A1 noun #700 le plus courant 16 min de lecture

die Bank

At the A1 level, you need to know 'die Bank' as a basic place in town. You should be able to say where it is, that you are going there, and that you have an account there. Focus on the feminine gender (die Bank) and the most common prepositional phrase: 'zur Bank gehen' (to go to the bank). You should also recognize the word 'Geldautomat' (ATM) as something you find at a bank. At this stage, don't worry about complex financial terms; just focus on 'die Bank' as a building where you get money. Example: 'Wo ist die Bank?' (Where is the bank?). You should also learn that the plural is 'Banken' when talking about more than one financial office. This level is about survival and basic navigation, so knowing how to ask for a bank is a key skill. You might also learn 'Bankkarte' (bank card) as a related word.
At the A2 level, you expand your use of 'die Bank' to include simple transactions and services. You should be able to talk about opening an account ('ein Konto eröffnen') or transferring money ('Geld überweisen'). You will start to see compound words like 'Bankkonto' and 'Bankverbindung'. You should also be comfortable with the dative case after prepositions like 'bei' (e.g., 'Ich bin bei der Bank') and 'zu' (e.g., 'Ich gehe zur Bank'). At this level, you might also encounter the distinction between a 'Bank' and a 'Sparkasse'. You should be able to describe simple problems, like 'Meine Bankkarte funktioniert nicht' (My bank card doesn't work). Understanding the plural 'Banken' is now mandatory to avoid confusion with 'Bänke' (benches).
At the B1 level, you can use 'die Bank' in more detailed conversations about your personal finances. You can discuss 'Zinsen' (interest), 'Kredite' (loans), and 'Gebühren' (fees). You should be able to understand letters from your bank and explain your financial needs to a bank employee ('Bankangestellte'). You will also encounter the word in the context of the German economy, such as 'die Rolle der Banken' (the role of banks). Your grammar should be more precise, correctly using the genitive case (e.g., 'die Filiale der Bank'). You should also be aware of common idioms or fixed expressions involving banks, and be able to compare different banks based on their services and costs. This level requires a functional independence in handling banking tasks in German.
At the B2 level, you can follow discussions about the banking sector and financial news. You understand terms like 'Zentralbank', 'Investmentbanking', and 'Bankenaufsicht' (banking supervision). You can express opinions on banking ethics, the digitalization of finance, and the impact of interest rate changes on the economy. You should be able to read more complex articles in newspapers like the 'Süddeutsche Zeitung' or 'FAZ' that mention 'die Banken' in a political or economic context. Your vocabulary includes more specialized terms like 'Liquidität', 'Eigenkapital', and 'Insolvenz'. You can distinguish between the nuances of 'Bank', 'Kreditinstitut', and 'Geldhaus' in formal writing.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'die Bank' within the global financial system. You can discuss 'systemrelevante Banken', 'Geldpolitik', and the 'Europäische Zentralbank' in great detail. You are comfortable with the abstract use of the word and can participate in high-level professional debates about banking regulations (e.g., Basel III). You understand the historical development of the banking system in Germany and can use the word 'Bank' in various stylistic registers, from highly formal academic papers to nuanced journalistic commentary. You can also use and understand metaphors involving banking and finance in literature and high-level discourse.
At the C2 level, you have near-native mastery of the word 'die Bank' and its role in the German language. You can appreciate the etymological nuances, historical shifts in meaning, and the most subtle connotations in different dialects or professional sub-languages. You can write complex analyses of the 'Bankenlandschaft' (banking landscape) and understand the most obscure legal or financial jargon. You are also fully aware of the cultural weight the word carries in German history, from the hyperinflation of the 1920s to modern-day financial stability. Your use of the word is flawless across all cases, plurals, and compound structures, and you can use it creatively in rhetoric and literature.

die Bank en 30 secondes

  • Die Bank refers to a financial institution where money is managed.
  • It is a feminine noun (die) with the plural form 'Banken'.
  • Commonly used with prepositions like 'zur' (to the) and 'bei' (at).
  • Essential for daily life, business, and understanding the German economy.

The German word die Bank is a fundamental noun in the German language, primarily referring to a financial institution. In the context of the modern world, it encompasses everything from the local branch where you withdraw cash to the global investment giants that manage billions of euros. Understanding this word is essential for anyone living in or visiting a German-speaking country, as banking is deeply integrated into daily life, from paying rent via Überweisung (transfer) to using a Girokonto (checking account).

The Financial Institution
In this sense, 'die Bank' refers to a legal entity licensed to receive deposits and make loans. The plural form for this meaning is always die Banken. Germany has a unique 'three-pillar' banking system consisting of private commercial banks, public-sector savings banks (Sparkassen), and cooperative banks (Volksbanken und Raiffeisenbanken).

When you speak about 'the bank' as a place you visit, you are using a term that has been central to European commerce since the Middle Ages. The word itself has roots in the Italian word 'banca', which referred to the physical counter or bench where money changers conducted their business. This historical connection is fascinating because 'die Bank' also means 'bench' in German, though that version has a different plural form (die Bänke). For our purposes, we focus on the institution that manages your Finanzen.

Ich muss heute noch zur Bank gehen, um ein neues Konto zu eröffnen.

Germans often use 'die Bank' in a variety of formal and informal settings. You might hear it at work when discussing salary payments, or in a casual conversation about saving for a vacation. It is a 'feminine' noun, meaning it takes the article 'die' in the nominative case. This grammatical gender is crucial because it dictates how adjectives and pronouns interact with the word. For example, you would say 'meine Bank' (my bank) or 'eine große Bank' (a large bank).

Online Banking
With the rise of digital finance, 'die Online-Bank' or 'Direktbank' has become common. These institutions do not have physical branches, but the word 'Bank' remains the core identifier. Phrases like 'Online-Banking machen' are standard in modern German.

Die Banken in Deutschland sind am Wochenende meistens geschlossen.

Furthermore, the word appears in numerous compound nouns, which is a hallmark of the German language. Words like Bankautomat (ATM), Bankkarte (bank card), and Bankgeheimnis (banking secrecy) are all built around this central concept. Each of these compounds carries the feminine gender of the headword 'Bank'. In a professional context, you might encounter 'die Bundesbank', which is the central bank of the Federal Republic of Germany, or 'die Europäische Zentralbank' (EZB) located in Frankfurt.

Cultural Nuance
Germans value financial stability and privacy. Therefore, 'die Bank' is often viewed as a place of serious business. When you enter a bank in Germany, the atmosphere is typically quiet and professional. Knowing how to navigate this environment linguistically—by using terms like 'Kontoauszug' (bank statement) or 'Überweisungsträger' (transfer form)—is a sign of advanced cultural integration.

Haben Sie Ihre Bank schon über den Adresswechsel informiert?

Die Bank gewährt dem Unternehmen einen Kredit.

In summary, 'die Bank' is more than just a place for money; it is a pillar of the German economic landscape. Whether you are dealing with the 'Hausbank' (your primary bank) or discussing 'Bankgebühren' (bank fees), this word will be a constant companion in your German language journey. Its simplicity belies its importance, and mastering its usage, pluralization, and common compounds will significantly boost your confidence in handling everyday administrative tasks in German-speaking countries.

Using die Bank correctly involves understanding its grammatical gender, its case changes, and the specific prepositions that accompany it. As a feminine noun, it follows the standard declension patterns for 'die' words. In the nominative, it is 'die Bank'; in the accusative, it remains 'die Bank'; in the dative, it becomes 'der Bank'; and in the genitive, it is 'der Bank'. These changes are vital for constructing accurate sentences, especially when describing movement or location.

Prepositions of Place and Movement
When you are going to the bank, you use 'zu' + dative: Ich gehe zur Bank (zur = zu der). If you are already inside the bank, you use 'in' + dative: Ich bin in der Bank. If you are referring to the bank as an employer or a service provider, you often use 'bei': Ich arbeite bei einer Bank or Ich habe ein Konto bei der Deutschen Bank.

One of the most common sentence structures for beginners involves the verb 'haben' (to have) or 'brauchen' (to need). For instance, 'Ich brauche eine Bank' (I need a bank). Here, 'Bank' is in the accusative case, but because it is feminine, the article 'eine' does not change its ending like a masculine 'einen' would. This makes feminine nouns slightly easier for English speakers to manage initially. However, complexity arises when we talk about plural entities. 'Die Banken in dieser Stadt sind sehr modern' (The banks in this city are very modern). Notice how the plural 'Banken' takes the 'n' ending, which is standard for the financial institution meaning.

Können Sie mir sagen, wo die nächste Bank ist?

In more advanced usage, 'die Bank' often serves as the subject of complex economic discussions. 'Die Bank hat die Zinsen erhöht' (The bank has increased the interest rates). In this sentence, 'die Bank' is the agent performing the action. You might also see it in the genitive case to show possession: 'Die Kunden der Bank sind unzufrieden' (The customers of the bank are dissatisfied). Here, 'der Bank' indicates that the customers belong to the institution. Genitive usage is more common in written German and formal news reports.

Compound Sentence Construction
German loves combining words. When 'Bank' is the first part of a compound, it usually stays as 'Bank-'. Example: Bankangestellte (bank employee). When it is the second part, the whole word takes the feminine gender. Example: die Zentralbank (the central bank), die Investitionsbank (the investment bank).

Seit der Finanzkrise werden die Banken strenger kontrolliert.

When discussing loans or mortgages, 'die Bank' is the indispensable partner. 'Ich muss mit der Bank über einen Kredit sprechen' (I have to talk to the bank about a loan). Here, 'mit' is a dative preposition, so 'die' becomes 'der'. This is a very common mistake for learners—forgetting to change the article after 'mit'. Practice saying 'mit der Bank' until it becomes second nature. Similarly, if you are receiving money from the bank, you would say 'Ich bekomme Geld von der Bank'.

Using 'Bank' in the Passive Voice
In formal reports, you might see: 'Die Bank wurde gestern überfallen' (The bank was robbed yesterday). Or, 'Die Bank wird bald geschlossen' (The bank will be closed soon). The passive voice highlights the bank as the recipient of an action, which is common in news reporting.

Meine Bank bietet sehr gute Konditionen für Studenten an.

Wir haben das Geld direkt an die Bank überwiesen.

Finally, consider the use of 'Bank' in the context of the European Union. 'Die Europäische Zentralbank' is a mouthful, but in daily conversation, people often just say 'die EZB' or 'die Zentralbank'. Even in these shortened forms, the feminine gender remains. Whether you are a tourist looking for a place to change currency or a business professional negotiating a multi-million euro deal, the grammatical rules for 'die Bank' remain consistent. Focus on the dative 'der Bank' and the plural 'Banken', and you will be well on your way to linguistic accuracy.

In Germany, Austria, and Switzerland, you will encounter the word die Bank in a multitude of real-world scenarios. It is not just a vocabulary word; it is a daily reality. From the signage on the high street to the fine print in a contract, 'die Bank' is everywhere. One of the first places a newcomer will hear it is during the 'Anmeldung' (registration) process, where having a German 'Bankverbindung' (bank connection/account details) is often a prerequisite for everything from gym memberships to mobile phone contracts.

On the High Street (Einkaufsstraße)
As you walk through a German city, you will see logos for 'Deutsche Bank', 'Commerzbank', or local 'Volksbanken'. You might hear someone say, 'Ich muss kurz zur Bank, Bargeld holen' (I need to go to the bank quickly to get cash). Despite the rise of card payments, Germany remains a relatively cash-heavy society, making the 'Bank' and its 'Geldautomat' (ATM) frequent stops for locals.

In the workplace, 'die Bank' is a frequent topic during 'Gehaltsabrechnung' (payroll) discussions. An HR manager might ask, 'Haben Sie Ihre neue Bankverbindung bereits mitgeteilt?' (Have you already shared your new bank details?). In this context, 'Bank' represents the infrastructure that ensures you get paid. Similarly, in business meetings, you might hear about 'Bankkredite' (bank loans) or 'Bankgarantien' (bank guarantees) when discussing project financing or company expansion.

Die Bank hat heute wegen eines Feiertags geschlossen.

The news media is another place where 'die Bank' and its plural 'die Banken' are heard constantly. Financial news segments (Wirtschaftsnachrichten) frequently report on the 'Zinspolitik der Banken' (interest rate policy of the banks) or the 'Stabilität des Bankensektors' (stability of the banking sector). During economic crises, the term 'Systemrelevante Banken' (systemically important banks) becomes a buzzword. Listening to podcasts like 'Handelsblatt Today' or watching 'Tagesschau' will provide you with ample examples of 'Bank' used in high-level, formal German.

In Customer Service
When calling a hotline, you might hear: 'Willkommen beim Telefonservice Ihrer Bank'. Automated menus will offer options like 'Fragen zu Ihrem Bankkonto' or 'Verlust Ihrer Bankkarte melden'. These interactions require you to understand the word 'Bank' as the umbrella term for the services you are accessing.

Haben Sie ein Konto bei einer deutschen Bank?

In literature and film, 'die Bank' can also be a setting for drama. From heist movies (Banküberfall) to historical novels about the Fugger family or the rise of modern finance, the 'Bank' serves as a symbol of wealth, power, and sometimes corruption. Even in these creative contexts, the linguistic usage remains grounded in the same grammatical rules you learn at the A1 level. Whether it's a 'Schattenbank' (shadow bank) in a thriller or a 'Samenbank' (sperm bank) in a medical drama, the core word 'Bank' functions the same way.

The 'Sparkasse' Distinction
In many small towns, the only 'Bank' might actually be a 'Sparkasse'. You will hear people say, 'Ich gehe zur Sparkasse', but if they are referring to the general action of banking, they might still say, 'Ich muss meine Bankgeschäfte erledigen'. Understanding that 'Sparkasse' is a specific type of 'Bank' is key to following local conversations.

Die Bank hat mir eine neue Kreditkarte geschickt.

Bei welcher Bank sind Sie Kunde?

Finally, in the age of apps, you will see 'Bank' on your smartphone screen. Apps like N26, Revolut, or the mobile versions of traditional banks all use the word prominently. Notifications like 'Ihre Bank hat eine Zahlung bestätigt' (Your bank has confirmed a payment) are part of the modern digital soundscape. Whether spoken, written, or displayed on a screen, 'die Bank' is a word you cannot avoid in the German-speaking world.

The word die Bank is a classic 'false friend' trap for learners, not because it means something completely different, but because it has two distinct meanings with two different plural forms. This is the most frequent error made by students of German. While in English, 'banks' can refer to both financial institutions and river edges (and benches are 'benches'), in German, the plural form tells the story.

The Plural Pitfall
Mistake: Saying 'Die Bänke haben die Zinsen gesenkt'. Correction: 'Die Banken haben die Zinsen gesenkt'. Remember: Banken = Financial Institutions. Bänke = Benches. If you use 'Bänke' when talking about money, Germans will imagine park benches trying to manage a stock portfolio.

Another common mistake involves prepositions. English speakers often want to translate 'at the bank' literally. While 'an der Bank' is grammatically possible, it usually means 'at the side of the bank building' or 'at the bench'. If you mean you have an account with a specific institution, you must use 'bei'. If you are physically inside the building, use 'in'. If you are going there for a purpose, use 'zu'. Mixing these up can lead to confusion about whether you are sitting on a piece of furniture or managing your finances.

Falsch: Ich habe ein Konto auf der Bank. Richtig: Ich habe ein Konto bei der Bank.

Gender confusion is also prevalent. Because 'bank' is neuter in English (it), learners often want to use 'das' or 'der'. Remember that 'die Bank' is feminine. This affects everything: 'meine Bank', 'deine Bank', 'die gute Bank'. Using the wrong gender is a marker of a beginner level, so drilling the feminine article with this word is highly recommended. Furthermore, when 'Bank' is part of a compound word, the gender of the *last* word determines the gender of the whole word. For example, 'das Bankkonto' is neuter because 'das Konto' is neuter, even though 'die Bank' is feminine.

Capitalization
In German, all nouns are capitalized. Beginners often forget to capitalize 'Bank' in the middle of a sentence. 'Ich gehe zur bank' is incorrect; it must be 'Ich gehe zur Bank'. This applies to all compound words as well: 'Bankautomat', not 'bankautomat'.

Falsch: Die Bänke sind heute zu. Richtig: Die Banken sind heute zu.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'a' in 'Bank' is a short, crisp sound, similar to the 'a' in 'hat' but slightly more open. Some learners drag the vowel out, making it sound like 'Bahnk', which is incorrect. The 'nk' cluster should be tight. Also, ensure the 'B' is voiced and the 'k' is aspirated. Practice saying 'Bank-en' as two distinct syllables to get the plural right.

Confusion with 'Kasse'
Learners often use 'Bank' when they mean 'Kasse' (cash register/checkout). If you are at a supermarket and want to pay, you go to the 'Kasse', not the 'Bank'. While both involve money, their functions are entirely different. 'Ich stehe an der Kasse' (I am at the checkout).

Falsch: Ich bezahle an der Bank im Supermarkt. Richtig: Ich bezahle an der Kasse.

In conclusion, the most important things to watch out for are the plural 'Banken', the feminine gender 'die', and the correct use of prepositions like 'bei' and 'zur'. By avoiding these common pitfalls, your German will sound much more natural and professional. Keep a sharp eye on the context—if there's money involved, it's 'Banken'; if you're sitting down, it's 'Bänke'.

While die Bank is the most common term for a financial institution, German offers several alternatives and related terms depending on the specific type of institution or the formality of the context. Understanding these nuances will help you navigate the German financial landscape more effectively and enrich your vocabulary.

Sparkasse vs. Bank
In Germany, a Sparkasse is a public-sector savings bank. While it functions much like a regular bank for consumers, it is owned by local municipalities. People often use the terms interchangeably in casual speech, but legally and structurally, they are different. If you see a red logo with an 'S' and a dot, that's a Sparkasse.

Another important term is das Kreditinstitut. This is a more formal, technical term used in legal and economic contexts to describe any institution that provides credit or financial services. You will see this in contracts and official documents. Similarly, das Geldhaus is a somewhat journalistic or slightly old-fashioned term for a bank, often used in headlines to avoid repeating the word 'Bank'.

Das Kreditinstitut prüft derzeit den Kreditantrag.

For cooperative banks, you will hear the term Volksbank or Raiffeisenbank. These are owned by their members (customers). In many rural areas, these are the most prominent financial institutions. When discussing central banking, die Notenbank is a synonym for 'Zentralbank', referring to the institution's power to issue banknotes. In the context of the Eurozone, 'die EZB' (Europäische Zentralbank) is the ultimate authority.

Comparison of Terms
  • Bank: General term for all financial institutions.
  • Sparkasse: Publicly owned, focus on local community.
  • Volksbank: Cooperatively owned by members.
  • Direktbank: Online-only bank without physical branches.
  • Großbank: A major, often international, commercial bank (e.g., Deutsche Bank).

Viele junge Leute bevorzugen eine Direktbank wegen der niedrigen Gebühren.

If you are looking for synonyms related to the *building* itself, you might hear die Filiale (the branch). Instead of saying 'I'm going to the bank', you might say 'Ich gehe zur Filiale in der Hauptstraße'. This is more specific. In a broader sense, der Finanzsektor (the financial sector) or die Finanzwelt (the financial world) are used to describe the industry as a whole.

Specific Institutions
  • Investmentbank: Focuses on corporate finance and trading.
  • Privatbank: Often refers to smaller, high-end banks for wealthy individuals.
  • Landesbank: A regional state-owned bank in Germany.

Die Filiale der Commerzbank wurde gestern renoviert.

Finally, it's worth mentioning das Geldinstitut, which is synonymous with 'Kreditinstitut'. Both emphasize the institution's role in handling money. While 'die Bank' remains the king of everyday vocabulary, knowing these alternatives allows you to understand news reports, read financial contracts, and distinguish between the various types of financial entities you will encounter in Germany. Whether you are dealing with a 'Bausparkasse' (for home loans) or a 'Förderbank' (development bank), the root word 'Bank' or 'Kasse' will usually guide you.

How Formal Is It?

Formel

"Wir bitten Sie, Ihre Bankverbindung zeitnah zu aktualisieren."

Neutre

"Ich muss heute noch zur Bank gehen."

Informel

"Meine Bank nervt mich total mit den neuen Gebühren."

Child friendly

"In der Bank passen die Leute gut auf dein Taschengeld auf."

Argot

"Ich muss zur Bank, Kohle holen."

Le savais-tu ?

The word 'bankrupt' comes from the Italian 'banca rotta', meaning 'broken bench'. When a money changer could no longer pay, his bench was literally broken.

Guide de prononciation

UK /baŋk/
US /bæŋk/
The stress is on the only syllable.
Rime avec
dank schlank krank Schrank Trank Zank Frank Tank
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'a' too long like 'Bahn'.
  • Softening the 'k' at the end.
  • Confusing the plural pronunciation 'Banken' with 'Bänke'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is identical to English, making it very easy to recognize.

Écriture 2/5

Remembering the feminine gender and the 'en' plural is the main challenge.

Expression orale 2/5

Correct preposition usage (bei vs. zur) requires practice.

Écoute 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Geld haben gehen wo die

Apprends ensuite

Konto überweisen Geldautomat Zinsen Kredit

Avancé

Geldpolitik Liquiditätsengpass Eigenkapitalrendite Derivate Leitzins

Grammaire à connaître

Feminine Noun Declension

Die Bank (Nom), Die Bank (Acc), Der Bank (Dat), Der Bank (Gen).

Plural Formation with -en

Die Bank -> Die Banken.

Dative Prepositions (zu, bei, von)

Ich gehe zur (zu der) Bank.

Compound Noun Gender

Das Bankkonto (neuter because of 'das Konto').

Two-Way Prepositions (in, auf, an)

Ich bin in der Bank (Location - Dative).

Exemples par niveau

1

Wo ist die Bank?

Where is the bank?

Nominative feminine singular.

2

Ich gehe zur Bank.

I am going to the bank.

Dative case after 'zu' (zu + der = zur).

3

Die Bank ist groß.

The bank is big.

Subject of the sentence.

4

Hast du eine Bankkarte?

Do you have a bank card?

Accusative feminine singular.

5

Die Bank ist am Samstag geschlossen.

The bank is closed on Saturday.

Time expression with 'am'.

6

Ich brauche Geld von der Bank.

I need money from the bank.

Dative case after 'von'.

7

Ist das eine Bank?

Is that a bank?

Indefinite article 'eine'.

8

Meine Bank ist in der Nähe.

My bank is nearby.

Possessive pronoun 'meine'.

1

Ich möchte ein Konto bei dieser Bank eröffnen.

I would like to open an account at this bank.

Dative after 'bei'.

2

Die Banken in Deutschland haben oft kurze Öffnungszeiten.

Banks in Germany often have short opening hours.

Plural nominative 'Banken'.

3

Kann ich bei Ihrer Bank Geld wechseln?

Can I exchange money at your bank?

Possessive 'Ihrer' in dative.

4

Die Bank schickt mir jeden Monat einen Kontoauszug.

The bank sends me a bank statement every month.

Subject 'Die Bank'.

5

Ich arbeite bei einer großen Bank in Frankfurt.

I work at a large bank in Frankfurt.

Dative indefinite 'einer großen'.

6

Gibt es hier eine Bank mit einem Geldautomaten?

Is there a bank here with an ATM?

Accusative 'eine Bank'.

7

Wir müssen die Bank über den Umzug informieren.

We must inform the bank about the move.

Accusative 'die Bank'.

8

Die Zinsen bei dieser Bank sind sehr niedrig.

The interest rates at this bank are very low.

Dative after 'bei'.

1

Die Bank hat meinen Kreditantrag leider abgelehnt.

The bank unfortunately rejected my loan application.

Perfect tense with 'hat abgelehnt'.

2

Wegen der hohen Gebühren möchte ich die Bank wechseln.

Because of the high fees, I want to change banks.

Genitive after 'wegen'.

3

Die Bankangestellten waren sehr hilfsbereit.

The bank employees were very helpful.

Compound noun 'Bankangestellten'.

4

Ich habe das Geld direkt an die Bank überwiesen.

I transferred the money directly to the bank.

Accusative after 'an' (direction).

5

Die Bank haftet nicht für diesen Schaden.

The bank is not liable for this damage.

Verb 'haften für' + accusative.

6

In dieser Kleinstadt gibt es nur eine einzige Bank.

In this small town, there is only one single bank.

Accusative 'eine einzige Bank'.

7

Die Bank bietet verschiedene Sparmodelle an.

The bank offers various savings models.

Separable verb 'anbieten'.

8

Können Sie mir die Bankverbindung nennen?

Can you tell me the bank details?

Compound noun 'Bankverbindung'.

1

Die Bankenkrise hatte weitreichende Folgen für die Weltwirtschaft.

The banking crisis had far-reaching consequences for the global economy.

Compound noun 'Bankenkrise'.

2

Die Europäische Zentralbank überwacht die Inflation.

The European Central Bank monitors inflation.

Proper noun phrase.

3

Viele Banken investieren verstärkt in nachhaltige Projekte.

Many banks are increasingly investing in sustainable projects.

Plural 'Banken'.

4

Die Bank hat ihre Sicherheitsvorkehrungen verschärft.

The bank has tightened its security measures.

Possessive 'ihre' referring to 'die Bank'.

5

Es ist schwierig, ohne festes Einkommen einen Kredit bei der Bank zu bekommen.

It is difficult to get a loan from the bank without a steady income.

Infinitive clause with 'zu'.

6

Die Banken müssen ihre Eigenkapitalquote erhöhen.

The banks must increase their capital ratio.

Modal verb 'müssen'.

7

Trotz der Digitalisierung schätzen viele Kunden den persönlichen Kontakt in der Bank.

Despite digitalization, many customers value personal contact in the bank.

Genitive after 'trotz'.

8

Die Bank wurde für ihre intransparenten Gebühren kritisiert.

The bank was criticized for its non-transparent fees.

Passive voice 'wurde kritisiert'.

1

Die Konsolidierung im Bankensektor führt zu zahlreichen Fusionen.

Consolidation in the banking sector is leading to numerous mergers.

Genitive 'im Bankensektor'.

2

Die Bank fungiert als Vermittler zwischen Sparern und Investoren.

The bank acts as an intermediary between savers and investors.

Verb 'fungieren als'.

3

Schattenbanken agieren oft außerhalb der regulären Bankenaufsicht.

Shadow banks often operate outside of regular banking supervision.

Compound 'Schattenbanken'.

4

Die Banken müssen Stresstests unterzogen werden, um ihre Stabilität zu prüfen.

The banks must undergo stress tests to check their stability.

Passive with 'unterzogen werden'.

5

Das Bankgeheimnis wurde in den letzten Jahren stark gelockert.

Banking secrecy has been significantly relaxed in recent years.

Compound 'Bankgeheimnis'.

6

Die Bank hat eine marktbeherrschende Stellung inne.

The bank holds a dominant market position.

Idiomatic 'innehaben'.

7

Eine Insolvenz dieser Bank würde das gesamte Finanzsystem gefährden.

An insolvency of this bank would endanger the entire financial system.

Subjunctive II 'würde gefährden'.

8

Die Bankenlandschaft hat sich durch Fintech-Startups grundlegend gewandelt.

The banking landscape has fundamentally changed due to fintech startups.

Compound 'Bankenlandschaft'.

1

Die systemimmanenten Risiken der großen Banken sind schwer kalkulierbar.

The systemic risks of large banks are difficult to calculate.

Adjective 'systemimmanent'.

2

Die Banken fungieren als Transmissionsriemen der Geldpolitik.

The banks act as transmission belts for monetary policy.

Metaphorical usage.

3

Kritiker werfen den Banken eine mangelnde soziale Verantwortung vor.

Critics accuse the banks of a lack of social responsibility.

Dative object 'den Banken'.

4

Die Bank hat sich durch riskante Spekulationen an den Rand des Abgrunds manövriert.

The bank has maneuvered itself to the brink of the abyss through risky speculation.

Reflexive 'sich manövriert'.

5

Eine Rekapitalisierung der Banken durch Steuergelder ist höchst umstritten.

A recapitalization of banks using taxpayer money is highly controversial.

Genitive 'der Banken'.

6

Die Banken müssen ihre Geschäftsmodelle im Zeitalter von Negativzinsen neu erfinden.

Banks must reinvent their business models in the era of negative interest rates.

Prepositional phrase 'im Zeitalter von'.

7

Die moralische Integrität der Banken steht nach den Skandalen zur Debatte.

The moral integrity of the banks is up for debate after the scandals.

Fixed expression 'zur Debatte stehen'.

8

Die Bankenmacht wird oft als Bedrohung für die Demokratie wahrgenommen.

Banking power is often perceived as a threat to democracy.

Compound 'Bankenmacht'.

Collocations courantes

ein Konto bei einer Bank haben
zur Bank gehen
einen Kredit bei der Bank aufnehmen
die Bank wechseln
Geld auf die Bank bringen
von der Bank leben
die Bank überfallen
eine bankeigene App
Banken und Versicherungen
die staatliche Bank

Phrases Courantes

Auf der hohen Kante liegen haben

Bankverbindung angeben

Ein Konto eröffnen

Geld abheben

Zinsen zahlen

Einen Scheck einlösen

Die Bankkarte sperren

Online-Banking nutzen

In den Miesen sein

Einen Dauerauftrag einrichten

Souvent confondu avec

die Bank vs die Bank (bench)

Same spelling, but plural is 'Bänke'. Context usually makes it clear.

die Bank vs das Ufer

English uses 'bank' for rivers, but German uses 'Ufer'.

die Bank vs die Kasse

Refers to a cash register or checkout, not a financial institution.

Expressions idiomatiques

"Etwas auf die lange Bank schieben"

To procrastinate or put something off for a long time. This actually comes from the 'bench' meaning but is very common.

Wir sollten das Projekt nicht auf die lange Bank schieben.

informal

"Sicher wie die Bank von England"

As safe as the Bank of England. Used to describe something extremely secure.

Diese Investition ist sicher wie die Bank von England.

neutral

"Durch die Bank"

Without exception / across the board. Originates from measuring goods on a bench.

Die Ergebnisse waren durch die Bank positiv.

neutral

"Die Bank sprengen"

To break the bank. Usually used in gambling contexts.

Er hat im Casino die Bank gesprengt.

informal

"Auf die schiefe Bahn geraten"

To go astray (not 'Bank', but often confused by learners due to sound).

Er ist leider auf die schiefe Bahn geraten.

informal

"Vor verschlossenen Türen stehen"

To find the doors closed. Often used when a bank is shut.

Ich kam zu spät und stand vor verschlossenen Türen.

neutral

"Geld wie Heu haben"

To have money like hay (to be very rich).

Der Besitzer dieser Bank hat Geld wie Heu.

informal

"Den Gürtel enger schnallen"

To tighten one's belt. Used when the bank won't give more credit.

Diesen Monat müssen wir den Gürtel enger schnallen.

informal

"Auf Sand bauen"

To build on sand. Used for risky financial ventures.

Ohne die Bank zu fragen, hat er auf Sand gebaut.

neutral

"Jemandem den Geldhahn zudrehen"

To cut off someone's funding. Often what a bank does.

Die Bank hat dem Projekt den Geldhahn zugedreht.

informal

Facile à confondre

die Bank vs Bänke

It is the other plural of 'Bank'.

Bänke refers to furniture (benches). Banken refers to financial institutions.

Im Park stehen viele Bänke.

die Bank vs Ufer

English 'river bank' translates to 'Flussufer'.

Ufer is the edge of water. Bank is for money or sitting.

Wir spazieren am Elbufer.

die Bank vs Konto

Related to banks.

Konto is the account itself. Bank is the institution.

Mein Konto ist leer.

die Bank vs Börse

Both are financial.

Börse is the stock exchange. Bank is for retail/commercial finance.

Die Kurse an der Börse steigen.

die Bank vs Kasse

Both involve money.

Kasse is where you pay in a shop. Bank is where you manage money.

Zahlen Sie an der Kasse.

Structures de phrases

A1

Wo ist [die Bank]?

Wo ist die Bank?

A1

Ich gehe [zur Bank].

Ich gehe zur Bank.

A2

Ich habe ein Konto [bei der Bank].

Ich habe ein Konto bei der Bank.

A2

Die Bank ist [geschlossen/offen].

Die Bank ist geschlossen.

B1

Ich möchte [Geld abheben].

Ich möchte Geld abheben.

B1

Können Sie [die Bankverbindung] schicken?

Können Sie die Bankverbindung schicken?

B2

Die Bank hat [die Zinsen] erhöht.

Die Bank hat die Zinsen erhöht.

C1

Aufgrund der [Bankenkrise]...

Aufgrund der Bankenkrise sank das Vertrauen.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily and professional life.

Erreurs courantes
  • Ich gehe zu der Banken. Ich gehe zur Bank.

    You are going to one bank, so use the singular. 'Zu der' contracts to 'zur'.

  • Die Bänke sind heute geschlossen. Die Banken sind heute geschlossen.

    Bänke means park benches. Financial institutions are Banken.

  • Ich habe ein Konto in der Bank. Ich habe ein Konto bei der Bank.

    Use 'bei' to indicate you are a customer of the institution.

  • Das Bank ist dort. Die Bank ist dort.

    Bank is feminine, so it must use 'die'.

  • Ich sitze auf der Banken. Ich sitze auf der Bank.

    If you are sitting on one bench, use the singular. If multiple, use 'Bänke'.

Astuces

Gender Memory

Think of 'die Bank' as a lady who looks after your money. Feminine nouns are common for institutions.

Plural Distinction

Always check if you need 'Banken' (money) or 'Bänke' (sitting). This is a very common test question!

Sparkasse vs. Bank

Don't be confused by the different names. Sparkasse, Volksbank, and Deutsche Bank all provide similar services.

Preposition 'bei'

Use 'bei' when talking about which bank you have an account with. 'Ich bin bei der ING'.

Compounds

German loves compounds. If you see a long word starting with 'Bank', focus on the second part to understand it.

Context Clues

If you hear 'Park' and 'Bank', it's a bench. If you hear 'Geld' and 'Bank', it's a financial institution.

ATM

Remember 'Geldautomat'. While banks have them, the machine itself has its own name.

Formal Term

In business meetings, use 'Kreditinstitut' to sound more professional and precise.

Opening Hours

Banks in Germany often close early on Fridays and are closed on weekends. Plan ahead!

The Italian Connection

Remember 'banca' (bench). Money was traded on benches. This links both meanings of 'Bank'!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Bank' as a place where you 'Bank' your money. It's the same word in English, so just remember the 'die' (feminine) article!

Association visuelle

Imagine a woman (die) standing in front of a giant piggy bank that looks like a building.

Word Web

Geld Konto Kredit Zinsen Karte Automat Sparen Filiale

Défi

Try to find three different bank logos in a German city and name them using 'die' or 'der' correctly.

Origine du mot

Derived from the Old High German 'bank', which meant 'bench' or 'counter'.

Sens originel : A physical bench or table used by money changers in medieval markets.

Germanic, with later influence from the Italian 'banca' in the financial sense.

Contexte culturel

Banking and money can be private topics in Germany. Avoid asking people directly about their salary or bank balance.

Unlike in the US, where checks are still common, Germany uses 'Überweisungen' (direct transfers) for almost everything.

The Deutsche Bundesbank (German Central Bank) Frankfurt am Main (Banking capital) The 'Sparkasse' red logo

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Opening an account

  • Ich möchte ein Konto eröffnen.
  • Welche Unterlagen brauche ich?
  • Gibt es Kontoführungsgebühren?
  • Ich brauche eine Kreditkarte.

At the ATM

  • Wo ist der nächste Geldautomat?
  • Der Automat hat meine Karte eingezogen.
  • Ich möchte 50 Euro abheben.
  • Mein PIN ist falsch.

Online Banking

  • Ich habe mein Passwort vergessen.
  • Wie funktioniert die App?
  • Ich muss eine Überweisung machen.
  • Ist das Online-Banking sicher?

Applying for a loan

  • Ich brauche einen Kredit für ein Auto.
  • Wie hoch sind die Zinsen?
  • Wie lange ist die Laufzeit?
  • Kann ich den Kredit vorzeitig zurückzahlen?

Lost card

  • Ich habe meine Bankkarte verloren.
  • Bitte sperren Sie mein Konto.
  • Wann bekomme ich eine neue Karte?
  • Wurde meine Karte missbraucht?

Amorces de conversation

"Bei welcher Bank bist du eigentlich? Bist du zufrieden?"

"Glaubst du, dass wir in Zukunft noch physische Banken brauchen?"

"Hast du schon mal Online-Banking ausprobiert oder gehst du lieber in die Filiale?"

"Was hältst du von den aktuellen Zinsen bei den Banken?"

"Musstest du schon mal deine Bankkarte sperren lassen? Was ist passiert?"

Sujets d'écriture

Beschreibe deinen letzten Besuch bei einer Bank. Warum warst du dort?

Was sind die Vor- und Nachteile von Online-Banken im Vergleich zu traditionellen Banken?

Wie wichtig ist dir das Bankgeheimnis in der heutigen digitalen Welt?

Stell dir vor, du hättest eine eigene Bank. Welche Dienstleistungen würdest du anbieten?

Warum sparen Deutsche so viel Geld auf der Bank, anstatt es zu investieren?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, in both meanings (financial institution and bench), the word is feminine. You always use 'die', 'eine', or 'meine'.

You say 'Ich bin in der Bank' if you are inside the building, or 'Ich bin bei der Bank' if you are using their services.

It depends on the meaning. For financial institutions, it is 'Banken'. For benches, it is 'Bänke'.

No, in German you must use 'Ufer' or 'Böschung'. 'Bank' is never used for the edge of a river.

A Sparkasse is a specific type of public-sector savings bank common in Germany. It works like a normal bank for most people.

Ask for a 'Geldautomat'. For example: 'Wo ist der nächste Geldautomat?'

Yes, like all nouns in German, 'Bank' must always start with a capital letter.

It refers to your bank details, including your IBAN and BIC, used for transfers.

It is the central bank of Germany, part of the European System of Central Banks.

Yes, formal synonyms include 'Kreditinstitut' and 'Geldinstitut'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a short sentence asking where the bank is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying you are going to the bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying you have an account at the Sparkasse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe why you need to go to the bank today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal request to open a bank account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain what a 'Geldautomat' is in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a complaint about high bank fees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuss the pros and cons of online banking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about the role of central banks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'Banküberfall' for a news report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a message to your bank to block your card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'Banken' and 'Bänke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the word 'Bankverbindung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What would you do if you found a lost bank card?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the current interest rates.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'I work at a bank'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a bank robbery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why banks are important for the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about saving money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about an ATM being broken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a passerby where the nearest bank is.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend you need to go to the bank to get cash.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you have lost your bank card.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if the bank is open on Saturdays.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a clerk you want to open a checking account.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask about the interest rates for a savings account.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that you want to transfer money to another country.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss why you prefer online banking.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Argue against high bank fees in a discussion.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the stability of the banking system.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask where the ATM is located in the building.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you forgot your PIN.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone which bank you use.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for a bank statement.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that your card was swallowed by the machine.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask about the conditions for a small loan.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the bank is currently closed.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the impact of negative interest rates.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if you can change dollars into euros.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you want to talk to a bank advisor.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Ich muss zur Bank.' Where is the speaker going?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Banken sind zu.' Are the banks open?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Haben Sie Ihre Bankkarte?' What is the speaker asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Ich arbeite bei einer Bank in Frankfurt.' Where does the speaker work?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Der Geldautomat ist kaputt.' What is broken?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Zinsen sind gestiegen.' Did interest rates go up or down?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Ich möchte ein Konto eröffnen.' What does the speaker want to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Filiale schließt um vier.' When does the branch close?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Bitte unterschreiben Sie hier.' What should the person do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Ich habe mein Passwort vergessen.' What did the speaker forget?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Überweisung dauert zwei Tage.' How long does the transfer take?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Es gab einen Banküberfall.' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Zentralbank erhöht den Leitzins.' What is the central bank doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Ich bin bei der Sparkasse.' Which bank does the speaker use?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Speaker: 'Die Gebühren sind zu hoch.' What is too high?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !