amado
Loved or greatly cherished.
Amado represents a person or thing that is held in deep, heartfelt affection.
Mot en 30 secondes
- Used to describe someone or something deeply cherished.
- Functions as an adjective derived from the verb amar.
- Conveys a sense of profound affection and emotional importance.
Summary
Amado represents a person or thing that is held in deep, heartfelt affection.
- Used to describe someone or something deeply cherished.
- Functions as an adjective derived from the verb amar.
- Conveys a sense of profound affection and emotional importance.
Use for emphasis in emotional writing
Use 'amado' when you want to express a deep, almost poetic level of affection. It is perfect for cards, letters, or emotional speeches.
Avoid using in casual business emails
Do not use 'amado' in professional or business contexts, as it is too intimate and emotional. Stick to 'estimado' for formal correspondence.
Frequent in religious and literary texts
You will often encounter this word in religious hymns or classic literature, which adds to its slightly elevated and timeless feel.
Exemples
4 sur 4Él es mi amado esposo.
He is my beloved husband.
El amado poeta falleció ayer.
The beloved poet passed away yesterday.
Fue mi amado perro durante diez años.
He was my beloved dog for ten years.
La obra es un amado clásico de la literatura.
The work is a beloved classic of literature.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of the word 'amado' as 'Amor-ado'. If you have a lot of 'amor' for someone, they are 'amado'.
Visión general
'Amado' es el participio pasado del verbo 'amar', pero funciona principalmente como adjetivo calificativo. Denota un nivel de aprecio que trasciende el simple gusto, implicando una devoción o un vínculo afectivo significativo. Es una palabra con una carga emocional positiva y, a menudo, solemne.
Patrones de uso
Como adjetivo, debe concordar en género y número con el sustantivo al que modifica (amado, amada, amados, amadas). Puede colocarse antes o después del sustantivo, aunque situarlo antes suele añadir un matiz más literario, poético o enfático, resaltando la importancia del sujeto.
Contextos comunes
Se emplea con frecuencia en literatura, cartas personales, discursos emotivos y contextos religiosos. Es común escuchar 'mi amada esposa' o 'el amado hijo', frases que subrayan un vínculo sagrado o extremadamente estrecho. También se usa en contextos de admiración pública, como referirse a un líder o artista como 'el amado maestro'.
Comparación con palabras similares
A diferencia de 'querido', que es más cotidiano y versátil, 'amado' es más profundo y menos casual. Mientras que 'querido' puede usarse en saludos formales (Estimado/Querido), 'amado' reserva su uso para relaciones de alta intensidad emocional o contextos ceremoniales.
Notes d'usage
Use 'amado' sparingly, as its intensity makes it stand out in a sentence. It is most appropriate for personal relationships or when speaking about someone with great public admiration. Avoid it in casual settings where a simpler word like 'querido' suffices.
Erreurs courantes
The most common mistake is using 'amado' in professional or cold contexts where it sounds overly dramatic. Another error is failing to match the gender and number of the noun being described. Remember that it is an adjective, not a verb, so it needs 'ser' or 'estar' to function as a predicate.
Astuce mémo
Think of the word 'amado' as 'Amor-ado'. If you have a lot of 'amor' for someone, they are 'amado'.
Origine du mot
The word comes from the Latin 'amatus', the past participle of the verb 'amare' (to love). It has maintained its core meaning of being the object of love throughout the evolution of the Spanish language.
Contexte culturel
In Spanish-speaking cultures, 'amado' often carries a spiritual or deeply sentimental weight. It is frequently used in religious contexts to describe the love for the divine, reflecting a cultural history where strong emotional language is deeply integrated into daily life and faith.
Exemples
Él es mi amado esposo.
everydayHe is my beloved husband.
El amado poeta falleció ayer.
formalThe beloved poet passed away yesterday.
Fue mi amado perro durante diez años.
informalHe was my beloved dog for ten years.
La obra es un amado clásico de la literatura.
academicThe work is a beloved classic of literature.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
el bien amado
the well-beloved
ser amado
to be loved
mi amada
my beloved (female)
Souvent confondu avec
Querido is more versatile and can be used in both formal and informal contexts. Amado is strictly reserved for deep, intense, or poetic affection.
Apreciado implies value or respect, often in a professional or social sense. Amado implies a strong, personal, and emotional bond.
Modèles grammaticaux
Use for emphasis in emotional writing
Use 'amado' when you want to express a deep, almost poetic level of affection. It is perfect for cards, letters, or emotional speeches.
Avoid using in casual business emails
Do not use 'amado' in professional or business contexts, as it is too intimate and emotional. Stick to 'estimado' for formal correspondence.
Frequent in religious and literary texts
You will often encounter this word in religious hymns or classic literature, which adds to its slightly elevated and timeless feel.
Teste-toi
Elige la opción correcta para completar la frase.
Ella siempre recuerda a su ___ abuelo con mucho cariño.
Como abuelo es masculino singular, el adjetivo debe concordar en masculino singular.
Selecciona el significado más cercano.
¿Qué significa 'el amado líder'?
El adjetivo amado denota un afecto profundo hacia la figura del líder.
Ordena las palabras para formar una frase.
amada / es / mi / ella / hija
La estructura natural es sujeto (Ella) + verbo (es) + posesivo (mi) + adjetivo (amada) + sustantivo (hija).
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsNo exactamente. 'Querido' es más común en el habla cotidiana y puede usarse de forma casual, mientras que 'amado' implica una profundidad emocional mayor y un tono más serio o poético.
Se debe ajustar según el género y número: 'amados' para masculino plural o mixto, y 'amadas' para femenino plural.
Sí, aunque es menos común. Se usa para referirse a objetos que tienen un valor sentimental incalculable para alguien, como 'mi amado libro de la infancia'.
Tiene un registro elevado. Es muy común en la literatura y el lenguaje romántico, por lo que suena menos natural en situaciones de negocios o conversaciones informales rápidas.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Vocabulaire associé
Plus de mots sur family
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.