.

Abstract use of the idiom.

5

Die Fruchtfolge auf dem Acker ist für den Boden wichtig.

Crop rotation on the field is important for the soil.

Technical term 'Fruchtfolge'.

6

Auf den Äkern der Region wird vor allem Mais angebaut.

Mainly corn is grown on the fields of the region.

Dative plural 'den Äkern'.

7

Der Regen hat den Acker in eine Schlammwüste verwandelt.

The rain has turned the field into a muddy desert.

Perfect tense with 'verwandelt'.

8

Ohne gesunde Äcker gibt es keine gesunde Ernährung.

Without healthy fields, there is no healthy nutrition.

Preposition 'ohne' + accusative plural.

1

Die Flurbereinigung hat das Bild der Äcker nachhaltig verändert.

Land consolidation has permanently changed the appearance of the fields.

Complex noun 'Flurbereinigung'.

2

In der Literatur fungiert der Acker oft als Metapher für das Leben.

In literature, the field often functions as a metaphor for life.

Preposition 'in' with dative.

3

Die ökonomische Rentabilität eines Ackers hängt von vielen Faktoren ab.

The economic profitability of a field depends on many factors.

Genitive singular 'eines Ackers'.

4

Man darf das Potenzial brachliegender Äcker nicht unterschätzen.

One must not underestimate the potential of fallow fields.

Participle adjective 'brachliegend'.

5

Er hat das Thema im Seminar regelrecht durchgeackert.

He really worked through the topic in the seminar.

Separable verb 'durchackern'.

6

Die Pestizidbelastung auf deutschen Äkern ist ein Politikum.

Pesticide contamination on German fields is a political issue.

Dative plural 'Äkern'.

7

Die Äcker sind das Gedächtnis unserer Kulturlandschaft.

The fields are the memory of our cultural landscape.

Metaphorical genitive construction.

8

Trotz moderner Technik bleibt die Arbeit auf dem Acker mühsam.

Despite modern technology, work on the field remains arduous.

Preposition 'trotz' + genitive (or dative colloquially).

1

Der 'Ackermann aus Böhmen' reflektiert den mittelalterlichen Disput mit dem Tod.

The 'Ackermann aus Böhmen' reflects the medieval dispute with Death.

Proper noun reference.

2

Die Transformation von Ackerland in Bauland ist ein irreversibler Prozess.

The transformation of farmland into building land is an irreversible process.

Abstract noun 'Transformation'.

3

In den Furchen des Ackers spiegelt sich die harte Fron der Vorfahren wider.

The hard labor of the ancestors is reflected in the furrows of the field.

Poetic use of 'Fron' and 'widergespiegeln'.

4

Die Biodiversität auf dem Acker ist ein Indikator für ökologische Integrität.

Biodiversity on the field is an indicator of ecological integrity.

Scientific terminology.

5

Er verstand es, den Acker seines Geistes mit Wissen zu bestellen.

He knew how to cultivate the field of his mind with knowledge.

High-level metaphorical usage.

6

Die rechtliche Einstufung als Acker unterliegt strengen EU-Richtlinien.

The legal classification as a field is subject to strict EU directives.

Formal bureaucratic German.

7

Jeder Quadratmeter Acker ist ein komplexes Ökosystem.

Every square meter of field is a complex ecosystem.

Quantifier 'jeder'.

8

Die Äcker verwaisten, als die Landflucht während der Industrialisierung einsetzte.

The fields became deserted when the rural exodus began during industrialization.

Historical narrative style.

Collocations courantes

den Acker pflügen
den Acker bestellen
fruchtbarer Acker
frisch vom Acker
matschiger Acker
brachliegender Acker
auf dem Acker arbeiten
den Acker düngen
ein staubiger Acker
die Grenzen des Ackers

Phrases Courantes

Sich vom Acker machen

— To leave a place quickly or sneakily. Used in informal contexts.

Als es Ärger gab, machte er sich schnell vom Acker.

Wie ein Ackergaul arbeiten

— To work extremely hard and tirelessly. Like a plow horse.

Sie arbeitet wie ein Ackergaul für ihre Firma.

Den Acker bereiten

— To prepare the ground for something new. Often used metaphorically.

Die neue Reform bereitet den Acker für wirtschaftliches Wachstum.

Auf dem Acker sein

— To be out in the field working. Literal meaning.

Wo ist Papa? Er ist noch auf dem Acker.

Ein reiner Acker

— Used to describe a sports field in terrible condition. It's just mud.

Nach dem Regen war das Fußballfeld ein reiner Acker.

Vom Acker kommen

— To come directly from the field. Often implies being dirty or fresh.

Er kommt gerade vom Acker und ist voller Schlamm.

Den Acker umgraben

— To dig up the field. Similar to plowing but smaller scale.

Im Frühling müssen wir den Acker umgraben.

Ein Stück Acker

— A plot of farmland. A common way to refer to a specific area.

Er hat ein kleines Stück Acker geerbt.

Guter Ackerboden

— High-quality soil suitable for farming. A common agricultural term.

In dieser Region findet man besonders guten Ackerboden.

Über den Acker jagen

— To chase or drive something across a field. Often used for animals.

Der Hund jagte die Hasen über den Acker.

Souvent confondu avec

der Acker vs das Feld

Feld is general; Acker is for crops.

der Acker vs die Wiese

Wiese is grass/pasture; Acker is plowed soil.

der Acker vs der Garten

Garten is private/small; Acker is commercial/large.

Expressions idiomatiques

"Sich vom Acker machen"

— To sneak away or leave quickly to avoid something.

Er hat sich einfach vom Acker gemacht, ohne Tschüss zu sagen.

informal/slang
"Ackern wie ein Blöder"

— To work incredibly hard, often to the point of exhaustion.

Ich habe die ganze Woche geackert wie ein Blöder.

informal
"Den Acker bestellen"

— To take care of one's own business or duties.

Jeder sollte erst mal seinen eigenen Acker bestellen.

figurative
"Gottesacker"

— An old, poetic word for a cemetery (God's field).

Sie besuchten das Grab auf dem alten Gottesacker.

archaic/literary
"Ein Ackergaul"

— A person who works hard but perhaps lacks finesse or speed.

Er ist ein treuer Ackergaul der Partei.

informal
"Das Feld/den Acker räumen"

— To give up or leave a position of competition.

Die Firma musste den Acker für die Konkurrenz räumen.

metaphorical
"Etwas durchackern"

— To work through a difficult task or a large amount of material.

Ich muss bis morgen dieses dicke Buch durchackern.

neutral
"Auf dem Acker bleiben"

— To die in battle (archaic) or to fail completely.

Viele junge Männer blieben damals auf dem Acker.

archaic
"Den Acker umpflügen"

— To radically change or reorganize something.

Der neue Chef will die ganze Abteilung umpflügen.

figurative
"Frisch vom Acker"

— Brand new or very fresh (often referring to produce).

Die Nachrichten sind noch ganz frisch vom Acker.

informal/humorous

Facile à confondre

der Acker vs die Wiese

Both are open green/brown spaces in the country.

A meadow (Wiese) is for grass and hay. A field (Acker) is for planting crops like wheat. You don't plow a meadow every year.

Die Schafe grasen auf der Wiese, aber der Weizen wächst auf dem Acker.

der Acker vs das Feld

They are often translated as the same word 'field' in English.

Feld is a broader term. You can have a soccer field (Fußballfeld) but not a soccer Acker (unless it's in bad shape). Acker is strictly agricultural.

Das Feld ist ein weiter Begriff, aber der Acker wird vom Bauern gepflügt.

der Acker vs der Boden

Both refer to the earth.

Boden is the substance (soil/ground). Acker is the designated piece of land. You can have good Boden on your Acker.

Der Acker hat einen sehr nährstoffreichen Boden.

der Acker vs die Flur

Both refer to rural land.

Flur is a collective term for the landscape of fields and meadows. Acker is an individual plot.

Die gesamte Flur besteht aus vielen kleinen Äkern.

der Acker vs das Gelände

Both refer to a piece of land.

Gelände is used for specific sites like 'factory grounds' or 'terrain'. Acker is only for farming.

Das Fabrikgelände wurde früher als Acker genutzt.

Structures de phrases

A1

Der Acker ist [Adjektiv].

Der Acker ist groß.

A2

Der Bauer [Verb] den Acker.

Der Bauer pflügt den Acker.

B1

Ich gehe auf [Artikel] Acker, um zu [Verb].

Ich gehe auf den Acker, um zu helfen.

B2

Die Qualität [Genitiv-Artikel] Ackers ist [Adjektiv].

Die Qualität des Ackers ist entscheidend.

C1

Obwohl [Subjekt] auf dem Acker [Verb], [Hauptsatz].

Obwohl er den ganzen Tag auf dem Acker arbeitete, war er glücklich.

C2

Inwiefern [Verb] die Nutzung der Äcker [Objekt]?

Inwiefern beeinflusst die Nutzung der Äcker das lokale Klima?

A2

Wir machen uns [Präposition] Acker.

Wir machen uns vom Acker.

B1

Auf dem Acker wächst [Pflanze].

Auf dem Acker wächst Mais.

Famille de mots

Noms

der Ackerbau
das Ackerland
der Ackerboden
der Ackerschlepper
der Ackergaul
der Ackersalat

Verbes

ackern
durchackern
beackern
umpflügen

Adjectifs

ackerbaulich

Apparenté

das Feld
der Bauer
die Ernte
der Pflug
die Furche

Comment l'utiliser

frequency

Very high in rural areas and news; medium in urban daily life.

Erreurs courantes
  • Using 'das Acker'. der Acker

    Acker is a masculine noun. Using the wrong article is a common error for beginners. Always learn it as 'der Acker'.

  • Saying 'in dem Acker'. auf dem Acker

    You stand 'on' a field, not 'in' it, unless you are buried in the dirt. Use the preposition 'auf'.

  • Pluralizing as 'die Acker'. die Äcker

    Many masculine nouns with an 'a' take an Umlaut in the plural. 'Äcker' is the only correct plural form.

  • Using 'Acker' for a soccer field. das Spielfeld / der Platz

    Calling a sports field an 'Acker' is a slang way of saying it's in terrible condition. Use 'Feld' or 'Platz' for sports.

  • Confusing 'ackern' with 'ärgern'. ackern (to work) / ärgern (to annoy)

    The words sound slightly similar to beginners. Make sure you don't tell your boss you're 'annoying' when you mean you're 'working hard'!

Astuces

Master the Plural

Always remember the Umlaut! 'Die Äcker' is the only correct plural. Practice saying 'Acker' and 'Äcker' back-to-back to hear the difference in the vowel sound. The 'ä' sounds like the 'e' in 'bed'.

Acker vs. Wiese

If you see brown soil, it's an Acker. If you see green grass, it's a Wiese. This simple visual trick will help you choose the right word every time you're in the German countryside.

Use the Idiom

Don't be afraid to use 'sich vom Acker machen' with friends. It's a great way to sound more like a native. Just remember it's quite informal, so avoid it in business meetings or formal writing.

Short 'A'

The 'a' in Acker is short. If you pronounce it long like 'Ah-cker', it will sound strange. Think of the 'a' in the English word 'cat' but a bit more towards 'ah', and keep it very brief.

The Acre Connection

If you're an English speaker, link 'Acker' to 'acre'. They look similar and share the same history. This makes it one of the easier agricultural words to remember.

Regional Variations

In some parts of Germany, people might use 'Schlag' or 'Koppel', but 'Acker' is understood everywhere. Using 'Acker' is the safest and most standard choice across all German-speaking countries.

Prepositions

Remember: 'Auf' for location. 'Auf den Acker' if you're going there, 'auf dem Acker' if you're already there. This is a classic example of a Wechselpräposition (two-way preposition).

Compound Words

Learn 'Ackerbau' (farming) as a single unit. It's a very common word in news and geography. It helps you recognize the root 'Acker' in other complex words later on.

Precision

In your writing, use 'Acker' instead of 'Feld' when you specifically mean land used for crops. It adds a level of precision that teachers and native speakers will appreciate.

The 'ck' Sound

The 'ck' in German is just a double 'k'. It tells you that the vowel before it is short. This is a general rule in German spelling that applies to 'Acker' and many other words.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Acre'. An Acker is where you grow an Acre of corn. Or imagine a farmer 'acting' (Acker) on his land.

Association visuelle

Visualize a brown, freshly plowed field with deep lines (furrows) and a big green tractor in the middle.

Word Web

Bauer Traktor Ernte Boden Pflug Saat Getreide Landwirtschaft

Défi

Try to use the phrase 'sich vom Acker machen' in a text message to a friend today when you want to leave a situation.

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'acker' and Old High German 'akkar'. It shares a common ancestor with the Latin 'ager' and Greek 'agros'.

Sens originel : Originally meant 'open field' or 'pasture' before specializing to 'cultivated land'.

Indo-European (Germanic branch).

Contexte culturel

Be careful using 'Acker' for a sports field; it's an insult to the groundskeeper.

In English, 'field' is used for everything. In German, you must distinguish between Acker (crops) and Wiese (grass).

Der Ackermann aus Böhmen (literary work) Ackerstraße (famous street in Berlin) Ackermann (common German surname)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Farming / Agriculture

  • den Acker pflügen
  • den Acker bestellen
  • die Ernte auf dem Acker
  • Ackerbau betreiben

Cooking / Food

  • frisch vom Acker
  • Ackersalat waschen
  • Kartoffeln vom Acker
  • regionales Gemüse

Work / Toil

  • den ganzen Tag ackern
  • für eine Prüfung ackern
  • schwer ackern müssen
  • sich durch ein Thema ackern

Sports (Slang)

  • der Platz ist ein Acker
  • auf diesem Acker kann man nicht spielen
  • eine Schlammschlacht auf dem Acker
  • der Rasen sieht aus wie ein Acker

Leaving (Slang)

  • sich vom Acker machen
  • mach dich vom Acker!
  • wir haben uns vom Acker gemacht
  • heimlich vom Acker gehen

Amorces de conversation

"Hast du schon mal auf einem Acker gearbeitet?"

"Was wächst auf den Äkern in deiner Heimatregion?"

"Findest du es wichtig, dass Gemüse frisch vom Acker kommt?"

"Wann hast du dich das letzte Mal heimlich vom Acker gemacht?"

"Musst du zurzeit viel für die Uni oder die Arbeit ackern?"

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Spaziergang an einem großen Acker im Herbst.

Warum ist gesunder Ackerboden wichtig für unsere Zukunft?

Erzähle eine Geschichte über jemanden, der sich heimlich vom Acker macht.

Was sind die Unterschiede zwischen einem Acker und einem Garten?

Wie hat sich die Landwirtschaft und die Nutzung der Äcker in den letzten 100 Jahren verändert?

Questions fréquentes

10 questions

Mostly, yes, but it is more specific. While 'field' can mean a meadow or a sports pitch, 'Acker' specifically refers to land that is plowed and used for crops. If you see a tractor working, it's an Acker. If you see people playing soccer, it's a Feld.

It is a very common German idiom that means to leave a place quickly or sneak away, often to avoid something unpleasant. For example, if you are at a boring party, you might say to your friend, 'Lass uns uns vom Acker machen.' It is informal.

The plural of 'Acker' is 'Äcker'. Note the change from 'a' to 'ä'. This is a common pattern in German for masculine nouns with one syllable. For example, 'Die Äcker in dieser Region sind sehr fruchtbar' (The fields in this region are very fertile).

You can use 'ackern' literally to mean plowing a field, but it is much more common colloquially to mean 'to work very hard'. If you are studying for a difficult exam all night, you can say, 'Ich habe die ganze Nacht geackert.' It implies physical or mental toil.

It is masculine: 'der Acker'. This is important for declension. For example, in the accusative case, it becomes 'den Acker', and in the dative case, it becomes 'dem Acker'. Always try to learn the article with the noun.

Technically, no. A private garden is 'der Garten'. However, Germans sometimes use 'Acker' humorously to describe a small garden patch that requires a lot of hard work. But in serious conversation, 'Acker' refers to large-scale agricultural land.

Ackersalat is a popular winter salad in Germany, also known as 'Feldsalat' or 'Vogerlsalat' in Austria. In English, it is called lamb's lettuce or corn salad. It grows well in the colder months and is often found on German dinner tables in winter.

In German, you are 'on' (auf) an open surface like a field, a square, or a street. Being 'in' the Acker would mean you are physically inside the soil. So, if you are standing in a field, you say 'Ich stehe auf dem Acker'.

An 'Ackergaul' is a plow horse. Metaphorically, it refers to a person who works very hard and reliably, often doing the 'heavy lifting' or tedious work without much recognition. It can be slightly derogatory or affectionate depending on the context.

Yes! They both come from the same ancient root. Historically, an 'Acker' or an 'acre' was defined as the amount of land a pair of oxen could plow in one day. While they are related, they now have slightly different meanings in their respective languages.

Teste-toi 200 questions

writing

Beschreibe die Arbeit eines Bauern auf dem Acker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet für dich der Satz 'Sich vom Acker machen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist fruchtbarer Ackerboden wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erzähle eine kurze Geschichte über einen Tag auf dem Land.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Diskutiere die Vor- und Nachteile von modernem Ackerbau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe fünf Sätze mit dem Wort 'Acker'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Acker und einem Garten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erkläre den Begriff 'Brache' im Zusammenhang mit einem Acker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie hat sich die Bedeutung des Ackers historisch verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe einen Ackersalat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was assoziierst du mit dem Wort 'Ackergaul'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Dialog zwischen zwei Bauern über ihre Äcker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ziehen Menschen 'vom Acker' in die Stadt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was passiert bei einer Flurbereinigung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe das Aussehen eines frisch gepflügten Ackers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie wichtig ist der Acker für die Biodiversität?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Welche Rolle spielt der Acker in der deutschen Literatur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was würdest du tun, wenn du einen Acker erben würdest?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erkläre den Ausdruck 'den Acker bereiten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Ackerbau und Viehzucht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sage den Satz: 'Der Bauer arbeitet auf dem Acker.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre kurz, was ein 'Acker' ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Benutze 'sich vom Acker machen' in einem Satz.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe die Farbe eines Ackers im Sommer und im Winter.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was bedeutet 'ackern' für dich persönlich?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich das Wort 'Äcker' deutlich aus.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was wächst auf den Äkern in deinem Land?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist der Acker wichtig für die Menschen?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Würdest du gerne auf einem Acker arbeiten? Warum (nicht)?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist ein 'Ackergaul'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Nenne drei Dinge, die man auf einem Acker sieht.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie sagt man 'to leave quickly' auf Deutsch mit 'Acker'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was macht ein Traktor auf dem Acker?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen Acker und Wiese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wann ist die beste Zeit, um auf dem Acker zu arbeiten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist 'Ackerbau'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Hast du schon mal Ackersalat probiert?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum sind Äcker oft braun?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist ein 'Gottesacker'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie wichtig ist die Qualität des Ackerbodens?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Der Bauer ist auf dem Acker.' Wo ist der Bauer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Wir müssen die Äcker pflügen.' Was müssen wir tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Mach dich vom Acker!' Was soll die Person tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Der Ackersalat ist heute im Angebot.' Was ist im Angebot?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Ich habe das ganze Wochenende geackert.' Hat die Person sich ausgeruht?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Der Ackerboden braucht mehr Nährstoffe.' Was braucht der Boden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Frisch vom Acker schmeckt es am besten.' Was schmeckt am besten?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Äcker liegen unter einer Schneeschicht.' Was bedeckt die Äcker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Ohne Ackerbau gäbe es kein Brot.' Was ist nötig für Brot?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Der Traktor zieht den Pflug über den Acker.' Was zieht der Traktor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Er ist ein alter Ackergaul.' Ist er jung?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Flur ist weit und offen.' Wie ist die Flur?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Der Regen weicht den Acker auf.' Was macht der Regen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Wir haben den ganzen Stoff durchgeackert.' Haben sie alles gelernt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Grenzen der Äcker sind markiert.' Was ist markiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !