Signification
To get motivated and put in extra effort or dedication.
Contexte culturel
In Spain, the 'cultura del esfuerzo' is often discussed in schools. There is a strong social respect for the 'currante' (the hard worker), even though the country is famous for its leisure time. The term 'luchón' or 'luchona' is used to describe people who work incredibly hard, often in multiple jobs, to support their families. 'Trabajar duro' is seen as a survival necessity. In Argentina, 'laburar' is the common slang for 'trabajar.' You will often hear 'empezar a laburar duro' in Buenos Aires. Colombians are known for being 'echados pa' lante' (proactive). 'Trabajar duro' is a point of national pride, often associated with the coffee industry and entrepreneurship.
The 'A' Rule
Always remember the 'a' after 'empezar'. Think of it as a bridge you must cross to get to the work.
Duro vs. Difícil
Never say 'trabajar difícil'. It's a dead giveaway that you are translating literally from English.
Signification
To get motivated and put in extra effort or dedication.
The 'A' Rule
Always remember the 'a' after 'empezar'. Think of it as a bridge you must cross to get to the work.
Duro vs. Difícil
Never say 'trabajar difícil'. It's a dead giveaway that you are translating literally from English.
Use it to impress
Using 'empezar a trabajar duro' in a job interview shows you have a 'growth mindset' and are ready to contribute immediately.
Teste-toi
Fill in the missing preposition and verb form.
Nosotros ______ ___ trabajar duro mañana. (empezar - present tense)
The subject is 'nosotros,' so the verb is 'empezamos.' The preposition 'a' is required after 'empezar.'
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct option:
'Duro' is an adverb and doesn't change gender. 'Empezar' needs 'a' and an infinitive.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
Juan: 'El proyecto es para mañana y no hemos hecho nada.' Maria: 'Tienes razón. Tenemos que ________.'
This is the standard way to express the need for immediate, intense effort.
Match the situation to the phrase.
You are at the gym and your trainer tells you to increase the weight.
In a physical context, 'trabajar duro' is the most appropriate encouragement.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesNosotros ______ ___ trabajar duro mañana. (empezar - present tense)
The subject is 'nosotros,' so the verb is 'empezamos.' The preposition 'a' is required after 'empezar.'
Select the correct option:
'Duro' is an adverb and doesn't change gender. 'Empezar' needs 'a' and an infinitive.
Juan: 'El proyecto es para mañana y no hemos hecho nada.' Maria: 'Tienes razón. Tenemos que ________.'
This is the standard way to express the need for immediate, intense effort.
You are at the gym and your trainer tells you to increase the weight.
In a physical context, 'trabajar duro' is the most appropriate encouragement.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt is neutral. You can use it with your boss or your friends. It's professional but not stiff.
Yes, 'comenzar a trabajar duro' is a perfect synonym, though 'comenzar' is slightly more formal.
No. When used with 'trabajar,' 'duro' is an adverb, and adverbs never change for gender or number.
'Trabajar mucho' refers to the quantity of time. 'Trabajar duro' refers to the intensity and effort.
Only in informal situations. If you are talking to a teacher or a client, 'empezar a trabajar duro' is safer.
Yes, it is very common to say 'empezar a trabajar duro en mis estudios.'
Use the preterite: 'Empecé a trabajar duro.'
Yes, it is universally understood from Spain to Argentina.
Yes, 'trabajar fuerte' is also common in some regions, but 'duro' is more standard.
Yes, 'currar mucho' or 'hincar los codos' (for studying).
Expressions liées
Ponerse las pilas
synonymTo get energized or motivated.
Hincar los codos
specialized formTo study very hard.
Ponerse manos a la obra
similarTo start working on a specific project.
Trabajar como un burro
similarTo work like a donkey (very hard).
Holgazanear
contrastTo laze around.