A2 Idiom Informel

Shake a leg.

Hurry up, be quick

Signification

Used to tell someone to hurry up or move more quickly.

🌍

Contexte culturel

The phrase is deeply tied to the Royal Navy. It represents the transition from a life at sea to common English. It shows how much of the English language was built by sailors. In the 1920s and 30s, 'shake a leg' was popular slang for dancing, especially to jazz or swing music. It represented the energy of the 'Roaring Twenties.' Australians use this phrase frequently in a very laid-back, ironic way. It’s often used even when there isn't a huge rush, just to keep things moving. While still informal, it is sometimes used in 'start-up' culture to emphasize speed and 'agility.' It's part of a trend of using casual language in professional spaces.

💡

Use with 'Let's'

To make it sound less like a bossy command, say 'Let's shake a leg.' This includes yourself in the hurry.

⚠️

Not for your boss

Even if your boss is slow, avoid this phrase. It can sound like you are telling them they are lazy.

Signification

Used to tell someone to hurry up or move more quickly.

💡

Use with 'Let's'

To make it sound less like a bossy command, say 'Let's shake a leg.' This includes yourself in the hurry.

⚠️

Not for your boss

Even if your boss is slow, avoid this phrase. It can sound like you are telling them they are lazy.

🎯

The 'Morning' Rule

This is the most natural time to use the phrase. Use it when waking people up or getting them out the door.

Teste-toi

Choose the correct idiom to complete the sentence.

The taxi is waiting outside and we are already late. ________, or we'll miss our flight!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Shake a leg

'Shake a leg' means to hurry up. 'Break a leg' means good luck, and 'pull a leg' means to joke with someone.

Fill in the missing word to complete the idiom.

Come on, kids! Shake ____ leg or you'll be late for school!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The idiom is fixed as 'shake a leg.' Using 'your' or 'the' changes it to a literal meaning.

Match the phrase to the most appropriate situation.

In which situation is it BEST to use 'Shake a leg'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A friend telling another friend to hurry to the cinema.

'Shake a leg' is informal and used for urgency among peers.

Complete the dialogue with the correct response.

Speaker A: 'I'm still choosing which shoes to wear.' Speaker B: '__________________! We have to leave in two minutes!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Shake a leg

'Shake a leg' fits the context of someone being slow while getting ready.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Shake vs. Break

Shake a Leg
Hurry up! Hurry up!
Break a Leg
Good luck! Good luck!

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct idiom to complete the sentence. Choose A2

The taxi is waiting outside and we are already late. ________, or we'll miss our flight!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Shake a leg

'Shake a leg' means to hurry up. 'Break a leg' means good luck, and 'pull a leg' means to joke with someone.

Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A2

Come on, kids! Shake ____ leg or you'll be late for school!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

The idiom is fixed as 'shake a leg.' Using 'your' or 'the' changes it to a literal meaning.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

In which situation is it BEST to use 'Shake a leg'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A friend telling another friend to hurry to the cinema.

'Shake a leg' is informal and used for urgency among peers.

Complete the dialogue with the correct response. dialogue_completion A2

Speaker A: 'I'm still choosing which shoes to wear.' Speaker B: '__________________! We have to leave in two minutes!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Shake a leg

'Shake a leg' fits the context of someone being slow while getting ready.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It can be if said with a mean tone to a stranger. With friends, it's just a casual way to say 'hurry up.'

No, that would mean you want the person to physically shake their limbs, perhaps because they have a bug on them!

'Hurry up' is more direct and neutral. 'Shake a leg' is more idiomatic and informal.

It used to! In the 1920s, it was a common way to say 'let's dance.' Today, it almost always means 'hurry up.'

Only in a very casual email to a close friend. Avoid it in professional correspondence.

It is used in both! It's a universal English idiom.

It comes from sailors having to put their legs out of their hammocks to get up for work.

You can say 'We shook a leg,' but it's much more common as a command: 'Shake a leg!'

It might sound a bit 'cheeky' or disrespectful depending on the family, but generally, it's okay in a playful way.

Try 'We should probably get going' or 'Could we move a bit faster?'

Expressions liées

🔄

Get a move on

synonym

To hurry up.

🔗

Step on it

similar

To go faster, usually in a vehicle.

🔗

Chop chop

similar

Hurry up.

🔗

Break a leg

contrast

Good luck.

🔗

Pull someone's leg

similar

To tease or joke with someone.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !