At the A1 level, 'die Nachfrage' is a bit advanced, but you might hear it in very simple contexts related to shopping. Imagine you go to a bakery to buy a specific bread, and the baker says it is sold out because 'die Nachfrage' (the demand) was too high. At this level, you should focus on the idea that 'Nachfrage' means many people want to buy something. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a feminine noun ('die Nachfrage') and it sounds like 'Frage' (question), which you already know. If you are in a shop and something is popular, people might say 'viele Leute fragen danach' (many people ask for it), which is the verbal form of 'Nachfrage'. You can think of it as the 'asking-after' of a product. In very simple German, you can say: 'Gibt es eine Nachfrage nach Brot?' (Is there a demand for bread?). Even at A1, recognizing this word on a sign or in a simple news headline about prices can help you understand the world around you. It's about connecting the word to the feeling of many people wanting the same thing.
At the A2 level, you start to use 'die Nachfrage' in more structured sentences. You should learn the basic collocation 'Angebot und Nachfrage' (supply and demand), as this is a very common phrase in German culture. You might use it to describe why prices are high: 'Die Preise sind hoch, weil die Nachfrage groß ist' (Prices are high because the demand is large). At this level, you should also be aware of the preposition 'nach'. Remember that we say 'Nachfrage nach' + Dative. For example, 'Nachfrage nach Pizza' or 'Nachfrage nach Hilfe'. You might also encounter the plural 'Nachfragen' in a classroom setting. If your teacher finishes an explanation and asks, 'Haben Sie noch Nachfragen?' (Do you have any more questions?), they are using the word in its 'inquiry' sense. This is a very useful phrase for you to recognize. You are moving from just knowing the word exists to using it to explain simple cause-and-effect relationships in the economy or in a conversation. Practice using adjectives like 'groß' (big) or 'klein' (small) with 'Nachfrage' to describe how much people want something.
At the B1 level, 'die Nachfrage' becomes a core part of your vocabulary for discussing the economy, jobs, and social trends. You should be able to use it fluently with the preposition 'nach' and the dative case. For instance, 'In Deutschland gibt es eine große Nachfrage nach Pflegekräften' (In Germany, there is a great demand for caregivers). You should also learn common verbs that go with it, such as 'sinken' (to sink/fall), 'steigen' (to rise), and 'decken' (to meet/satisfy). A B1 learner should be able to explain a simple market situation: 'Wenn das Angebot klein ist und die Nachfrage groß, dann steigt der Preis.' Furthermore, you should distinguish between 'die Nachfrage' (demand) and 'die Anfrage' (a specific request). You might use 'Nachfrage' in a professional email to follow up on a previous conversation: 'Ich habe eine kurze Nachfrage zu unserem Telefonat' (I have a short follow-up question regarding our phone call). At this level, you are expected to handle the word in both its economic and communicative meanings with relative ease in standard situations.
At the B2 level, you use 'die Nachfrage' in more abstract and professional contexts. you should be comfortable using it in discussions about globalization, market dynamics, and corporate strategy. You will encounter compound nouns like 'Binnennachfrage' (domestic demand) or 'Weltnachfrage' (global demand). A B2 learner should be able to use the word in the genitive case: 'Wegen der steigenden Nachfrage nach Elektroautos investiert die Firma in neue Fabriken.' You should also understand the nuance of 'auf Nachfrage' (upon inquiry). For example, 'Auf Nachfrage der Journalisten wollte der Politiker nichts sagen.' This shows a higher level of linguistic sophistication. You should be able to participate in a debate about the housing market or the labor market using 'Nachfrage' to support your arguments. You are also expected to understand idiomatic expressions and the subtle difference between 'Nachfrage' and 'Bedarf' (necessity). At B2, your usage should be precise, and you should be able to vary your vocabulary by using synonyms like 'Interesse' or 'Verlangen' when appropriate to the context.
At the C1 level, 'die Nachfrage' is used with high precision in complex argumentative structures. You should be able to analyze economic reports and academic papers where 'Nachfrage' is a key variable. You will use it to describe subtle market shifts: 'Die Nachfrage hat sich von physischen Gütern hin zu digitalen Dienstleistungen verschoben' (Demand has shifted from physical goods toward digital services). You should also be familiar with academic collocations like 'induzierte Nachfrage' (induced demand) or 'elastische Nachfrage' (elastic demand). At this level, you can use the word to discuss psychological aspects of consumer behavior, such as 'künstlich erzeugte Nachfrage' (artificially created demand). Your ability to use 'Nachfrage' in its plural form to describe a series of probing questions in a high-level meeting or a court of law should be flawless. You should also be able to use the word in passive constructions and complex relative clauses: 'Die Nachfrage, die durch die neuen Subventionen ausgelöst wurde, übertraf alle Erwartungen.' C1 mastery means the word is a flexible tool in your linguistic arsenal, used to convey exact economic and social concepts.
At the C2 level, you have a near-native command of 'die Nachfrage' and all its technical and stylistic nuances. You can use it in highly specialized fields like macroeconomics, law, or sociology without hesitation. You understand the historical evolution of the term and can use it in literary or highly formal registers. For example, you might use it to describe the 'geistige Nachfrage' (intellectual demand) of an era. You can effortlessly switch between the economic meaning and the communicative meaning, perhaps even using them as a rhetorical device. You are comfortable with the most complex compound structures and can create your own if the context requires it. You understand the philosophical implications of 'Nachfrage' in a consumerist society and can discuss them fluently. In a professional setting, you can handle a barrage of 'kritische Nachfragen' (critical inquiries) with poise, using the term yourself to structure your responses. At C2, 'die Nachfrage' is not just a word you know; it is a concept you can manipulate to express the finest shades of meaning in the German language.

die Nachfrage en 30 secondes

  • Die Nachfrage mainly means 'demand' in an economic sense, describing how much people want to buy a specific product or service in the market.
  • It is a feminine noun (die Nachfrage) and its plural form is 'die Nachfragen', which is often used for follow-up questions in meetings.
  • When specifying what is being demanded, always use the preposition 'nach' followed by the dative case, such as 'Nachfrage nach neuen Wohnungen'.
  • It is a key part of the phrase 'Angebot und Nachfrage' (supply and demand), which is the basic principle of the market economy.

The German noun die Nachfrage is a fundamental pillar of both everyday conversation and specialized economic discourse. At its most basic level, it translates to 'demand' in English. However, its linguistic roots offer a deeper insight into its usage. Composed of the prefix nach- (after/following) and the noun Frage (question), it literally suggests the act of 'asking after' something or someone. In a marketplace, when many people 'ask after' a product, they create a 'Nachfrage'. This term is ubiquitous in news reports concerning the economy, discussions about price fluctuations, and business meetings where sales targets are analyzed. Beyond the cold world of statistics, it also appears in social contexts, such as when a person is 'in high demand' due to their skills or popularity.

Economic Context
In economics, 'die Nachfrage' represents the quantity of a good or service that consumers are willing and able to purchase at various prices. It is almost always paired with its counterpart, das Angebot (supply). Together, they form the phrase 'Angebot und Nachfrage', the invisible hand that determines market prices in a capitalist system.
Inquiry Context
In a non-economic sense, 'Nachfrage' can refer to a follow-up question or an inquiry. For instance, if you apply for a job and haven't heard back, your follow-up email is a 'Nachfrage'. In this context, it is often used in the plural form, die Nachfragen, to describe several clarifying questions asked during a presentation or meeting.

Wegen der Pandemie gab es eine enorme Nachfrage nach Desinfektionsmitteln.

Translation: Due to the pandemic, there was an enormous demand for disinfectants.

Understanding 'die Nachfrage' requires recognizing that it is not just a passive state but an active expression of need or interest. When a company says 'Die Nachfrage sinkt' (Demand is falling), they are signaling a potential crisis. Conversely, 'Die Nachfrage boomt' (Demand is booming) is the dream of every entrepreneur. In the job market, certain professions like software developers or nurses experience a 'hohe Nachfrage', meaning there are more positions available than qualified people to fill them. This word is essential for anyone wanting to understand German news, as economic stability is a frequent topic of public debate in Germany.

Es gibt keine Nachfrage für dieses veraltete Produkt.

Translation: There is no demand for this outdated product.
Colloquial Nuance
While 'Nachfrage' sounds formal, it is used colloquially when discussing popularity. If a new restaurant is always booked, a German might say, 'Die Nachfrage ist dort einfach riesig' (The demand there is simply huge), implying that everyone wants to eat there.

Auf Nachfrage erklärte der Minister seine Entscheidung.

Translation: Upon inquiry, the minister explained his decision.

In a historical context, the concept of 'Nachfrage' has evolved. During the 'Wirtschaftswunder' (Economic Miracle) in post-WWII Germany, the 'Binnennachfrage' (domestic demand) was a key driver of growth. Today, economists look at the 'globale Nachfrage' to predict the health of Germany's export-oriented economy. Whether you are buying a concert ticket, analyzing stock prices, or simply asking for more information, 'Nachfrage' is the word that connects your desire to the response of the world around you. It is a word of action, consequence, and market reality.

Die Nachfrage bestimmt das Angebot.

Translation: Demand determines supply.

Trotz der hohen Preise bleibt die Nachfrage stabil.

Translation: Despite the high prices, demand remains stable.

Finally, let's look at the plural form: 'Nachfragen'. In academic or professional settings, after a lecture, the speaker might ask, 'Gibt es noch Nachfragen?' (Are there any further questions/inquiries?). Here, it transitions from an economic concept to a communicative one. This versatility makes 'die Nachfrage' an indispensable part of your B1 vocabulary and beyond, bridging the gap between business and daily interaction.

Using die Nachfrage correctly requires a firm grasp of German prepositions and common verb pairings. The most important rule to memorize is that 'Nachfrage' almost always takes the preposition nach followed by the dative case when you want to specify what is being demanded. For example, 'the demand for cars' becomes 'die Nachfrage nach Autos'. This structure is consistent across all levels of formality. In this section, we will explore how to integrate this word into various sentence structures, from simple statements to complex economic analyses.

Basic Subject-Verb Structures
In simple sentences, 'die Nachfrage' acts as the subject. Common verbs include steigen (to rise), sinken (to sink/fall), bleiben (to stay/remain), and bestehen (to exist). For example: 'Die Nachfrage steigt' (Demand is rising). This is the most direct way to report on market trends.
Using Adjectives for Precision
To describe the strength of the demand, use adjectives like groß (large), gering (low), hoch (high), or stark (strong). Note the adjective endings: 'Es gibt eine starke Nachfrage' (There is a strong demand). Here, the adjective matches the feminine gender of the noun.

Die Nachfrage nach Bio-Produkten hat in den letzten Jahren stark zugenommen.

Translation: The demand for organic products has increased significantly in recent years.

When 'die Nachfrage' is used to mean 'inquiry' or 'follow-up', it often appears in prepositional phrases like auf Nachfrage (upon inquiry) or ohne Nachfrage (without being asked). This is common in journalism. If a spokesperson provides information only after being asked, the report might say: 'Auf Nachfrage bestätigte die Polizei den Vorfall' (Upon inquiry, the police confirmed the incident). This usage emphasizes that the information was not volunteered but requested.

Es gab viele kritische Nachfragen während der Pressekonferenz.

Translation: There were many critical follow-up questions during the press conference.
The Verb 'Decken'
A common business collocation is 'die Nachfrage decken' (to meet/satisfy the demand). If a company produces enough goods for everyone who wants them, they 'decken die Nachfrage'. If they cannot, the demand is 'unbefriedigt' (unsatisfied).

Wir können die steigende Nachfrage kaum noch decken.

Translation: We can hardly meet the rising demand anymore.

In more advanced German (C1/C2), you might encounter 'Nachfrage' as part of compound nouns. Binnennachfrage (domestic demand), Exportnachfrage (export demand), and Konsumnachfrage (consumer demand) are standard terms in financial newspapers like the Handelsblatt. Mastering these compounds allows you to speak more precisely about where the economic pressure is coming from. Additionally, the phrase 'Angebot und Nachfrage regeln den Preis' (Supply and demand regulate the price) is a set expression that every learner should know, as it encapsulates the core principle of the market economy.

Das Unternehmen reagiert flexibel auf die schwankende Nachfrage.

Translation: The company reacts flexibly to the fluctuating demand.

Gibt es zu diesem Punkt noch Nachfragen aus dem Publikum?

Translation: Are there any further inquiries/questions from the audience regarding this point?

To summarize, 'die Nachfrage' is a versatile noun that requires the preposition 'nach' for objects of demand and 'auf' for the context of an inquiry. Whether you are describing a global economic trend or simply asking if anyone has questions after a talk, this word provides the necessary structure to express interest and requirement in German.

If you live in a German-speaking country, you will encounter die Nachfrage in a variety of real-world settings. It is not just a word found in textbooks; it is part of the daily rhythm of life, from the morning news to professional interactions. Understanding where and how it is used will help you recognize it in the wild and use it naturally yourself. The word bridges the gap between the abstract world of economics and the practical world of communication.

The Evening News (Tagesschau)
Every evening, news anchors discuss the state of the German economy. You will frequently hear phrases like 'Die Nachfrage nach deutschen Autos im Ausland ist gesunken' (The demand for German cars abroad has fallen). In this context, 'Nachfrage' is the key metric for national prosperity. If you hear this word on the news, pay attention to the verbs following it, as they describe the health of the market.
In the Office and Meetings
In a professional environment, 'Nachfrage' often refers to the customer's interest in a service. During a strategy meeting, a manager might say, 'Wir müssen die Nachfrage für das neue Quartal analysieren' (We need to analyze the demand for the new quarter). Furthermore, at the end of a presentation, you will almost certainly hear: 'Haben Sie noch Nachfragen?' (Do you have any further inquiries?). This is the polite, standard way to invite questions.

Die Nachfrage nach Wohnraum in Berlin ist ungebrochen hoch.

Translation: The demand for living space in Berlin remains consistently high.

Another common place to hear this word is in retail and customer service. If a popular item is sold out, a salesperson might explain, 'Die Nachfrage war so groß, dass wir bereits ausverkauft sind' (The demand was so great that we are already sold out). Here, the word explains the reason for the shortage. It shifts the 'blame' from the store's lack of stock to the overwhelming interest of the public. Similarly, in the real estate market, you will hear 'Nachfrage' used to explain why rent prices are rising in cities like Munich or Hamburg.

Erst auf Nachfrage gab die Firma die Fehler zu.

Translation: Only upon inquiry did the company admit the mistakes.
Academic and Scientific Settings
In universities, professors use 'Nachfrage' when discussing social trends or scientific studies. 'Die Nachfrage nach erneuerbaren Energien' (The demand for renewable energies) is a frequent topic in environmental science and political science lectures. It describes a collective societal shift toward a certain goal.

Es besteht eine weltweite Nachfrage nach Fachkräften.

Translation: There is a worldwide demand for skilled workers.

In the digital world, 'Nachfrage' appears in the context of search queries and online trends. Marketing experts talk about 'Suchnachfrage' (search demand), referring to how many people are typing a specific keyword into Google. If you work in SEO or digital marketing in Germany, this will be one of your most-used words. It represents the data-driven proof of what the public wants at any given moment.

Die Nachfrage regelt den Markt.

Translation: Demand regulates the market.

Wegen der geringen Nachfrage wurde das Projekt eingestellt.

Translation: Due to low demand, the project was discontinued.

Whether you are listening to a podcast about the future of technology, reading a business report, or attending a local town hall meeting, 'die Nachfrage' will be there. It is a word that captures the collective will of a group, whether that will is to buy a product, get an answer, or change the world.

Learning die Nachfrage presents a few linguistic hurdles that English speakers often trip over. Because the word has multiple meanings and specific grammatical requirements, it is easy to make errors that can lead to confusion or make your German sound unnatural. By identifying these common pitfalls early, you can communicate more clearly and professionally.

Mistake 1: Confusing 'Nachfrage' with 'Anfrage'
This is the most frequent error. An Anfrage is a specific, individual request or inquiry. For example, if you email a hotel to ask about room prices, that is an 'Anfrage'. Nachfrage, on the other hand, is the general market demand or a follow-up question to something already discussed. You cannot say 'Ich schicke eine Nachfrage an das Hotel' if it's your first time contacting them.
Mistake 2: Using the Wrong Preposition
English speakers often want to say 'Nachfrage für' (demand for) because it matches the English structure. However, in German, it must be Nachfrage nach. Using 'für' is a clear sign of a non-native speaker and can sometimes sound jarring. Remember: Nachfrage + nach + Dative.

Falsch: Die Nachfrage für Kaffee steigt.
Richtig: Die Nachfrage nach Kaffee steigt.

Note: Always use 'nach' for demand objects.

Another subtle mistake involves the gender of the noun. 'Nachfrage' is feminine (die). Beginners sometimes mistakenly use the masculine 'der' because many nouns ending in '-er' are masculine, but since this noun ends in '-e' and is derived from 'die Frage', it follows the feminine pattern. This affects adjective endings: it is 'eine große Nachfrage' (nominative feminine) and 'wegen der großen Nachfrage' (genitive feminine).

Wegen der großen Nachfrage (Genitiv) wurde das Konzert in eine größere Halle verlegt.

Translation: Due to high demand, the concert was moved to a larger hall.
Mistake 3: Overusing 'Nachfrage' for 'Question'
While 'Nachfrage' can mean inquiry, it shouldn't replace 'Frage' in every context. If you want to ask 'Can I ask a question?', use 'Kann ich eine Frage stellen?'. If you use 'Nachfrage' there, it sounds like you are asking for a follow-up to a previous topic. Use 'Nachfrage' only when there is already a context established.

Auf Nachfrage beim Support erhielt ich eine schnelle Antwort.

Translation: Upon inquiry with support, I received a quick answer.

Finally, watch out for the plural form. In economic contexts, 'Nachfrage' is almost always singular (the aggregate demand). Using 'die Nachfragen' when talking about market trends sounds like you are talking about individual people asking questions at a counter. 'Die Nachfrage nach Gold' is the market trend; 'Die Nachfragen am Goldschalter' are the actual people standing in line asking about prices.

Es gab keine weiteren Nachfragen zu diesem Thema.

Translation: There were no further inquiries regarding this topic.

Die Nachfrage bricht ein.

Translation: Demand is collapsing (plunging).

By paying attention to the preposition 'nach', remembering the feminine gender, and distinguishing between general demand and specific requests, you will master 'die Nachfrage' and avoid the linguistic traps that catch many learners.

To truly master German, you need to know not just one word, but the constellation of related terms that surround it. Die Nachfrage has several synonyms and near-synonyms, each with its own nuances. Knowing when to use 'Bedarf' instead of 'Nachfrage' or 'Anfrage' instead of 'Nachfrage' will elevate your German from functional to fluent. Let's compare these terms in detail.

Nachfrage vs. Bedarf
Bedarf refers to a 'need' or 'requirement', often in a more fundamental or practical sense. For example, 'der tägliche Bedarf an Vitaminen' (the daily requirement of vitamins). 'Nachfrage' is specifically the market expression of that need. You might have a 'Bedarf' for a car, but there is only a 'Nachfrage' if you are actually looking to buy one.
Nachfrage vs. Anfrage
Anfrage is a specific inquiry or request, usually formal. If you ask a company for a quote, it's an 'Anfrage'. 'Nachfrage' is the broader interest or a follow-up. Think of 'Anfrage' as the first step and 'Nachfrage' as the ongoing interest or the second step.

Der Bedarf an sauberem Wasser ist ein Menschenrecht, aber die Nachfrage wird durch den Preis bestimmt.

Translation: The need for clean water is a human right, but the demand is determined by the price.

Other alternatives include Verlangen (desire/longing) and Begehren (desire/coveting). These are much more emotional and less economic. You wouldn't say 'die Nachfrage nach Liebe', but rather 'das Verlangen nach Liebe'. Use 'Nachfrage' for things that can be measured or quantified, and 'Verlangen' for things that are felt. In a business context, you might also hear Absatz, which refers to the actual 'sales' or 'turnover'. While high 'Nachfrage' usually leads to high 'Absatz', they are not the same thing; 'Nachfrage' is the desire, and 'Absatz' is the result.

Die Anfrage wurde vom Kundenservice schnell bearbeitet.

Translation: The inquiry was quickly processed by customer service.
Nachfrage vs. Rückfrage
Rückfrage is a specific type of 'Nachfrage'. It is a 'query' or 'consultation' where you go back to someone to clarify something they just said. 'Bei Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung' (I am available for any queries) is a very common way to end a business email.

Es gab eine kurze Rückfrage zum Vertrag.

Translation: There was a short query regarding the contract.

In political discussions, you might hear Anspruch (claim/demand). This is a 'demand' in the sense of 'I demand my rights'. It is much more forceful than 'Nachfrage'. While 'Nachfrage' is what the market wants, 'Anspruch' is what someone believes they are entitled to. Mixing these up can change the tone of your sentence from an economic observation to a political protest.

Die Nachfrage nach Fachkräften übersteigt das Angebot.

Translation: The demand for skilled workers exceeds the supply.

Das Verlangen nach Freiheit ist universell.

Translation: The desire for freedom is universal.

By understanding these distinctions, you can choose the exact word that fits your situation. Whether you are discussing the global oil market ('Nachfrage'), your body's need for sleep ('Bedarf'), or a clarifying question in a meeting ('Rückfrage'), your precision will impress native speakers and clarify your meaning.

How Formal Is It?

Formel

"Die globale Nachfrage nach Rohstoffen unterliegt signifikanten Schwankungen."

Neutre

"Es gibt eine große Nachfrage nach diesem neuen Smartphone."

Informel

"Die Leute reißen sich drum, die Nachfrage ist echt krass."

Child friendly

"Alle Kinder wollen das neue Spielzeug haben, die Nachfrage ist riesig!"

Argot

"Das Teil ist voll gefragt, jeder will es."

Le savais-tu ?

While 'Nachfrage' is now a dry economic term, its ancestor verbs in Middle High German were often used in romantic or social contexts, such as 'asking after' a loved one's health.

Guide de prononciation

UK /ˈnaːxˌfʁaːɡə/
US /ˈnɑkfʁɑɡə/
The primary stress is on the first syllable 'Nach', and a secondary stress is on the 'fra' syllable.
Rime avec
Anfrage Umfrage Kläranlage Wahrsage Grundlage Niederlage Ruhelage Tageslage
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ch' as a 'k' sound (making it sound like 'Nak-frage').
  • Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' sound instead of a short schwa.
  • Stress on the second syllable instead of the first.
  • Making the 'a' sounds too short.
  • Rolling the 'r' too strongly like in Spanish.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in texts, especially in economic contexts.

Écriture 4/5

Requires correct preposition 'nach' and dative case, which can be tricky.

Expression orale 3/5

Common in professional settings; once the 'ch' sound is mastered, it is easy to use.

Écoute 3/5

Clearly articulated in news and formal speeches.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

fragen die Frage nach das Angebot groß/klein

Apprends ensuite

der Bedarf die Anfrage die Rückfrage die Marktwirtschaft der Konsum

Avancé

die Preiselastizität das Marktgleichgewicht die Konjunktur die Kaufkraft

Grammaire à connaître

Preposition 'nach' with Dative

Die Nachfrage nach dem (Dative) Öl.

Feminine Noun Endings

Nouns ending in -e like Nachfrage are usually feminine.

Genitive Case with 'wegen'

Wegen der (Genitive) hohen Nachfrage.

Plural Formation

Add -n to form the plural: die Nachfrage -> die Nachfragen.

Adjective Declension

Eine große Nachfrage (Nominative), einer großen Nachfrage (Dative/Genitive).

Exemples par niveau

1

Die Nachfrage nach Brot ist groß.

The demand for bread is large.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Gibt es eine Nachfrage?

Is there a demand?

Basic question format.

3

Viele Leute fragen nach dem Handy.

Many people ask for the mobile phone.

Using the verb 'fragen nach' which is related to 'Nachfrage'.

4

Die Nachfrage ist klein.

The demand is small.

Feminine gender 'die' matches the verb 'ist'.

5

Ich habe eine Nachfrage.

I have a follow-up question.

Using 'Nachfrage' as a synonym for a follow-up question.

6

Keine Nachfrage heute.

No demand today.

Elliptical sentence common in spoken German.

7

Die Nachfrage nach Milch steigt.

The demand for milk is rising.

Introduction of the preposition 'nach'.

8

Das ist eine gute Nachfrage.

That is a good inquiry.

Adjective 'gute' follows feminine noun.

1

Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis.

Supply and demand determine the price.

Common set phrase.

2

Es gibt eine hohe Nachfrage nach Wasser.

There is a high demand for water.

Adjective 'hohe' in the accusative feminine.

3

Haben Sie noch Nachfragen zum Plan?

Do you have any more inquiries about the plan?

Plural form 'Nachfragen'.

4

Die Nachfrage nach Autos sinkt im Winter.

The demand for cars falls in winter.

Verb 'sinken' used with 'Nachfrage'.

5

Wegen der Nachfrage öffnen wir früher.

Because of the demand, we are opening earlier.

Genitive case after 'wegen'.

6

Die Nachfrage ist dieses Jahr stabil.

The demand is stable this year.

Adjective 'stabil' used as a predicate.

7

Gibt es Nachfragen von den Kunden?

Are there inquiries from the customers?

Plural 'Nachfragen' with preposition 'von'.

8

Die Nachfrage nach Bio-Obst ist groß.

The demand for organic fruit is large.

Compound noun 'Bio-Obst' as the object of 'nach'.

1

Die Nachfrage nach Fachkräften ist in Deutschland sehr hoch.

The demand for skilled workers is very high in Germany.

Standard B1 level sentence about the labor market.

2

Wir können die aktuelle Nachfrage kaum noch decken.

We can hardly meet the current demand anymore.

Collocation 'Nachfrage decken'.

3

Auf Nachfrage erklärte der Chef die neuen Regeln.

Upon inquiry, the boss explained the new rules.

Fixed expression 'auf Nachfrage'.

4

Die Nachfrage nach Öl hat weltweit abgenommen.

The demand for oil has decreased worldwide.

Perfect tense 'hat abgenommen'.

5

Trotz der Krise blieb die Nachfrage nach Gold bestehen.

Despite the crisis, the demand for gold persisted.

Preposition 'trotz' with genitive.

6

Es gibt viele Nachfragen zu dem neuen Produkt.

There are many inquiries about the new product.

Plural 'Nachfragen' with 'zu'.

7

Wie hat sich die Nachfrage in den letzten Monaten entwickelt?

How has the demand developed in recent months?

Reflexive verb 'sich entwickeln'.

8

Die Nachfrage bestimmt oft das Angebot auf dem Markt.

Demand often determines the supply on the market.

Subject-Object relationship.

1

Die Binnennachfrage stützt das Wirtschaftswachstum.

Domestic demand supports economic growth.

Compound noun 'Binnennachfrage'.

2

Wegen der enormen Nachfrage wurde die Produktion verdoppelt.

Due to the enormous demand, production was doubled.

Passive voice 'wurde verdoppelt'.

3

Es gab kritische Nachfragen bezüglich der Finanzierung.

There were critical inquiries regarding the financing.

Preposition 'bezüglich' with genitive.

4

Die Nachfrage nach Wohnraum übersteigt das Angebot bei weitem.

The demand for living space far exceeds the supply.

Verb 'übersteigen' (to exceed).

5

Das Unternehmen reagiert auf die schwankende Nachfrage.

The company reacts to the fluctuating demand.

Participle adjective 'schwankende'.

6

Auf Nachfrage wollte der Sprecher keine Details nennen.

Upon inquiry, the spokesperson did not want to give details.

Modal verb 'wollte' in the past.

7

Die Nachfrage nach erneuerbaren Energien wächst stetig.

The demand for renewable energies is growing steadily.

Adverb 'stetig' (steadily).

8

Wir müssen die Nachfrage für das nächste Quartal prognostizieren.

We must forecast the demand for the next quarter.

Technical verb 'prognostizieren'.

1

Die induzierte Nachfrage führt oft zu mehr Verkehrsaufkommen.

Induced demand often leads to more traffic volume.

Economic term 'induzierte Nachfrage'.

2

Eine Sättigung der Nachfrage ist in diesem Sektor noch nicht in Sicht.

A saturation of demand is not yet in sight in this sector.

Genitive 'der Nachfrage' after 'Sättigung'.

3

Die Nachfrage elastizität spielt eine entscheidende Rolle bei der Preisgestaltung.

Demand elasticity plays a decisive role in pricing.

Compound noun 'Nachfrageelastizität'.

4

Es gab bohrende Nachfragen seitens der Opposition.

There were persistent inquiries from the opposition.

Adjective 'bohrende' (probing/persistent).

5

Die Nachfrage nach Luxusgütern ist weitgehend preisunabhängig.

The demand for luxury goods is largely independent of price.

Adjective 'preisunabhängig'.

6

Das Überangebot drosselt die Nachfrage nach neuen Investitionen.

The oversupply throttles the demand for new investments.

Verb 'drosseln' (to throttle/curb).

7

Die Nachfrage, die wir generieren, muss nachhaltig sein.

The demand that we generate must be sustainable.

Relative clause 'die wir generieren'.

8

Auf wiederholte Nachfrage gab er schließlich nach.

Upon repeated inquiry, he finally gave in.

Adjective 'wiederholte' in a prepositional phrase.

1

Die antizyklische Steuerung der Nachfrage ist ein Instrument der Fiskalpolitik.

Anticyclical demand management is an instrument of fiscal policy.

High-level economic terminology.

2

In einer post-materiellen Gesellschaft wandelt sich die Nachfrage grundlegend.

In a post-materialistic society, demand changes fundamentally.

Sociological context.

3

Die psychologische Komponente der Nachfrage darf nicht unterschätzt werden.

The psychological component of demand must not be underestimated.

Complex passive construction.

4

Trotz der fiskalischen Anreize blieb die Nachfrage hinter den Erwartungen zurück.

Despite the fiscal incentives, demand fell short of expectations.

Separable verb 'zurückbleiben'.

5

Die Nachfrage nach Transparenz ist ein Kennzeichen moderner Demokratien.

The demand for transparency is a hallmark of modern democracies.

Abstract usage of 'Nachfrage'.

6

Es bedarf einer differenzierten Analyse der Nachfragestruktur.

A differentiated analysis of the demand structure is required.

Verbal phrase 'es bedarf' with genitive.

7

Die latente Nachfrage könnte durch gezieltes Marketing aktiviert werden.

Latent demand could be activated through targeted marketing.

Adjective 'latente' (hidden/dormant).

8

Sämtliche Nachfragen wurden mit einem lapidaren Verweis auf den Datenschutz abgewiesen.

All inquiries were rejected with a terse reference to data protection.

Adjective 'lapidaren' (terse/concise).

Collocations courantes

hohe Nachfrage
die Nachfrage decken
Nachfrage nach
steigende Nachfrage
sinkende Nachfrage
auf Nachfrage
Angebot und Nachfrage
große Nachfrage
Nachfrage befriedigen
Nachfrage ankurbeln

Phrases Courantes

Gibt es noch Nachfragen?

— Are there any further questions or inquiries? Standard at the end of presentations.

Danke für Ihre Aufmerksamkeit. Gibt es noch Nachfragen?

Die Nachfrage bestimmt den Preis.

— Demand determines the price. A basic rule of economics.

Warum ist das so teuer? Nun, die Nachfrage bestimmt den Preis.

Auf Nachfrage erhältlich.

— Available upon request. Often seen in catalogs or menus.

Weitere Farben sind auf Nachfrage erhältlich.

Eine Nachfrage stellen.

— To ask a follow-up question or make an inquiry.

Darf ich dazu eine kurze Nachfrage stellen?

Die Nachfrage bricht ein.

— Demand is collapsing or plunging suddenly.

Nach dem Skandal brach die Nachfrage völlig ein.

Die Nachfrage übersteigt das Angebot.

— Demand exceeds supply, leading to shortages or high prices.

In der Innenstadt übersteigt die Nachfrage das Angebot an Wohnungen.

Eine künstliche Nachfrage schaffen.

— To create an artificial demand through marketing.

Die Werbung versucht, eine künstliche Nachfrage zu schaffen.

Die Nachfrage nach Arbeitskräften.

— The demand for workers or labor demand.

Die Nachfrage nach Arbeitskräften in der IT-Branche ist enorm.

Ohne jede Nachfrage.

— Without any inquiry or without being asked.

Er gab die Informationen ohne jede Nachfrage preis.

Eine geringe Nachfrage.

— A low demand for something.

Wegen der geringen Nachfrage wurde der Preis gesenkt.

Souvent confondu avec

die Nachfrage vs Anfrage

Anfrage is an initial request; Nachfrage is general demand or a follow-up.

die Nachfrage vs Bedarf

Bedarf is a need/requirement; Nachfrage is the market expression of that need.

die Nachfrage vs Rückfrage

Rückfrage is specifically asking back for clarification.

Expressions idiomatiques

"Gefragt sein"

— To be in demand or popular. Used for people or things.

Gute Handwerker sind heutzutage sehr gefragt.

neutral
"Nachhaken"

— To follow up persistently, related to the action of 'nachfragen'.

Du musst bei der Versicherung noch einmal nachhaken.

informal
"Die Nachfrage regelt den Markt"

— A common saying meaning the market is self-regulating through demand.

Keine Sorge, die Nachfrage regelt den Markt.

neutral
"Auf der Suche nach..."

— While not using the noun, it expresses the state of creating demand.

Wir sind auf der Suche nach neuen Talenten.

neutral
"Mangelware sein"

— To be scarce, implying demand far exceeds supply.

Günstige Wohnungen sind in München Mangelware.

neutral
"Einen Run auf etwas erleben"

— To experience a sudden, massive surge in demand (a 'run' on something).

Es gab einen Run auf die neuen Konzertkarten.

informal
"Sich um etwas reißen"

— To fight over something because it is in so much demand.

Die Kunden reißen sich um die Sonderangebote.

informal
"Den Markt leerfegen"

— To buy up everything available, satisfying demand to the point of exhaustion.

Die hohe Nachfrage hat den Markt völlig leergefegt.

neutral
"Hinterherlaufen"

— To chase after something, often used when demand is high and supply is low.

Wir laufen der Nachfrage nur noch hinterher.

informal
"In aller Munde sein"

— To be talked about by everyone, often preceding a surge in demand.

Das neue Restaurant ist in aller Munde.

neutral

Facile à confondre

die Nachfrage vs die Anfrage

Both involve asking for something.

An 'Anfrage' is a one-time, specific request (e.g., asking for a quote). 'Nachfrage' is the general market interest or a follow-up question.

Ich habe eine Anfrage gestellt, aber die allgemeine Nachfrage ist gering.

die Nachfrage vs der Bedarf

Both mean 'demand' or 'need' in English.

Bedarf is what you actually need to survive or complete a task. Nachfrage is what people are actually trying to buy on the market.

Es gibt einen Bedarf an Wasser, aber keine Nachfrage, weil niemand Geld hat.

die Nachfrage vs die Frage

Nachfrage contains the word Frage.

A 'Frage' is a general question. A 'Nachfrage' is a specific follow-up question or a market demand.

Zuerst stellte er eine Frage, dann hatte er noch eine Nachfrage.

die Nachfrage vs das Verlangen

Both express wanting something.

Verlangen is an emotional, personal desire. Nachfrage is a cold, economic statistic.

Sein Verlangen nach Schokolade erzeugte eine kleine Nachfrage im Kiosk.

die Nachfrage vs der Anspruch

Both can mean 'demand' in English.

Anspruch is a legal or moral claim ('I demand my rights'). Nachfrage is a market desire ('I want to buy this').

Er hat einen Anspruch auf Urlaub, aber es gibt keine Nachfrage nach seiner Arbeit.

Structures de phrases

A1

Die Nachfrage nach [Dative Noun] ist [Adjective].

Die Nachfrage nach Milch ist groß.

A2

Gibt es [Adjective] Nachfragen?

Gibt es weitere Nachfragen?

B1

Wegen der [Adjective] Nachfrage [Verb] ...

Wegen der hohen Nachfrage steigt der Preis.

B1

Wir können die Nachfrage nach [Dative Noun] [Verb].

Wir können die Nachfrage nach Hilfe decken.

B2

Auf Nachfrage [Verb] [Subject] ...

Auf Nachfrage erklärte der Politiker die Situation.

B2

Die Nachfrage [Verb] das Angebot.

Die Nachfrage übersteigt das Angebot.

C1

Es herrscht eine [Adjective] Nachfrage nach [Dative Noun].

Es herrscht eine rege Nachfrage nach Antiquitäten.

C2

Die Nachfragestruktur [Verb] sich [Adverb].

Die Nachfragestruktur wandelt sich fundamental.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very common in news, business, and education.

Erreurs courantes
  • Die Nachfrage für Öl. Die Nachfrage nach Öl.

    German uses the preposition 'nach' with 'Nachfrage', not 'für' like in English.

  • Der Nachfrage ist groß. Die Nachfrage ist groß.

    Nachfrage is feminine because it contains 'Frage'.

  • Ich habe eine Anfrage zu deinem Satz. Ich habe eine Nachfrage zu deinem Satz.

    If you are asking about something already said, it is a 'Nachfrage', not an 'Anfrage'.

  • Wegen die Nachfrage... Wegen der Nachfrage...

    'Wegen' requires the genitive case. 'Der' is the feminine genitive article.

  • Die Nachfragen sinkt. Die Nachfrage sinkt.

    When talking about general market demand, use the singular form.

Astuces

Preposition Mastery

Always pair 'Nachfrage' with 'nach'. It's the most common mistake for learners. Think of it as 'Asking AFTER' something.

The Question Connection

Remember that 'Nachfrage' is just 'Frage' with a 'Nach' prefix. If you know 'Frage' is feminine, you know 'Nachfrage' is too.

Meeting Etiquette

When you finish a presentation, ask 'Gibt es noch Nachfragen?'. It sounds much more professional than just 'Noch Fragen?'.

Market Trends

Use 'steigen' and 'sinken' to describe demand. These are the most natural verbs for economic trends in German.

Compound Power

Combine 'Nachfrage' with other nouns to be more specific, like 'Wohnungsnachfrage' or 'Energienachfrage'.

Follow-up Phrasing

If you want to ask a second question, start with 'Ich hätte da noch eine Nachfrage...'. It’s very polite.

News Keywords

When you hear 'Wirtschaft' (economy) on the news, listen for 'Nachfrage'. It’s usually followed by a report on prices.

Visualizing Lines

Visualize a long line of people to remember 'hohe Nachfrage'. Visualizing an empty shop helps with 'geringe Nachfrage'.

Adjective Choice

Use 'rege' (active) for a demand that is lively and constant. 'Es herrscht eine rege Nachfrage'.

B1/B2 Keywords

This is a high-frequency word in B1 and B2 exams. Make sure you can write it correctly in the genitive case.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Nachfrage' as 'Asking After'. If many people are 'Asking After' a product, there is a high 'Demand' for it. 'Nach' = After, 'Frage' = Question.

Association visuelle

Imagine a long line of people at a bakery, all pointing at the last loaf of bread and asking 'Can I have that?'. That collective 'asking after' is the Nachfrage.

Word Web

Angebot Markt Preis Kunde Produkt Steigen Sinken Bedarf

Défi

Try to use 'Nachfrage' in three different contexts today: once about a product you want, once as a follow-up question in a meeting, and once about a news story you read.

Origine du mot

The word is composed of the German prefix 'nach-' (meaning 'after' or 'following') and the noun 'Frage' (meaning 'question'). It stems from the verb 'nachfragen', which originally meant to ask further or to inquire about someone's whereabouts.

Sens originel : To inquire after or ask about something subsequently.

Germanic (German).

Contexte culturel

Be careful when using 'Nachfrage' in a very demanding or aggressive tone; in a professional setting, it should sound like a request for information, not a command.

In English, we use 'demand' for the economic sense and 'inquiry' or 'follow-up' for the communicative sense. German uses 'Nachfrage' for both, which can be confusing for learners.

Adam Smith's 'Wealth of Nations' (translated into German as 'Der Wohlstand der Nationen') established the conceptual framework for 'Angebot und Nachfrage'. Karl Marx's 'Das Kapital' analyzes how 'Nachfrage' affects labor value. The term is a staple in the 'Handelsblatt', Germany's leading financial newspaper.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Economics and Business

  • Die Nachfrage analysieren
  • Die Nachfrage befriedigen
  • Marktnachfrage
  • Nachfrageprognose

Job Market

  • Nachfrage nach Fachkräften
  • Arbeitsnachfrage
  • Gefragte Berufe
  • Stellennachfrage

Presentations and Meetings

  • Haben Sie Nachfragen?
  • Eine Nachfrage stellen
  • Kritische Nachfragen
  • Auf Nachfrage antworten

Real Estate

  • Nachfrage nach Wohnungen
  • Wohnungsnachfrage
  • Hohe Nachfrage in Städten
  • Mietnachfrage

Journalism

  • Auf Nachfrage bestätigen
  • Keine Nachfrage möglich
  • Detaillierte Nachfragen
  • Presse-Nachfrage

Amorces de conversation

"Glaubst du, die Nachfrage nach Elektroautos wird weiter steigen?"

"Wie ist die Nachfrage nach Wohnungen in deiner Stadt?"

"Haben Sie noch eine Nachfrage zu dem, was ich gerade gesagt habe?"

"Warum ist die Nachfrage nach diesem Produkt plötzlich so hoch?"

"Meinst du, die Regierung sollte die Nachfrage nach regionalen Produkten fördern?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der du eine wichtige Nachfrage in einem Gespräch gestellt hast.

Analysiere die Nachfrage nach einem Hobby oder Trend, den du verfolgst. Warum ist das Interesse so groß?

Was passiert in einer Gesellschaft, wenn die Nachfrage nach Grundbedürfnissen wie Wasser nicht mehr gedeckt werden kann?

Reflektiere über die 'künstliche Nachfrage' in deinem eigenen Konsumverhalten. Was kaufst du nur wegen der Werbung?

Schreibe über einen Beruf, der in Zukunft eine hohe Nachfrage haben wird. Warum ist das so?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'die Nachfrage' is always feminine because it is derived from 'die Frage'. This is true even in compound words like 'Binnennachfrage'.

The plural is 'die Nachfragen'. It is commonly used to mean 'follow-up questions' or 'inquiries'.

No, that is a common mistake for English speakers. You must use 'Nachfrage nach' followed by the dative case.

Bedarf is a 'need' (like needing water to live). Nachfrage is the 'market demand' (people actually going to the store to buy water).

You can say 'sehr gefragt sein' (e.g., 'Gute Lehrer sind sehr gefragt') or 'eine hohe Nachfrage genießen'.

Yes, especially in the phrase 'Haben Sie noch Nachfragen?' at the end of a talk or when a popular product is sold out.

Yes, in a communicative context, it refers to a question asked to clarify something previously mentioned.

Common verbs include steigen (rise), sinken (fall), decken (meet), befriedigen (satisfy), and analysieren (analyze).

It means 'Supply and Demand'. It is the fundamental concept of how prices are set in a market economy.

Yes, if a specialist is very popular, you can say 'Die Nachfrage nach diesem Arzt ist groß'.

Teste-toi 180 questions

writing

Schreibe einen Satz über die Nachfrage nach Handys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum steigen Preise? Benutze das Wort 'Nachfrage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Stelle eine höfliche Nachfrage am Ende einer Präsentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe die Nachfrage nach Wohnungen in deiner Stadt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine E-Mail mit einer Nachfrage zu einem Termin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was passiert, wenn die Nachfrage sinkt? Erkläre es.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze 'Wegen der hohen Nachfrage' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vergleiche 'Angebot' und 'Nachfrage' in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz über die Nachfrage nach Fachkräften.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze das Wort 'Nachfrage' in einem Satz über Mode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erkläre den Begriff 'Binnennachfrage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'auf Nachfrage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Formuliere eine kritische Nachfrage zu einem politischen Thema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe die Nachfrage nach erneuerbaren Energien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen kurzen Text über ein Produkt, das keine Nachfrage mehr hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze 'Nachfrage decken' in einem Geschäftskontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Nachfrage und Bedarf? (Schreibe 3 Sätze).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz über die weltweite Nachfrage nach Öl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze 'Nachfrage ankurbeln' in einem Satz über die Wirtschaft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine Zusammenfassung über das Prinzip von Angebot und Nachfrage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich über ein Produkt, das du oft kaufst. Ist die Nachfrage danach hoch?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre das Konzept von Angebot und Nachfrage in einfachen Worten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Stelle dir vor, du bist in einem Meeting. Stelle eine Nachfrage zu den Kosten.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist die Nachfrage nach Wohnraum in Großstädten so hoch? Diskutiere.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Welche Berufe sind in deinem Land besonders gefragt? Warum?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie reagieren Firmen auf eine sinkende Nachfrage? Gib Beispiele.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sollte die Regierung die Nachfrage nach Fleisch durch Steuern senken?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Hattest du schon einmal eine Situation, in der du eine Nachfrage stellen musstest, um etwas zu verstehen?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe die Nachfrage nach Elektroautos in der Zukunft.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ist künstliche Nachfrage ethisch vertretbar? Diskutiere.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was bedeutet 'gefragt sein' für einen Schauspieler?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie beeinflusst die Nachfrage dein eigenes Einkaufsverhalten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre den Satz: 'Die Nachfrage bestimmt den Preis'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Gibt es Nachfragen zu deinen bisherigen Antworten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie wichtig sind Nachfragen in einem Bewerbungsgespräch?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich über die Nachfrage nach Wasser in trockenen Regionen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was passiert bei einem Nachfrageschock?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist die Nachfrage nach Gold in Krisenzeiten so hoch?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie kann man die Nachfrage nach Bildung erhöhen?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Welche Trends haben momentan eine hohe Nachfrage?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Die Nachfrage nach Heizöl ist im letzten Monat stark gestiegen.' Frage: Was ist gestiegen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Haben Sie dazu noch irgendwelche Nachfragen?' Frage: Was möchte der Sprecher wissen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Wegen der geringen Nachfrage wurde das Konzert abgesagt.' Frage: Warum gibt es kein Konzert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Auf Nachfrage wollte die Ministerin keine Stellungnahme abgeben.' Frage: Hat sie etwas gesagt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Angebot und Nachfrage bestimmen den Wert einer Währung.' Frage: Was bestimmt den Wert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Es herrscht eine enorme Nachfrage nach Masken.' Frage: Wie ist die Nachfrage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Die Binnennachfrage kurbelt den Motor unserer Wirtschaft an.' Frage: Was ist gut für die Wirtschaft?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Kritische Nachfragen sind ausdrücklich erwünscht.' Frage: Darf man kritisch fragen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Die Nachfrage bricht aufgrund der Inflation ein.' Frage: Warum sinkt die Nachfrage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Wir müssen die Nachfrage für das Weihnachtsgeschäft planen.' Frage: Für wann wird geplant?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Es gab keine einzige Nachfrage im gesamten Seminar.' Frage: Wie viele Fragen gab es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Die weltweite Nachfrage nach Kaffee bleibt stabil.' Frage: Wie entwickelt sich die Kaffeenachfrage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Auf wiederholte Nachfrage gab er die Passwörter heraus.' Frage: Hat er die Passwörter sofort gegeben?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Die Nachfrage nach Fachkräften ist ein strukturelles Problem.' Frage: Was für ein Problem ist die Nachfrage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre: 'Suchnachfragen bei Google zeigen das Interesse der Nutzer.' Frage: Was zeigen die Suchnachfragen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !