At the A1 level, learners encounter 'nähen' as a basic action verb related to everyday life and hobbies. The focus is on the present tense conjugation: 'ich nähe', 'du nähst', 'er/sie/es näht'. Students learn to use it in simple sentences with common clothing items as direct objects, such as 'Ich nähe ein T-Shirt' or 'Meine Mutter näht'. At this stage, the goal is simply to recognize the word and use it to describe a simple activity. The vocabulary paired with it is usually limited to basic tools like 'Nadel' (needle) and 'Faden' (thread). Understanding that it is a regular verb is helpful for building confidence in conjugation patterns. Learners might also see it in the context of 'Hobbys' when introducing themselves: 'Mein Hobby ist Nähen'.
At the A2 level, the usage of 'nähen' expands to include the present perfect tense ('hat genäht') and the use of modal verbs ('Ich kann gut nähen'). Learners begin to use more specific objects, like 'Knopf' (button) or 'Loch' (hole), and learn the separable verb 'annähen' (to sew on). The focus shifts toward practical communication, such as asking for a repair: 'Können Sie den Knopf annähen?'. Prepositions like 'mit' (with) and 'aus' (from/out of) are introduced to describe the process in more detail, for example, 'Ich nähe eine Tasche aus altem Stoff'. The concept of the dative case for the recipient of the sewn item is also introduced: 'Ich nähe meinem Kind eine Hose'.
By B1, learners are expected to use 'nähen' more fluidly in narratives and descriptions. They should be comfortable with the simple past 'nähte' in written contexts and understand the passive voice: 'Das Kleid wurde von Hand genäht'. The vocabulary surrounding 'nähen' becomes more technical, including words like 'Nähmaschine', 'Stoff', 'Naht' (seam), and 'Saum' (hem). Learners can discuss the pros and cons of making their own clothes versus buying them (sustainability/fast fashion). They also start to encounter common idioms or fixed expressions, and they can distinguish 'nähen' from related verbs like 'flicken' (to mend) or 'sticken' (to embroider) based on the context of the activity.
At the B2 level, 'nähen' is used in more complex grammatical structures and professional contexts. Learners can explain technical processes, such as 'Die Naht muss versäubert werden, damit der Stoff nicht ausfranst' (The seam must be finished so the fabric doesn't fray). They understand the nuances between 'nähen', 'schneidern', and 'steppen'. Metaphorical uses might appear in more sophisticated texts. The medical use of 'nähen' (suturing) is understood in context. B2 learners should be able to read and understand sewing patterns or instructions in German, which requires a deep understanding of prefixed verbs like 'zusammennähen', 'umnähen', and 'einnähen'. They can also participate in debates about the ethics of the global textile industry.
At the C1 level, 'nähen' is used with stylistic precision. The learner is aware of the register—knowing when to use 'nähen' versus 'suturieren' in a medical context or 'fertigen' in a high-fashion industrial context. They can interpret complex metaphors where 'nähen' might represent the stitching together of a society or the repair of a broken relationship (though this is more common with 'kitten' or 'heilen', 'nähen' can be used creatively). C1 learners can appreciate the etymological links between 'nähen', 'Nadel', and 'Naht' and use these words to create cohesive and sophisticated written pieces. They can handle abstract discussions about the history of craftsmanship and its role in modern culture.
At the C2 level, the verb 'nähen' is mastered in all its literal and figurative glory. The learner can use it in highly specialized fields, such as discussing the history of textile technology or the intricate details of historical costume construction. They can use the word in literary contexts, perhaps analyzing how a character's act of sewing reflects their internal state or social position. C2 speakers can use the verb in complex subjunctive constructions and understand subtle puns or wordplay involving 'nähen' and its homophones. Their command of the word family—including obscure terms like 'Nähkästchen' (sewing box) and the idiom 'aus dem Nähkästchen plaudern' (to spill the beans)—is complete and natural.

nähen en 30 secondes

  • The German verb 'nähen' means 'to sew' and is a regular verb used in fashion, home repairs, and medicine.
  • It is a transitive verb, usually requiring an object in the accusative case (e.g., 'einen Rock nähen').
  • Common related words include 'Nadel' (needle), 'Faden' (thread), and 'Nähmaschine' (sewing machine).
  • It is often confused with 'nahen' (to approach) or 'nähren' (to nourish), so pay attention to the umlaut.

The German verb nähen is a primary action verb that describes the process of joining materials, typically fabric or leather, using a needle and thread. At its most fundamental level, it corresponds directly to the English verb 'to sew'. However, its usage spans a wide range of contexts, from domestic hobbies and high-fashion tailoring to industrial manufacturing and even life-saving medical procedures. When you think of nähen, you should visualize the rhythmic movement of a needle piercing through cloth, creating a bond that holds a garment together. In a modern German household, this might refer to someone repairing a torn sleeve or creating a custom-made dress from a pattern. The word carries a connotation of craftsmanship, patience, and precision.

Domestic Context
In everyday life, nähen is used when someone is fixing clothes or engaging in a creative hobby. It is often paired with tools like the Nähmaschine (sewing machine) or the Nähnadel (sewing needle). For example, a parent might say they are sewing a costume for a child's school play.

Meine Großmutter kann wunderbar von Hand nähen.

Medical Context
In a clinical setting, nähen refers to suturing a wound. Surgeons and emergency doctors use this verb when they are closing an incision or a deep cut. This is a more technical use but remains very common in medical dramas or during a visit to the hospital.

Der Arzt musste die tiefe Wunde mit fünf Stichen nähen.

Beyond the physical act, nähen also appears in metaphorical expressions. While not as common as in English, it can imply bringing things together. Historically, the word is deeply rooted in the Germanic linguistic tradition, sharing an ancestor with the word 'needle' (Nadel). Understanding nähen requires recognizing that it is a regular (weak) verb, making its conjugation predictable and easy for learners. Whether you are talking about the fashion industry in Berlin or a simple repair at home, this word is indispensable for describing the creation and maintenance of textiles.

Industrial Context
In the textile industry, nähen describes the mass production of garments. Factories (Nähereien) employ thousands of workers to sew pieces of fabric according to specific designs. This context often involves high-speed industrial machines and specialized techniques like overlocking.

In dieser Fabrik nähen sie täglich über tausend Jeanshosen.

In summary, nähen is a versatile verb that bridges the gap between creative art and practical necessity. It is a word you will encounter in fashion magazines, medical reports, and everyday conversations about clothing. Its simplicity in grammar belies its importance in the cultural and economic fabric of German-speaking society.

Using nähen correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object in the accusative case. You sew *something*. However, it can also be used intransitively when focusing on the activity itself rather than the specific object being produced. Because it is a regular verb, it follows the standard conjugation patterns for the present, past, and perfect tenses, which is a relief for many students of German.

The Accusative Object
Most commonly, you will use nähen followed by the item you are creating or repairing. For example, 'Ich nähe einen Rock' (I am sewing a skirt). Here, 'einen Rock' is the direct object. You can also specify the material: 'Ich nähe Seide' (I am sewing silk).

Kannst du mir diesen Knopf wieder an das Hemd nähen?

Prepositional Usage
When you want to describe *how* or *onto what* you are sewing, you use prepositions. Common ones include an (onto), mit (with), and aus (from/out of). 'Ich nähe den Flicken an die Hose' (I sew the patch onto the pants).

Sie näht die Tasche aus einem alten Vorhang.

In the past tense, nähen becomes nähte (simple past) or hat genäht (present perfect). The present perfect is much more common in spoken German. For example, 'Ich habe gestern den ganzen Tag genäht' (I sewed all day yesterday). If you are describing a professional skill, you might use the verb with an adverb: 'Er näht sehr präzise' (He sews very precisely).

Dative Relationships
You can use the dative case to indicate for whom something is being sewn. 'Ich nähe meiner Tochter ein Kleid' (I am sewing a dress for my daughter). The person receiving the item is in the dative case.

Er nähte seinem Sohn ein Faschingskostüm.

Finally, consider the use of nähen in the passive voice, which is frequent in technical descriptions or when the person sewing is unknown. 'Der Anzug wurde von Hand genäht' (The suit was sewn by hand). This emphasizes the quality and method of production rather than the individual tailor. Mastering these patterns allows you to describe everything from a simple button repair to the creation of a complex evening gown.

The word nähen is far from being an archaic term relegated to history books; it is vibrant and active in various modern settings. If you walk through a trendy neighborhood in Berlin, Hamburg, or Munich, you are likely to see 'Nähcafés' (sewing cafés) where people rent sewing machines by the hour. Here, the word is part of a social experience, associated with creativity and sustainability. You will hear phrases like 'Was nähst du gerade?' (What are you sewing right now?) or 'Ich muss das noch fertig nähen' (I still need to finish sewing this).

In the Fashion Studio
Professional designers and tailors use nähen constantly. In an 'Atelier', you might hear discussions about the best way to sew a specific fabric: 'Diesen feinen Stoff muss man sehr vorsichtig nähen' (One must sew this fine fabric very carefully). It is the language of craftsmanship and high-end production.

Der Designer näht die Prototypen für seine neue Kollektion selbst.

At the Alteration Shop
If you take a pair of trousers to a 'Änderungsschneiderei' (alteration tailor), you will use nähen to specify what you need. 'Können Sie die Hose etwas kürzer nähen?' (Can you sew the pants a bit shorter?). It is a practical, service-oriented context.

Die Schneiderin näht das Kleid enger, damit es perfekt passt.

Media also plays a role in keeping the word prominent. Reality TV shows like 'Geschickt eingefädelt' (the German version of The Great British Sewing Bee) have brought the technical vocabulary of nähen into the living rooms of millions. Viewers learn about 'Nähte' (seams), 'Säume' (hems), and different types of 'Stiche' (stitches). This has turned what was once a quiet domestic task into a competitive and celebrated skill. Furthermore, in the context of the 'Slow Fashion' movement, nähen is often discussed in podcasts and blogs as an ethical alternative to buying mass-produced clothing.

In the Family Circle
Grandparents often pass down the skill of nähen to their grandchildren. You might hear a grandmother say, 'Komm her, ich zeige dir, wie man ein Loch in der Socke näht' (Come here, I'll show you how to sew a hole in a sock). It represents a transfer of traditional knowledge and self-sufficiency.

Meine Mutter nähte früher alle unsere Kleider selbst.

Whether in a professional atelier, a medical emergency room, a trendy sewing café, or a cozy living room, nähen is a word that signifies creation, repair, and care. It is deeply embedded in the daily vocabulary of Germans across all walks of life.

While nähen is a regular verb and relatively straightforward, English speakers and even advanced learners often stumble over its pronunciation and its similarity to other German words. The most frequent error is confusing nähen with nahen (to approach) or nähren (to nourish). The presence of the umlaut 'ä' is crucial; without it, the meaning changes entirely. 'Ich nahe' means 'I am approaching', which is a very different statement from 'Ich nähe' (I am sewing).

Confusion with 'nahen'
Learners often drop the umlaut in writing or fail to pronounce it clearly. Nähen has a long 'ä' sound (like 'air' without the 'r'), whereas nahen has a long 'a' sound (like 'father'). Mixing them up can lead to comical misunderstandings.

Mistake: Das Ende naht. (The end is approaching.) vs. Das Ende näht. (The end is sewing - nonsensical).

Confusion with 'nähren'
The verb nähren (to nourish/feed) sounds very similar because of the 'näh-' stem. However, the extra 'r' changes the meaning. You 'nähen' a shirt, but you 'nähren' a child or a hope. Be careful with that 'r' sound!

Mistake: Sie nährt ein Kleid. (She nourishes a dress.) Correct: Sie näht ein Kleid.

Another common mistake involves the use of prefixes. German has many verbs derived from nähen, such as annähen (sew on), vernähen (sew up/secure thread), and zusammennähen (sew together). Beginners often use the simple verb nähen when a more specific prefixed verb is required for precision. For example, if you are attaching a patch, annähen is much better than just nähen. Furthermore, watch out for the distinction between nähen and sticken (to embroider). If you are creating decorative patterns with thread, you are sticken, not nähen.

Mistaking 'nähen' for 'sticken'
Sewing (nähen) is functional; embroidery (sticken) is decorative. If you tell someone you 'nähen' a flower onto a towel, they will understand, but 'sticken' is the correct term for the artistic needlework.

Sie stickt (not näht) ein schönes Muster auf die Tischdecke.

Finally, remember that nähen is regular. Some learners try to make it irregular because many basic German verbs are. Avoid the temptation to change the vowel in the past tense to something like 'noh' or 'nah'. It is always nähte and genäht. Keeping these distinctions in mind will help you sound much more natural and professional in your German communication.

While nähen is the general term for sewing, German offers a rich palette of more specific verbs that can add precision to your descriptions. Depending on whether you are repairing, creating, or decorating, you might choose a different word. Understanding these nuances is a hallmark of progressing from an A2 level toward B1 and B2 proficiency.

schneidern vs. nähen
schneidern refers to the entire process of making a garment, including measuring, cutting the fabric, and sewing. While nähen is just the act of joining fabric, schneidern implies the professional craft of a tailor (Schneider). You 'nähen' a seam, but you 'schneidern' a suit.

Er hat sich den Anzug beim besten Herrenschneider schneidern lassen.

flicken vs. nähen
flicken means to mend or patch. It is specifically used when something is broken or has a hole. You can 'nähen' to create something new, but you 'flicken' to fix something old. It often has a slightly more informal or 'makeshift' connotation than reparieren.

Ich muss meine alten Arbeitshosen flicken.

Other useful alternatives include heften, which means to baste or tack—sewing with long, loose stitches that are intended to be temporary. Then there is sticken, as mentioned before, for embroidery. If you are working with leather or very heavy industrial materials, you might hear steppen, which refers to quilting or topstitching. In a medical context, although nähen is common, the more formal term is suturieren (to suture), though this is mostly used in academic medical texts.

Synonym Summary
  • nähen: The general term (to sew).
  • schneidern: To tailor (the whole garment process).
  • flicken: To mend/patch (repairs).
  • sticken: To embroider (decorating).
  • stopfen: To darn (socks/knits).

Choosing the right word shows that you understand the specific manual task being performed. While nähen will almost always get your point across, using schneidern for a beautiful dress or flicken for a torn pair of jeans will make your German sound much more idiomatic and precise.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is related to 'needle' (Nadel). Historically, sewing was one of the most vital survival skills, and the word has remained remarkably stable for over a thousand years.

Guide de prononciation

UK /ˈnɛːən/
US /ˈneɪən/
The stress is on the first syllable: NÄ-hen.
Rime avec
mähen (to mow) blähen (to bloat) spähen (to peer) drehen (to turn - near rhyme) stehen (to stand - near rhyme) wehen (to blow) zehen (toes - near rhyme) sehen (to see - near rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'h' (it should be silent).
  • Confusing the 'ä' sound with a short 'e'.
  • Making it sound like 'nahen' (to approach).
  • Over-emphasizing the 'n' at the end.
  • Pronouncing the 'ä' like an 'a'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in most texts.

Écriture 3/5

Requires remembering the umlaut and prefixes.

Expression orale 3/5

The silent 'h' and long 'ä' require practice.

Écoute 3/5

Can be confused with 'nahen' or 'nähren'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

die Nadel der Faden der Stoff machen Kleidung

Apprends ensuite

schneidern flicken sticken die Nähmaschine die Naht

Avancé

suturieren versäubern abnähen steppen

Grammaire à connaître

Regular Verb Conjugation

Ich nähe, du nähst, er näht.

Separable Verbs

Ich nähe den Knopf an. (annähen)

Dative Case for Beneficiary

Ich nähe meiner Mutter eine Tasche.

Passive Voice

Das Hemd wird genäht.

Substantivized Verbs

Das Nähen macht mir Spaß.

Exemples par niveau

1

Ich nähe ein Kleid.

I am sewing a dress.

Present tense, transitive.

2

Näht du gern?

Do you like to sew?

Interrogative sentence.

3

Meine Mutter näht oft.

My mother sews often.

Regular verb conjugation.

4

Wir nähen in der Schule.

We sew in school.

Plural conjugation.

5

Er näht eine Tasche.

He is sewing a bag.

Accusative object: eine Tasche.

6

Das ist eine Nadel zum Nähen.

That is a needle for sewing.

Gerund-like use (zum Nähen).

7

Sie näht nicht gern.

She doesn't like to sew.

Negation with 'nicht'.

8

Ich nähe heute.

I am sewing today.

Adverbial of time.

1

Ich habe mir eine Hose genäht.

I sewed myself a pair of pants.

Present perfect tense.

2

Kannst du den Knopf annähen?

Can you sew the button on?

Separable verb: annähen.

3

Sie näht das Kleid aus Seide.

She is sewing the dress out of silk.

Preposition 'aus' + dative.

4

Ich nähe meinem Bruder einen Schal.

I am sewing my brother a scarf.

Dative indirect object: meinem Bruder.

5

Er nähte gestern eine Stunde lang.

He sewed for an hour yesterday.

Simple past tense.

6

Wir müssen das Loch in der Socke nähen.

We must sew the hole in the sock.

Modal verb 'müssen'.

7

Mit der Maschine geht das Nähen schnell.

Sewing is fast with the machine.

Substantivized verb: das Nähen.

8

Sie näht die Vorhänge für das Wohnzimmer.

She is sewing the curtains for the living room.

Plural accusative object.

1

Das Kostüm wurde komplett von Hand genäht.

The costume was sewn completely by hand.

Passive voice.

2

Wenn ich Zeit hätte, würde ich mehr nähen.

If I had time, I would sew more.

Konjunktiv II (Conditional).

3

Sie hat die Naht zweimal genäht, damit sie hält.

She sewed the seam twice so that it holds.

Subordinate clause with 'damit'.

4

Bevor er das Hemd näht, schneidet er den Stoff zu.

Before he sews the shirt, he cuts the fabric.

Temporal clause with 'bevor'.

5

Ich interessiere mich fürs Nähen und Schneidern.

I am interested in sewing and tailoring.

Reflexive verb 'sich interessieren für'.

6

Die Wunde musste im Krankenhaus genäht werden.

The wound had to be sewn in the hospital.

Passive with modal verb.

7

Er näht so präzise, dass man keinen Unterschied sieht.

He sews so precisely that you can't see any difference.

Consecutive clause with 'so... dass'.

8

Obwohl sie eine Maschine hat, näht sie lieber von Hand.

Although she has a machine, she prefers to sew by hand.

Concessive clause with 'obwohl'.

1

Es ist wichtig, die Kanten zu versäubern, bevor man sie zusammennäht.

It is important to finish the edges before sewing them together.

Infinitiv mit 'zu'.

2

Die Näherin nähte die Pailletten einzeln auf das Abendkleid.

The seamstress sewed the sequins individually onto the evening gown.

Specific verb 'aufnähen' implied.

3

Durch das Nähen eigener Kleidung spart sie viel Geld.

By sewing her own clothes, she saves a lot of money.

Preposition 'durch' + substantivized verb.

4

Das Unternehmen lässt seine Produkte in Europa nähen.

The company has its products sewn in Europe.

Causative 'lassen' + passive infinitive.

5

Sie beherrscht verschiedene Techniken, um Leder zu nähen.

She masters various techniques to sew leather.

Final clause with 'um... zu'.

6

Nachdem die Wunde genäht worden war, durfte er gehen.

After the wound had been sewn, he was allowed to leave.

Plusquamperfekt Passiv.

7

Die Qualität der genähten Waren ist hervorragend.

The quality of the sewn goods is excellent.

Participle II used as an adjective.

8

Er hat sich darauf spezialisiert, historische Kostüme zu nähen.

He specialized in sewing historical costumes.

Prepositional object 'darauf'.

1

Die soziale Struktur wird durch gemeinsame Werte zusammengenäht.

The social structure is sewn together by shared values.

Metaphorical usage.

2

Es erfordert höchste Konzentration, diese feine Spitze zu nähen.

It requires the highest concentration to sew this fine lace.

Abstract subject 'es'.

3

Die Chirurgin nähte die Arterie mit mikroskopischer Präzision.

The surgeon sewed the artery with microscopic precision.

Highly technical context.

4

Anstatt neue Kleidung zu kaufen, sollten wir mehr flicken und nähen.

Instead of buying new clothes, we should mend and sew more.

Alternative clause with 'anstatt... zu'.

5

Das Kleid war so kunstvoll genäht, dass es wie eine Skulptur wirkte.

The dress was so artistically sewn that it looked like a sculpture.

Comparative 'wie'.

6

Man erkennt die Handarbeit an den unregelmäßig genähten Stichen.

One recognizes the handiwork by the irregularly sewn stitches.

Adverbial 'an den...'.

7

Sie näht nicht nur Kleidung, sondern entwirft sie auch.

She doesn't only sew clothes, but also designs them.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

8

Trotz der Automatisierung wird in diesem Atelier noch alles selbst genäht.

Despite automation, everything is still sewn by hand in this studio.

Concessive preposition 'trotz'.

1

Die Fragmente der Geschichte wurden mühsam zu einem Ganzen zusammengenäht.

The fragments of history were laboriously sewn together into a whole.

Advanced metaphorical passive.

2

Das Narrativ des Films ist geschickt aus verschiedenen Handlungssträngen genäht.

The film's narrative is skillfully sewn from various plot strands.

Abstract creative usage.

3

Die Präzision, mit der sie die Seidenroben näht, ist unerreicht.

The precision with which she sews the silk robes is unmatched.

Relative clause with 'mit der'.

4

Es ist eine Kunst, die verschiedenen Stofflagen verzugsfrei zu nähen.

It is an art to sew the different layers of fabric without distortion.

Technical terminology 'verzugsfrei'.

5

In der Literatur wird das Nähen oft als Symbol für das Schicksal verwendet.

In literature, sewing is often used as a symbol for fate.

Literary analysis context.

6

Das Budget war mit so heißer Nadel genäht, dass es kaum für das Projekt reichte.

The budget was put together so hastily that it barely sufficed for the project.

Idiom: 'mit heißer Nadel gestrickt/genäht'.

7

Sie pflegt die Tradition des Quiltens, bei dem Erinnerungen zusammengenäht werden.

She maintains the tradition of quilting, where memories are sewn together.

Relative clause with 'bei dem'.

8

Die Nahtstellen der Macht wurden durch strategische Ehen fest genäht.

The seams of power were firmly sewn through strategic marriages.

Political metaphor.

Collocations courantes

einen Knopf nähen
eine Wunde nähen
von Hand nähen
mit der Maschine nähen
ein Kleid nähen
einen Flicken nähen
eine Naht nähen
Vorhänge nähen
Kostüme nähen
Leder nähen

Phrases Courantes

etwas zusammennähen

— To sew two things together.

Nähen Sie die beiden Stoffteile zusammen.

etwas annähen

— To sew something onto something else (like a button).

Kannst du mir das Etikett annähen?

etwas umnähen

— To hem or alter the length of something.

Die Hose ist zu lang, ich muss sie umnähen.

etwas vernähen

— To secure the thread at the end of sewing.

Vergiss nicht, den Faden gut zu vernähen.

etwas einnähen

— To sew something inside (like a lining).

Sie näht ein Futter in die Jacke ein.

etwas festnähen

— To sew something firmly into place.

Der Griff muss fest genäht werden.

etwas zunähen

— To sew something shut (like a pocket or wound).

Der Arzt hat die Wunde fachgerecht zugenäht.

etwas abnähen

— To sew a dart (for fit).

Wir müssen die Taille etwas abnähen.

etwas durchnähen

— To sew through layers.

Die Nadel kann diesen dicken Stoff nicht durchnähen.

etwas vorläufig nähen

— To sew something temporarily (basting).

Ich habe das Kleid nur vorläufig genäht.

Souvent confondu avec

nähen vs nahen

Means 'to approach'. Pronounced with a long 'a' instead of 'ä'.

nähen vs nähren

Means 'to nourish'. Has an extra 'r' sound.

nähen vs mahnen

Means 'to warn/remind'. Starts with 'm' instead of 'n'.

Expressions idiomatiques

"mit heißer Nadel genäht"

— Done very hastily and potentially with errors.

Der Gesetzesentwurf war mit heißer Nadel genäht.

journalistic
"aus dem Nähkästchen plaudern"

— To reveal private or insider information.

Sie hat ein bisschen aus dem Nähkästchen geplaudert.

informal
"an den Nähten platzen"

— To be overcrowded or completely full.

Die Stadt platzt aus allen Nähten.

colloquial
"jemanden an den Rockschößen hängen"

— To be overly dependent on someone (related to sewing garments).

Das Kind hängt seiner Mutter an den Rockschößen.

idiomatic
"eine feine Nadel führen"

— To be a very skilled tailor or seamstress.

In diesem Atelier führt man eine feine Nadel.

literary
"etwas auf Kante nähen"

— To calculate something very tightly (usually money or time).

Unser Budget ist auf Kante genäht.

business
"die Fäden in der Hand halten"

— To be in control of a situation (weaving/sewing metaphor).

Der Chef hält alle Fäden in der Hand.

standard
"den roten Faden verlieren"

— To lose the thread of a story or argument.

Ich habe leider den roten Faden verloren.

common
"jemandem etwas auf den Leib schneidern"

— To tailor something perfectly to someone's needs.

Das Angebot ist ihm auf den Leib geschneidert.

standard
"ein abgekartetes Spiel"

— A rigged game (etymology related to preparing/sewing cards/cloth).

Das war ein abgekartetes Spiel.

informal

Facile à confondre

nähen vs sticken

Both involve needles and thread.

Sewing is for joining; embroidery is for decorating.

Ich nähe die Decke, aber ich sticke ein Muster darauf.

nähen vs stricken

Both are textile crafts starting with 'st' sounds.

Knitting (stricken) uses two needles and yarn loops; sewing (nähen) uses one needle and thread.

Ich stricke einen Pullover, aber ich nähe eine Hose.

nähen vs flicken

Both involve repairing clothes.

'Flicken' is specifically for patching or mending holes.

Ich nähe ein neues Kleid, aber ich flicke meine Socken.

nähen vs heften

Both involve joining fabric.

'Heften' is temporary or loose sewing.

Ich hefte den Stoff nur vorläufig.

nähen vs schneidern

Both relate to making clothes.

'Schneidern' is the professional craft of tailoring.

Er kann nicht nur nähen, er kann richtig schneidern.

Structures de phrases

A1

S + V (nähen) + O (Akk)

Ich nähe eine Hose.

A2

S + hat + O (Akk) + genäht

Er hat ein Hemd genäht.

A2

S + V (nähen) + O (Dat) + O (Akk)

Sie näht dem Kind einen Rock.

B1

O (Nom) + wird + genäht

Das Kleid wird genäht.

B1

S + V (nähen) + mit + O (Dat)

Ich nähe mit einer alten Maschine.

B2

S + lässt + O (Akk) + nähen

Sie lässt ihren Anzug nähen.

C1

S + V (nähen) + aus + O (Dat)

Er näht Kunstwerke aus alten Stoffen.

C2

Metaphorical S + V (nähen)

Die Diplomatie näht die Beziehungen zusammen.

Famille de mots

Noms

die Naht (seam)
das Nähen (sewing)
die Näherei (sewing workshop)
die Näherin (seamstress)
der Näher (sewer/tailor)
die Nähmaschine (sewing machine)
das Nähzeug (sewing kit)
das Nähkästchen (sewing box)

Verbes

annähen (to sew on)
vernähen (to sew up/secure)
zusammennähen (to sew together)
umnähen (to hem)
einnähen (to sew in)
festnähen (to sew firmly)

Adjectifs

genäht (sewn)
nähbar (sewable)
handgenäht (hand-sewn)
maschinen-genäht (machine-sewn)

Apparenté

die Nadel (needle)
der Faden (thread)
der Stoff (fabric)
der Stich (stitch)
das Garn (yarn/thread)

Comment l'utiliser

frequency

Common in daily life, very high in specific hobbyist and professional circles.

Erreurs courantes
  • Ich nahe ein Hemd. Ich nähe ein Hemd.

    Without the umlaut, you are saying 'I am approaching a shirt'.

  • Ich habe das Kleid genoh. Ich habe das Kleid genäht.

    'Nähen' is a regular verb; don't try to make it irregular.

  • Sie näht ein Muster auf das Kissen. Sie stickt ein Muster auf das Kissen.

    If it's decorative, use 'sticken' (embroider) instead of 'nähen'.

  • Kannst du den Knopf nähen? Kannst du den Knopf annähen?

    Use 'annähen' to be more precise when attaching something.

  • Der Arzt nährt die Wunde. Der Arzt näht die Wunde.

    'Nähren' means to nourish; 'näht' means to sew. Watch the 'r'!

Astuces

Regular Conjugation

Don't overthink it! Just add the standard endings: -e, -st, -t, -en, -t, -en to the stem 'näh-'.

Prefix Power

Master prefixes like 'zu-' (to sew shut) and 'zusammen-' (to sew together) to expand your vocabulary quickly.

The Silent H

The 'h' is just a signal to keep the 'ä' long. Never breathe it out!

DIY Culture

If you are in Germany, look for 'Stoffläden' (fabric stores); they are great places to practice your sewing vocabulary.

Doctor's Office

If you have a cut, knowing the word 'nähen' will help you understand the treatment plan.

Hot Needle

Use 'mit heißer Nadel genäht' to describe a project that was rushed and looks a bit messy.

Nähen vs. Stricken

Always remember: Nähen = sewing (needle), Stricken = knitting (two needles).

Hand vs. Machine

Use 'von Hand' or 'mit der Maschine' to specify how you are working.

Tailoring

At a shop, use 'umgenäht' if you need your pants shortened.

Compound Words

Create new words! 'Nähabend' (sewing evening) or 'Nähprojekt' (sewing project) are perfectly valid.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a **N**eedle making an **Ä** (A-mlaut) shape as it goes up and down through the cloth.

Association visuelle

Imagine a **N**eedle and a **H**ead of thread creating a **N**ew shirt.

Word Web

Nadel Faden Stoff Kleid Maschine Naht Schneider Hobby

Défi

Try to find three items of clothing in your room and describe how they were sewn (e.g., 'Diese Hose ist mit der Maschine genäht').

Origine du mot

Derived from Middle High German 'næjen' and Old High German 'nājan'.

Sens originel : To join materials with a needle.

Germanic (Indo-European). Cognate with Latin 'nere' (to spin) and Greek 'nein'.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'Näherin' (seamstress) can sometimes carry historical connotations of low-wage labor in the industrial era.

In English-speaking countries, sewing is also a popular hobby, but the German 'Nähcafé' concept is a unique cultural phenomenon that blends social life with crafting.

The Brothers Grimm fairy tale 'The Valiant Little Tailor' (Das tapfere Schneiderlein). The German TV show 'Geschickt eingefädelt'. The historical importance of the Singer sewing machine in German households.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hobby/Crafting

  • Ich nähe gern.
  • Welches Schnittmuster nutzt du?
  • Dieser Stoff ist schwer zu nähen.
  • Ich brauche neues Nähgarn.

Clothing Repair

  • Der Knopf ist ab.
  • Kannst du das nähen?
  • Die Naht ist offen.
  • Ich muss die Hose kürzen.

Medical

  • Die Wunde muss genäht werden.
  • Wie viele Stiche sind das?
  • Wann werden die Fäden gezogen?
  • Die Naht sieht gut aus.

Fashion Industry

  • Wir nähen die Prototypen.
  • Die Kollektion wird in Italien genäht.
  • Handgenähte Details sind teuer.
  • Die Qualität der Nähte ist wichtig.

Home Decor

  • Ich nähe neue Kissenbezüge.
  • Die Vorhänge müssen umgenäht werden.
  • Kannst du die Tischdecke nähen?
  • Ich nähe eine Decke aus Stoffresten.

Amorces de conversation

"Nähst du deine Kleidung manchmal selbst?"

"Hast du eine Nähmaschine zu Hause?"

"Wer hat dir das Nähen beigebracht?"

"Was war das schwierigste Projekt, das du je genäht hast?"

"Findest du, dass Nähen eine wichtige Fähigkeit ist?"

Sujets d'écriture

Beschreibe ein Kleidungsstück, das du gerne hättest und wie du es nähen würdest.

Warum ist das Selbermachen (DIY) heute so beliebt in Deutschland?

Erzähle von einer Situation, in der du etwas reparieren (nähen) musstest.

Denkst du, dass Kinder in der Schule das Nähen lernen sollten? Warum oder warum nicht?

Was ist für dich der Unterschied zwischen gekaufter und selbst genähter Kleidung?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is a weak (regular) verb. Its forms are: nähen, nähte, hat genäht. This makes it very easy to conjugate compared to irregular verbs like 'sehen' or 'gehen'.

'Nähen' is the general act of sewing. 'Annähen' is a separable verb that specifically means to sew something onto something else, like a button on a shirt or a patch on a pair of jeans.

The word is 'die Nähmaschine'. It is a feminine noun and a compound of 'näh' (from nähen) and 'Maschine'.

Yes, absolutely! Doctors use 'nähen' when they are suturing a wound. For example, 'Der Arzt näht die Wunde' means 'The doctor is stitching the wound'.

The noun is 'die Naht'. Its plural is 'die Nähte'. It refers to the line where two pieces of fabric are joined together.

It is a long 'ä', similar to the sound in the English word 'air' but without the 'r' at the end. It's an open 'e' sound [ɛː].

No, knitting is 'stricken'. 'Nähen' is only used for sewing with a needle and thread through fabric or leather.

This is a popular idiom. It literally means 'to chat out of the sewing box' but figuratively means 'to spill the beans' or reveal private insider information.

While you can say 'eine Socke nähen', the more specific and common word for darning is 'stopfen'.

A woman who sews is 'die Näherin', and a man is 'der Näher'. However, a professional who makes clothes from scratch is called 'der Schneider' (tailor) or 'die Schneiderin' (seamstress/tailor).

Teste-toi 185 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'nähen' im Präsens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'genäht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum nähst du (oder warum nicht)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie eine Nähmaschine in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was braucht man alles zum Nähen? (Nennen Sie 3 Dinge).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'annähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'nähen' und 'kaufen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über einen Schneider.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutzen Sie das Wort 'Naht' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz im Passiv mit 'nähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'Slow Fashion' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'zunähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie fühlt sich Stoff an? (Nutzen Sie 'nähen').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'zusammennähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Haben Sie schon mal etwas genäht? Was?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'mit heißer Nadel genäht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie das Wort 'Nähzeug'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'umnähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über ein Hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was macht eine Näherin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I like to sew in my free time.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie: 'Can you sew this button on?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'My grandmother sewed this dress.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I need a needle and thread.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie kurz, was eine Nähmaschine macht.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The wound was sewn in the hospital.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I am sewing a bag out of old jeans.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'He sews very precisely.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I learned to sew at school.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Wait, I have to finish sewing this.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie: 'Do you have a sewing kit?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'This seam is open.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'She sews all her costumes herself.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I am sewing a gift for my friend.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Don't talk out of the sewing box!' (Idiom)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I have to sew the hole.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The machine is broken.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Sewing is my passion.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I'll sew it for you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'She is a professional seamstress.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich nähe einen Rock.' Was näht die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Hast du das genäht?' Was ist die Frage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Wunde muss genäht werden.' Wo ist die Person wahrscheinlich?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Meine Nähmaschine ist von 1950.' Wie alt ist die Maschine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich nähe den Knopf jetzt an.' Was macht die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das ist handgenäht.' Wie wurde es gemacht?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Wir nähen heute in der Gruppe.' Mit wem näht die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Naht ist geplatzt.' Was ist kaputt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich brauche grünes Garn.' Welche Farbe hat der Faden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das Kleid ist aus Seide genäht.' Welches Material ist es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich nähe meiner Tochter ein Kostüm.' Für wen ist das Kostüm?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Können Sie das bitte zunähen?' Was soll gemacht werden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Sie hat die ganze Nacht genäht.' Wann hat sie genäht?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das Nähzeug liegt auf dem Tisch.' Wo ist das Nähzeug?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Plauder nicht aus dem Nähkästchen!' Was soll die Person nicht tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 185 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !