διαπλοκή
entanglement, collusion
διαπλοκή en 30 secondes
- Διαπλοκή is a high-level Greek word for systemic collusion between politicians, businessmen, and the media, often involving corruption and mutual favors.
- It literally means 'interweaving' or 'entanglement,' but its modern usage is almost exclusively political and carries a very negative social connotation.
- The word is essential for understanding Greek political discourse, especially regarding scandals, government contracts, and the lack of transparency in public life.
- Grammatically, it is a feminine noun that often takes the preposition 'με' (with) or 'μεταξύ' (between) to describe the parties involved.
The word διαπλοκή (diaplokí) is a heavyweight term in the Greek linguistic landscape, specifically within the realms of politics, sociology, and ethics. At its most literal and etymological level, it stems from the verb διαπλέκω, which means to interweave or entwine different strands together. However, in modern Greek usage, it has evolved into a potent socio-political concept that describes the clandestine and often corrupt nexus between political power, economic interests, and media influence. When you hear this word on the nightly news in Athens, it is rarely a compliment; it refers to a system where 'favors' are traded behind closed doors, creating a web of mutual dependency that undermines transparency and the rule of law.
- Literal Meaning
- The physical act of intertwining or entangling various elements, like fibers in a rope or vines in a forest.
- Metaphorical Meaning
- A state of collusion or 'cronyism' where politicians and businessmen work together for mutual profit at the expense of the public interest.
Historically, the term gained massive prominence in the 1990s during the premiership of Constantine Mitsotakis and later Costas Simitis, as the Greek state undertook massive infrastructure projects. The term was used to describe how certain 'national contractors' always seemed to win the biggest bids, allegedly in exchange for favorable coverage in their media outlets. This 'triangular relationship'—politicians, businessmen, and media moguls—is the textbook definition of διαπλοκή.
Ο λαός απαιτεί την πάταξη της διαπλοκής και της διαφθοράς στην πολιτική ζωή.
In academic contexts, διαπλοκή is analyzed as a failure of institutional checks and balances. It represents a 'captured' state where the lines between private profit and public duty are blurred. For a C1 learner, understanding this word is essential for reading Greek newspapers like 'Kathimerini' or 'To Vima,' where it appears frequently in editorials and political analysis. It is a word of high register, but also one that has trickled down into everyday conversation when people express cynicism about how things 'really work' in the country.
Υπάρχει μια βαθιά διαπλοκή συμφερόντων που εμποδίζει τις μεταρρυθμίσεις.
Furthermore, the word can be used in more neutral, scientific, or literary contexts to describe complex interdependencies. For instance, in biology, one might talk about the διαπλοκή of DNA strands, though αλληλεπίδραση (interaction) or σύνδεση (connection) are more common for purely physical descriptions. In literature, it can describe a complex plot structure where many storylines are woven together. However, 90% of the time you encounter this word in modern Greek, it will be in the context of political scandal or economic unethical behavior.
Η διαπλοκή των μέσων ενημέρωσης με την εξουσία αποτελεί κίνδυνο για τη δημοκρατία.
- Register
- Formal, Journalistic, Academic. It is a sophisticated way to talk about corruption.
Κατήγγειλε τη διαπλοκή των μεγάλων επιχειρηματικών ομίλων με την κυβέρνηση.
Η διαπλοκή είναι ο καρκίνος της ελληνικής οικονομίας.
Using διαπλοκή correctly requires an understanding of its grammatical role and the specific nouns it typically modifies or is modified by. As a feminine noun ending in -η, it follows the standard first declension pattern (η διαπλοκή, της διαπλοκής, τη διαπλοκή, οι διαπλοκές). Because it is an abstract concept, it is often used in the singular. To master its usage, you should pair it with adjectives that emphasize its depth or its specific nature, such as πολιτική (political), οικονομική (economic), or συστημική (systemic).
- Common Adjectives
- Βαθιά (deep), Αδιαφανής (opaque), Πολυσχιδής (multifaceted), Παραδοσιακή (traditional).
When constructing sentences, διαπλοκή often acts as the object of verbs related to discovery, condemnation, or fighting against something. Verbs like καταγγέλλω (to denounce), αποκαλύπτω (to reveal), πολεμώ (to fight), and πατάσσω (to suppress/crack down on) are its frequent companions. If you want to describe how someone is involved in this web, you use the related verb διαπλέκομαι (to be entangled/colluded). For example, 'Ο υπουργός διαπλέκεται με συμφέροντα' (The minister is entangled with interests).
Το σκάνδαλο αποκάλυψε μια πρωτοφανή διαπλοκή μεταξύ δικαστών και εμπόρων ναρκωτικών.
In more complex C1-level sentences, διαπλοκή can be used to describe the intricate relationship between different abstract concepts. You might discuss the διαπλοκή των αιτίων (the entanglement of causes) leading to a crisis. This usage is less about corruption and more about complexity. However, even in these cases, the word carries a nuance that the parts are so tightly bound that they are difficult to separate or analyze individually. It suggests a 'knot' that is hard to untie.
Η διαπλοκή της θρησκείας με την πολιτική στην περιοχή αυτή έχει μακρά ιστορία.
Notice the use of the preposition με (with) following the word. We almost always say 'η διαπλοκή του Χ με το Ψ' (the entanglement of X with Y). This structure is vital for sounding natural. Another common structure is 'η διαπλοκή μεταξύ Χ και Ψ' (the collusion between X and Y). Using these prepositions correctly will elevate your Greek from intermediate to advanced. Furthermore, the word is often paired with διαφθορά (corruption) to form the phrase 'διαπλοκή και διαφθορά', which is the standard way to describe a 'dirty' political system.
Δεν μπορούμε να μιλάμε για ανάπτυξη χωρίς να αντιμετωπίσουμε τη διαπλοκή.
- Verb Collocations
- Εξαρθρώνω τη διαπλοκή (dismantle), Συντηρώ τη διαπλοκή (maintain), Καταγγέλλω τη διαπλοκή (denounce).
Η διαπλοκή των συμφερόντων είναι τόσο ισχυρή που κανείς δεν τολμά να μιλήσει.
Απαιτείται διαφάνεια για να σπάσει ο κύκλος της διαπλοκής.
If you are in Greece and you turn on the television during the 8:00 PM news, you are almost guaranteed to hear the word διαπλοκή within the first fifteen minutes. It is the favorite ammunition of opposition parties. When a government awards a contract, the opposition will invariably claim there is 'διαπλοκή' involved. It is heard in the Hellenic Parliament (Vouli) during heated debates, in political talk shows (parathyra), and read in the opinion columns of major newspapers. It is a word that defines the post-dictatorship era (Metapolitefsi) of Greece, representing the public's disillusionment with the political elite.
- News Media
- Often used in headlines like 'Νέες αποκαλύψεις για τη διαπλοκή' (New revelations about collusion).
Beyond the news, you will hear διαπλοκή in university lecture halls, particularly in departments of Political Science, Law, and Sociology. Professors use it to describe the 'clientelistic' nature of the Greek state. You will also find it in investigative journalism documentaries, where reporters try to trace the flow of money from state coffers to private bank accounts. It is a word that signals a 'deep dive' into how power is exercised. If someone uses this word in a cafe conversation, they are likely discussing politics with a degree of seriousness and perhaps a hint of frustration.
Αυτή η χώρα δεν θα πάει ποτέ μπροστά όσο κυριαρχεί η διαπλοκή.
Interestingly, the word is also used in the legal world. Lawyers and prosecutors might use it when describing organized crime or white-collar crimes where multiple parties have conspired. In this context, it takes on a more technical meaning of 'conspiracy' or 'collusion.' However, even in a courtroom, the social stigma of the word remains powerful. To be accused of διαπλοκή is to be accused of betraying the public trust for personal gain. It is a word that carries the weight of moral condemnation.
Η εισαγγελική έρευνα εστιάζει στη διαπλοκή των τραπεζών με τις κατασκευαστικές εταιρείες.
Finally, you might encounter it in high-brow literature or cinema that deals with social realism. Modern Greek authors often use the theme of διαπλοκή to create tension in their plots, showing how an innocent protagonist can get caught in a web of interests they don't understand. In this sense, the word moves from the abstract political sphere into the personal, representing the 'unseen forces' that shape individual lives in a complex society. It is, in every sense, a 'big' word—one that requires a good grasp of Greek society to use with the right flavor.
Στην ταινία, ο ήρωας παγιδεύεται σε μια επικίνδυνη διαπλοκή.
- Common Domains
- Political Journalism, Judicial Reports, Sociological Analysis, Economic Criticism.
Η διαπλοκή δεν έχει χρώμα· υπάρχει σε όλα τα κόμματα.
Ο δημοσιογράφος έγινε γνωστός για τις έρευνές του πάνω στη διαπλοκή.
One of the most frequent mistakes learners make with διαπλοκή is confusing it with other words that share the same root -πλοκή. For instance, συμπλοκή (symplokí) means a physical scuffle or clash, often between protesters and police. While both involve 'weaving' or 'tangling,' διαπλοκή is abstract and systemic, whereas συμπλοκή is physical and immediate. You wouldn't say the police had a 'διαπλοκή' with the crowd unless you were suggesting they were secretly working together in a corrupt way!
- Confused Term 1
- Συμπλοκή (Physical clash) vs. Διαπλοκή (Systemic collusion).
Another common error is using διαπλοκή when you simply mean διαφθορά (corruption). While they are related, they are not identical. Διαφθορά is a broad term for any dishonest conduct (like taking a bribe), whereas διαπλοκή specifically refers to the *interweaving* of different sectors of society. If a single clerk takes 50 euros to speed up a permit, that is διαφθορά. If a minister changes a law to help a businessman who owns a TV station that supports the minister, that is διαπλοκή. Using the words interchangeably can make your speech sound less precise at a C1 level.
Πρόσεχε: Μην λες διαπλοκή αν εννοείς μια απλή δωροδοκία.
Learners also struggle with the prepositional usage. As mentioned, διαπλοκή requires με or μεταξύ. Using the genitive case alone (e.g., η διαπλοκή των συμφερόντων) is correct but sometimes lacks the clarity of showing *who* is entangled with *whom*. A common mistake is using σε (in) instead of με. For example, saying 'η διαπλοκή στην πολιτική' is fine (collusion in politics), but if you want to say 'collusion with the media', you must say 'διαπλοκή με τα μέσα', not 'σε τα μέσα'.
Λάθος: Η διαπλοκή στα μεγάλα συμφέροντα. Σωστό: Η διαπλοκή ΜΕ τα μεγάλα συμφέροντα.
Finally, there is the issue of 'false friends' or over-translation. English speakers might try to use 'entanglement' in a romantic sense in Greek using διαπλοκή. This would be very strange and likely misunderstood. For romantic or personal entanglements, Greeks use μπλέξιμο (mpleximo) or σχέση (schesi). Διαπλοκή is too 'heavy' and political for a love story, unless the love story involves a senator and a lobbyist and a secret Swiss bank account!
- Confused Term 2
- Μπλέξιμο (Informal trouble/entanglement) vs. Διαπλοκή (Formal/Political collusion).
Η διαπλοκή είναι μια λέξη που απαιτεί προσοχή στο ύφος (style).
Μην συγχέετε τη διαπλοκή με την απλή συνεργασία.
To truly master διαπλοκή, you should know its 'neighbors' in the Greek vocabulary. These are words that deal with similar themes of connection, corruption, and complexity. The most common synonym is συναλλαγή (synallagí). While it literally means 'transaction' (like at a bank), in a political context it refers to 'horse-trading' or 'shady deals.' If you want to emphasize the 'quid pro quo' aspect, συναλλαγή is a great choice. Another alternative is αδιαφάνεια (adiafania), which means 'lack of transparency' or 'opaqueness.' This is often the result or the environment of διαπλοκή.
- Synonym 1: Συναλλαγή
- Focuses on the 'deal' or 'trade' between parties. (e.g., πολιτική συναλλαγή).
If you are looking for a more formal, almost poetic word for 'entanglement,' you might use εμπλοκή (emplokí). However, εμπλοκή is more often used for 'involvement' (e.g., 'his involvement in the case') or a 'deadlock' (e.g., 'a deadlock in negotiations'). For the specific sense of corrupt intertwining, διαπλοκή remains the king. Another related word is νέποτισμός (nepotismos - nepotism), which is a specific type of διαπλοκή involving family members. Similarly, ευνοιοκρατία (evnoiokratia - favoritism) describes the practice of giving jobs or favors to friends.
Η διαπλοκή συχνά οδηγεί σε ευνοιοκρατία και αναξιοκρατία.
In academic writing, you might use the term πελατειακές σχέσεις (pelateiakes schesis - clientelistic relations). This is a more scientific way of describing the system of διαπλοκή. While διαπλοκή is more emotive and journalistic, πελατειακές σχέσεις is the preferred term for political scientists. Understanding the difference in register between these two will help you tailor your Greek to your audience. If you're writing a thesis, use the latter; if you're writing a blog post about a scandal, use διαπλοκή.
Οι πελατειακές σχέσεις αποτελούν τη βάση της διαπλοκής στην Ελλάδα.
- Comparison: Διαφθορά vs. Διαπλοκή
- Διαφθορά is the act (bribery); Διαπλοκή is the system (interwoven interests).
Πρέπει να ξεριζώσουμε τη διαπλοκή από τα θεμέλια του κράτους.
Η διαπλοκή είναι το αντίθετο της διαφάνειας και της αξιοκρατίας.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The root 'πλέκω' is also the ancestor of the English word 'complex' (from Latin 'complexus', also meaning 'interwoven'). So, 'διαπλοκή' and 'complexity' are distant linguistic cousins!
Guide de prononciation
- Stressing the 'o' (diaplóki) - Incorrect.
- Pronouncing 'δ' as a hard 'd' (diaploki) - Incorrect, should be soft 'th'.
- Merging 'dia' into one syllable - Incorrect, they are distinct.
- Pronouncing 'κ' as 'ch' - Incorrect, it's a hard 'k'.
- Missing the 'i' sound at the end.
Niveau de difficulté
Requires understanding of high-level political vocabulary and formal Greek syntax.
Hard to use naturally without sounding like a politician or a journalist.
Pronunciation is straightforward, but finding the right context is tricky.
Frequently heard in news, so learners get used to its sound quickly.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Feminine Nouns in -η
Η διαπλοκή, της διαπλοκής (follows the same pattern as 'η τιμή' or 'η ζωή').
The Prefix 'δια-'
Used to denote 'through' or 'inter-'. (e.g., διαδίκτυο - internet, διαπλοκή - entanglement).
Passive Voice Participles
The word 'διαπλεκόμενος' is a passive participle used as an adjective/noun.
Prepositional Phrases with 'με'
Abstract nouns of connection often require 'με' to show the second party.
Compound Adjectives
Creating words like 'πολιτικο-οικονομική' to describe the nature of the collusion.
Exemples par niveau
Η διαπλοκή είναι κακό πράγμα.
Collusion is a bad thing.
Simple subject-verb-predicate structure.
Δεν μου αρέσει η διαπλοκή.
I do not like collusion.
Negative sentence with 'δεν'.
Η διαπλοκή έχει μυστικά.
Collusion has secrets.
Use of the verb 'έχω' (to have).
Πού είναι η διαπλοκή;
Where is the collusion?
Question using 'πού'.
Αυτή η διαπλοκή είναι μεγάλη.
This collusion is big.
Demonstrative pronoun 'αυτή'.
Η διαπλοκή είναι στην τηλεόραση.
Collusion is on the TV.
Prepositional phrase 'στην τηλεόραση'.
Ξέρεις τη διαπλοκή;
Do you know the collusion?
Accusative case 'τη διαπλοκή'.
Όχι στη διαπλοκή!
No to collusion!
Exclamatory phrase.
Η πολιτική διαπλοκή βλάπτει τη χώρα.
Political collusion harms the country.
Adjective 'πολιτική' modifying the noun.
Υπάρχει πολλή διαπλοκή στην κυβέρνηση.
There is much collusion in the government.
Use of 'πολλή' (much) in the feminine form.
Οι εφημερίδες γράφουν για τη διαπλοκή.
The newspapers write about the collusion.
Preposition 'για' followed by the accusative.
Πρέπει να σταματήσουμε τη διαπλοκή.
We must stop the collusion.
Modal verb 'πρέπει' followed by 'να'.
Η διαπλοκή είναι ένα σοβαρό πρόβλημα.
Collusion is a serious problem.
Noun-adjective agreement 'σοβαρό πρόβλημα'.
Δεν θέλουμε διαπλοκή στις εκλογές.
We don't want collusion in the elections.
Plural noun 'εκλογές' in the prepositional phrase.
Η διαπλοκή κρύβεται πίσω από τα χρήματα.
Collusion hides behind the money.
Reflexive verb 'κρύβεται' (hides itself).
Μιλάμε για τη διαπλοκή των πλουσίων.
We are talking about the collusion of the rich.
Genitive plural 'των πλουσίων'.
Η διαπλοκή μεταξύ πολιτικών και επιχειρηματιών αποκαλύφθηκε.
The collusion between politicians and businessmen was revealed.
Passive voice 'αποκαλύφθηκε' (was revealed).
Ο κόσμος είναι κουρασμένος από τη διαπλοκή.
The people are tired of the collusion.
Adjective 'κουρασμένος' followed by 'από'.
Χρειάζεται διαφάνεια για να νικήσουμε τη διαπλοκή.
Transparency is needed to defeat collusion.
Impersonal verb 'χρειάζεται'.
Η διαπλοκή οδηγεί σε οικονομική κρίση.
Collusion leads to an economic crisis.
Verb 'οδηγεί' followed by 'σε'.
Καταγγέλλουμε τη διαπλοκή των μέσων ενημέρωσης.
We denounce the collusion of the media.
Present tense 'καταγγέλλουμε' (we denounce).
Η διαπλοκή είναι ριζωμένη στο σύστημα.
Collusion is rooted in the system.
Participle 'ριζωμένη' acting as an adjective.
Δεν υπάρχει μέλλον με τόση διαπλοκή.
There is no future with so much collusion.
Use of 'τόση' (so much) for emphasis.
Η έρευνα έφερε στο φως τη διαπλοκή.
The investigation brought the collusion to light.
Idiomatic expression 'φέρω στο φως'.
Η τριγωνική διαπλοκή αποτελεί το μεγαλύτερο εμπόδιο για την ανάπτυξη.
Triangular collusion is the biggest obstacle to development.
Superlative 'το μεγαλύτερο'.
Πολλοί θεωρούν ότι η διαπλοκή είναι αναπόσπαστο κομμάτι της εξουσίας.
Many believe that collusion is an integral part of power.
Subordinate clause starting with 'ότι'.
Η πάταξη της διαπλοκής απαιτεί ισχυρή πολιτική βούληση.
The suppression of collusion requires strong political will.
Genitive case 'της διαπλοκής' as the object of 'πάταξη'.
Τα σκάνδαλα διαπλοκής κλονίζουν την εμπιστοσύνη των πολιτών.
Collusion scandals shake the citizens' trust.
Verb 'κλονίζουν' (they shake/undermine).
Η διαπλοκή των συμφερόντων εμποδίζει τον υγιή ανταγωνισμό.
The entanglement of interests prevents healthy competition.
Adjective 'υγιή' in the accusative masculine.
Οι κατηγορίες για διαπλοκή οδήγησαν στην παραίτηση του υπουργού.
The accusations of collusion led to the minister's resignation.
Noun 'παραίτηση' (resignation).
Η δικαιοσύνη πρέπει να παραμείνει ανεπηρέαστη από τη διαπλοκή.
Justice must remain unaffected by collusion.
Adjective 'ανεπηρέαστη' (unaffected).
Η διαπλοκή δεν είναι μόνο ελληνικό φαινόμενο, αλλά παγκόσμιο.
Collusion is not only a Greek phenomenon, but a global one.
Correlative conjunctions 'όχι μόνο... αλλά'.
Η αδιαφανής διαπλοκή του πολιτικού συστήματος με τα οικονομικά κέντρα λήψης αποφάσεων είναι ανησυχητική.
The opaque collusion of the political system with economic decision-making centers is worrying.
Complex noun phrase with multiple modifiers.
Η διαπλοκή λειτουργεί ως ένας μηχανισμός αναπαραγωγής της ανισότητας.
Collusion functions as a mechanism for the reproduction of inequality.
Preposition 'ως' (as) to indicate function.
Η θεσμική θωράκιση κατά της διαπλοκής είναι ελλιπής στην παρούσα φάση.
The institutional shielding against collusion is insufficient at the present stage.
Technical term 'θεσμική θωράκιση'.
Παρατηρείται μια επικίνδυνη διαπλοκή μεταξύ της εκτελεστικής και της δικαστικής εξουσίας.
A dangerous entanglement is observed between the executive and the judicial branch.
Passive verb 'παρατηρείται' (is observed).
Η διαπλοκή των μέσων ενημέρωσης με την κρατική διαφήμιση αλλοιώνει την ενημέρωση.
The collusion of the media with state advertising distorts the news.
Verb 'αλλοιώνει' (distorts/alters for the worse).
Η ρητορική περί διαπλοκής χρησιμοποιείται συχνά για λαϊκιστικούς σκοπούς.
The rhetoric about collusion is often used for populist purposes.
Preposition 'περί' followed by the genitive.
Η εξάρθρωση των δικτύων διαπλοκής αποτελεί προτεραιότητα για τη νέα διοίκηση.
Dismantling collusion networks is a priority for the new administration.
Noun 'εξάρθρωση' (dislocation/dismantling).
Η διαπλοκή υπονομεύει τα θεμέλια του κράτους δικαίου.
Collusion undermines the foundations of the rule of law.
Verb 'υπονομεύει' (undermines).
Η πολυσχιδής διαπλοκή των συμφερόντων καθιστά αδύνατη την αντικειμενική αξιολόγηση των δημόσιων συμβάσεων.
The multifaceted entanglement of interests makes the objective evaluation of public contracts impossible.
Complex syntax with 'καθιστά' (makes/renders).
Η έννοια της διαπλοκής έχει προσλάβει διαστάσεις κοινωνικής παθογένειας στην ελληνική πραγματικότητα.
The concept of collusion has taken on dimensions of social pathology in the Greek reality.
Present perfect 'έχει προσλάβει'.
Αναλύοντας τη διαπλοκή, διαπιστώνουμε μια συστηματική διάβρωση των δημοκρατικών θεσμών.
Analyzing collusion, we observe a systematic erosion of democratic institutions.
Participial phrase 'Αναλύοντας τη διαπλοκή'.
Η διαπλοκή δεν αποτελεί απλώς μια παρέκκλιση, αλλά δομικό στοιχείο του υπάρχοντος μοντέλου ανάπτυξης.
Collusion is not merely a deviation, but a structural element of the existing development model.
Contrastive structure 'δεν... απλώς... αλλά'.
Η καταπολέμηση της διαπλοκής προϋποθέτει την πλήρη ανεξαρτησία των ελεγκτικών μηχανισμών.
Combating collusion presupposes the full independence of auditing mechanisms.
Verb 'προϋποθέτει' (presupposes).
Η διαπλοκή των ελίτ αποξενώνει τους πολίτες από την πολιτική διαδικασία.
The collusion of the elites alienates citizens from the political process.
Verb 'αποξενώνει' (alienates).
Η ιστορική διαδρομή της διαπλοκής στην Ελλάδα συνδέεται με τη διαχείριση των κοινοτικών πόρων.
The historical trajectory of collusion in Greece is linked to the management of EU funds.
Passive verb 'συνδέεται' (is connected).
Είναι επιτακτική η ανάγκη για μια ριζική ρήξη με το καθεστώς της διαπλοκής.
The need for a radical break with the regime of collusion is imperative.
Adjective 'επιτακτική' (imperative).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Το καθεστώς της διαπλοκής
Σπάω τη διαπλοκή
Διαπλοκή και διαφθορά
Η διαπλοκή των ΜΜΕ
Κύκλωμα διαπλοκής
Ο ιστός της διαπλοκής
Πρωταθλητές της διαπλοκής
Χωρίς ίχνος διαπλοκής
Η διαπλοκή της εξουσίας
Αντιμέτωποι με τη διαπλοκή
Souvent confondu avec
Means a physical fight or scuffle. Do not use for corruption.
Means involvement or a technical deadlock. Less negative than diaploki.
Means the plot of a book or movie. Neutral term.
Expressions idiomatiques
"Τα παίρνω κάτω από το τραπέζι"
To take money under the table. While not using the word 'diaploki', it describes the action that fuels it.
Όλοι ξέρουν ότι τα παίρνει κάτω από το τραπέζι.
Informal"Γιάννης κερνάει και Γιάννης πίνει"
John treats and John drinks. Used when someone controls both sides of a deal, a classic sign of διαπλοκή.
Σε αυτή την εταιρεία, Γιάννης κερνάει και Γιάννης πίνει.
Informal/Idiomatic"Το ένα χέρι νίβει το άλλο"
One hand washes the other. Describes mutual favors.
Στην πολιτική, το ένα χέρι νίβει το άλλο και τα δυο το πρόσωπο.
Proverbial"Βάζω λυκόφως στη διαπλοκή"
To put an end (twilight) to collusion. (Less common, poetic).
Θέλουμε να βάλουμε λυκόφως στη διαπλοκή.
Literary"Κάνω πλάτες σε κάποιον"
To cover someone's back. Giving illegal support.
Ο υπουργός έκανε πλάτες στον επιχειρηματία.
Informal"Φάγανε με δέκα μασέλες"
They ate with ten sets of teeth. Meaning they stole a huge amount of money through corruption.
Στα χρόνια της διαπλοκής, φάγανε με δέκα μασέλες.
Slang/Informal"Βγάζω τα άπλυτα στη φόρα"
To air the dirty laundry. To reveal scandals of collusion.
Ο δημοσιογράφος έβγαλε τα άπλυτα της διαπλοκής στη φόρα.
Informal"Είναι στο κόλπο"
To be in on the 'trick' or 'deal'.
Πολλοί ήταν στο κόλπο της διαπλοκής.
Informal"Λαδώνω το μεντεσέ"
To grease the hinge. To bribe someone.
Πρέπει να λαδώσεις το μεντεσέ για να γίνει η δουλειά.
Informal"Τρώνε από τα έτοιμα"
They eat from the 'ready' (state funds).
Η διαπλοκή τους επέτρεψε να τρώνε από τα έτοιμα του κράτους.
InformalFacile à confondre
Both involve illegal acts.
Διαφθορά is any corruption; Διαπλοκή is the specific web of connections.
Η δωροδοκία είναι διαφθορά, αλλά η σχέση υπουργού-καναλάρχη είναι διαπλοκή.
Both involve 'deals'.
Συναλλαγή can be a normal legal bank transaction; Διαπλοκή is always negative in politics.
Έκανα μια συναλλαγή στην τράπεζα (legal).
Both involve working together.
Συνεργασία is positive (cooperation); Διαπλοκή is negative (collusion).
Η συνεργασία μας ήταν άψογη (positive).
Same root.
Εμπλοκή can mean a mechanical jam or legal involvement; Διαπλοκή is systemic.
Υπήρξε εμπλοκή στο όπλο (mechanical jam).
Related meaning of 'tangling'.
Μπλέξιμο is informal and can be personal (e.g., love life); Διαπλοκή is formal and political.
Έχω ένα μπλέξιμο με την εφορία (informal trouble).
Structures de phrases
Η διαπλοκή είναι [Adjective].
Η διαπλοκή είναι επικίνδυνη.
Υπάρχει διαπλοκή μεταξύ [Noun] και [Noun].
Υπάρχει διαπλοκή μεταξύ κράτους και τραπεζών.
Η [Adjective] διαπλοκή του [Noun] με το [Noun] οδηγεί σε [Noun].
Η αδιαφανής διαπλοκή του Τύπου με την εξουσία οδηγεί σε παραπληροφόρηση.
Προϋπόθεση για την [Noun] είναι η [Noun] της διαπλοκής.
Προϋπόθεση για την ανάπτυξη είναι η εξάρθρωση της διαπλοκής.
Δεν μπορούμε να ανεχτούμε τη διαπλοκή.
Δεν μπορούμε να ανεχτούμε τη διαπλοκή πλέον.
Το φαινόμενο της διαπλοκής [Verb].
Το φαινόμενο της διαπλοκής πλήττει την οικονομία.
Πολεμάμε κατά της διαπλοκής.
Ο λαός πολεμάει κατά της διαπλοκής.
Η διαπλοκή συνιστά [Noun].
Η διαπλοκή συνιστά απειλή για το πολίτευμα.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in media, rare in casual talk about non-political topics.
-
Using 'διαπλοκή' for a physical fight.
→
Συμπλοκή.
Συμπλοκή is physical; διαπλοκή is abstract/political.
-
Saying 'η διαπλοκή σε κάτι'.
→
Η διαπλοκή με κάτι.
The preposition 'με' (with) is the standard for entanglements between parties.
-
Using it for a romantic entanglement.
→
Μπλέξιμο or σχέση.
Διαπλοκή is too formal and carries a sense of corruption/illegality.
-
Stressing the wrong syllable (e.g., di-A-ploki).
→
di-a-plo-KÍ.
Greek stress is fixed. For this noun, it is always on the last syllable.
-
Confusing 'πλοκή' with 'διαπλοκή'.
→
Use 'πλοκή' for book plots; 'διαπλοκή' for scandals.
One is neutral/literary; the other is negative/political.
Astuces
Learn the Duo
Always learn 'διαπλοκή' alongside 'διαφθορά'. They are almost always mentioned together in Greek media.
Preposition Power
Remember to use 'με' (with). 'Η διαπλοκή ΜΕ τα συμφέροντα' is the most natural way to link the parties.
Keep it Political
Reserve this word for political or high-level business contexts to maintain the correct register.
Stress the End
The stress on the 'i' at the end (KÍ) is vital. It gives the word its punchy, accusatory tone.
Use Adjectives
Enhance your writing by using adjectives like 'συστημική' (systemic) or 'βαθιά' (deep) with this noun.
News Watching
Watch the Greek news for 10 minutes. You will likely hear this word. It's the best way to hear it in context.
Editorial Search
Look for the word in the 'Opinion' (Γνώμες) section of Greek newspapers for advanced usage examples.
Understand the Anger
Understand that for Greeks, this word is linked to the economic crisis and national frustration.
The Web Image
Visualize a spider web whenever you hear the word. It helps you remember the 'weaving' aspect.
Verb Usage
Try using the participle 'διαπλεκόμενος' to describe a person: 'Οι διαπλεκόμενοι πολιτικοί'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'DIA-PLOKI'. 'DIA' is like a 'DIAL' that you turn to connect things, and 'PLOKI' sounds like 'PLOT'. It's a 'DIALed-in PLOT' between corrupt people.
Association visuelle
Imagine a triangle with a spider at the center. The three corners are a Politician, a Banker, and a TV News Anchor. They are all caught in the same sticky web.
Word Web
Défi
Try to find three news headlines today from a Greek news site (like news247.gr) that use the word 'διαπλοκή'. Write them down and translate them.
Origine du mot
From the Ancient Greek prefix 'διά' (dia - through/across) and the verb 'πλέκω' (pleko - to weave, to braid). The combination literally means 'to weave through each other' or 'to interlace'.
Sens originel : The physical act of intertwining fibers or hair.
Indo-European (Hellenic branch).Contexte culturel
Be careful when using this word with Greek acquaintances. Calling a specific person 'διαπλεκόμενο' is a very serious insult and could be defamatory.
The closest English equivalent is 'collusion' or 'cronyism', but 'diaploki' specifically implies the media's role, which 'cronyism' doesn't always include.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Political Debates
- Καταγγέλλω τη διαπλοκή
- Τέλος στη διαπλοκή
- Η διαπλοκή της κυβέρνησης
- Πολιτική ευθύνη για τη διαπλοκή
Journalism/News
- Αποκαλύψεις για τη διαπλοκή
- Σκάνδαλο διαπλοκής
- Έρευνα για τη διαπλοκή
- Ο ιστός της διαπλοκής
Legal Proceedings
- Στοιχεία για διαπλοκή
- Κατηγορίες περί διαπλοκής
- Δικαστική διερεύνηση της διαπλοκής
- Εμπλεκόμενοι στη διαπλοκή
Economic Analysis
- Οικονομικό κόστος της διαπλοκής
- Διαπλοκή και αγορά
- Αθέμιτος ανταγωνισμός λόγω διαπλοκής
- Διαπλοκή συμφερόντων
Sociology/University
- Κοινωνικές επιπτώσεις της διαπλοκής
- Η δομή της διαπλοκής
- Ιστορία της διαπλοκής
- Θεωρίες για τη διαπλοκή
Amorces de conversation
"Πιστεύετε ότι η διαπλοκή είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα της Ελλάδας σήμερα;"
"Πώς μπορεί μια χώρα να καταπολεμήσει αποτελεσματικά τη διαπλοκή;"
"Έχετε ακούσει για κάποιο πρόσφατο σκάνδαλο διαπλοκής στις ειδήσεις;"
"Ποιος είναι ο ρόλος των ΜΜΕ στην ενίσχυση ή την αποκάλυψη της διαπλοκής;"
"Είναι η διαπλοκή αναπόφευκτη σε κάθε πολιτικό σύστημα;"
Sujets d'écriture
Περιγράψτε πώς η διαπλοκή επηρεάζει την καθημερινή ζωή των πολιτών σε μια χώρα.
Γράψτε ένα άρθρο γνώμης για την ανάγκη διαφάνειας προκειμένου να νικηθεί η διαπλοκή.
Συγκρίνετε την έννοια της διαπλοκής με την έννοια της διαφθοράς. Ποιες είναι οι διαφορές;
Πώς φαντάζεστε μια κοινωνία χωρίς καθόλου διαπλοκή; Είναι εφικτό;
Αναλύστε τη σχέση μεταξύ διαπλοκής και οικονομικής κρίσης.
Questions fréquentes
10 questionsYes, in 99% of cases when used in social or political contexts, it implies unethical or illegal collusion. In scientific contexts (like biology), it can be neutral, but that is rare.
We usually say 'κατά της διαπλοκής' (against collusion) or use the prefix 'αντι-' in phrases like 'αντιδιαπλοκή' (though less common).
It is the specific Greek concept of 'τριγωνική διαπλοκή', involving the three pillars: Politicians, Businessmen/Contractors, and Media owners.
No, it would sound too dramatic. Use 'μπέρδεμα' or 'πολυπλοκότητα' instead.
The verb is 'διαπλέκω' (active: to interweave) and 'διαπλέκομαι' (passive: to be entangled/colluded).
This refers to the people or media outlets that are part of the corrupt system. It is often used as a derogatory label.
Yes, it is extremely common in newspapers, news broadcasts, and political debates.
It means the 'cracking down' or 'suppression' of collusion. It's a common political promise.
Yes, 'πλοκή' means plot. 'Διαπλοκή' is like a plot that runs through multiple different groups.
Yes, 'οι διαπλοκές', but the singular is used much more often to describe the phenomenon as a whole.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'διαπλοκή' and 'κακή'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'διαπλοκή' and 'πολιτικοί'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why 'διαπλοκή' is a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the impact of 'διαπλοκή' on the rule of law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must stop the collusion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scandal revealed the collusion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'τριγωνική διαπλοκή' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'εξάρθρωση' and 'διαπλοκή'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Collusion is everywhere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'διαπλοκή' and 'συμφέροντα'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'διαπλέκομαι' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'diaploki' as a social pathology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hate collusion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'πάταξη' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Institutional shielding against collusion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'πολυσχιδής' with 'διαπλοκή'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no democracy without transparency'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about media collusion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Collusion undermines the rule of law'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal conclusion for an essay on collusion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Η διαπλοκή'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Πολεμάμε τη διαπλοκή'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'diaploki' in one sentence in Greek.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of collusion on democracy.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Θέλουμε διαφάνεια'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Σκάνδαλο διαπλοκής'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Τριγωνική διαπλοκή'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Συστημική διάβρωση'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Όχι στη διαπλοκή'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Πάταξη της διαπλοκής'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Διαπλεκόμενα συμφέροντα'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Κράτος δικαίου'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Η διαπλοκή βλάπτει'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Αδιαφανείς διαδικασίες'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Υπονομεύει τη δημοκρατία'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ριζική ρήξη'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Είναι παντού'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Φτάνει πια'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Πολιτική βούληση'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Κοινωνική παθογένεια'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'διαπλοκή'. What is the last sound?
Listen: 'Η διαπλοκή βλάπτει τη χώρα.' What is harming the country?
Listen: 'Αποκαλύφθηκε ένα δίκτυο διαπλοκής.' What was revealed?
Listen: 'Η διαπλοκή είναι δομικό πρόβλημα.' Is it structural or accidental?
Listen: 'Όχι στη διαπλοκή'. Is the speaker for or against?
Listen: 'Σκάνδαλο διαπλοκής'. What type of scandal is it?
Listen: 'Τριγωνική διαπλοκή'. How many 'sides' are mentioned?
Listen: 'Εξάρθρωση της διαπλοκής'. What is happening to the collusion?
Listen: 'Διαφάνεια παντού'. What is the goal?
Listen: 'Πάταξη της διαπλοκής'. Is this a positive or negative goal for society?
Listen: 'Διαπλεκόμενα συμφέροντα'. What kind of interests are they?
Listen: 'Υπονομεύει το πολίτευμα'. What is being undermined?
Listen: 'Η διαπλοκή είναι κακή'. Simple meaning?
Listen: 'Κύκλωμα διαπλοκής'. What is the word for 'ring' or 'circuit'?
Listen: 'Αδιαφανής διαπλοκή'. What adjective is used?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Διαπλοκή is the 'dirty secret' of the Greek political system, describing a web of collusion that undermines democracy. Example: 'Η διαπλοκή σκοτώνει την ελπίδα για ένα δίκαιο κράτος' (Collusion kills the hope for a fair state).
- Διαπλοκή is a high-level Greek word for systemic collusion between politicians, businessmen, and the media, often involving corruption and mutual favors.
- It literally means 'interweaving' or 'entanglement,' but its modern usage is almost exclusively political and carries a very negative social connotation.
- The word is essential for understanding Greek political discourse, especially regarding scandals, government contracts, and the lack of transparency in public life.
- Grammatically, it is a feminine noun that often takes the preposition 'με' (with) or 'μεταξύ' (between) to describe the parties involved.
Learn the Duo
Always learn 'διαπλοκή' alongside 'διαφθορά'. They are almost always mentioned together in Greek media.
Preposition Power
Remember to use 'με' (with). 'Η διαπλοκή ΜΕ τα συμφέροντα' is the most natural way to link the parties.
Keep it Political
Reserve this word for political or high-level business contexts to maintain the correct register.
Stress the End
The stress on the 'i' at the end (KÍ) is vital. It gives the word its punchy, accusatory tone.
Contenu associé
Plus de mots sur politics
άμυνα
B1defense
ίση
B2equal in quantity or size
αδιαφάνεια
C1L'opacité, le manque de transparence. Utilisé pour les matériaux physiques ou les processus politiques.
αδικία
B2injustice or unfair treatment
αμφιλεγόμενος
C1controversial or giving rise to disagreement
αναδιανομή
C1redistribution
ανατρέπω
C1to overturn, topple, or subvert
ανατροπή
B2the action of overturning something
αναχαίτιση
C1L'acte d'arrêter ou d'intercepter quelque chose en mouvement ou en développement ; l'arrêt ou l'interception.
ανεξάρτητος
B1Free from outside control