B1 adjective 격식체 #4,000 가장 일반적인 2분 분량

amado

/aˈmaðo/

Loved or greatly cherished.

Amado represents a person or thing that is held in deep, heartfelt affection.

30초 단어

  • Used to describe someone or something deeply cherished.
  • Functions as an adjective derived from the verb amar.
  • Conveys a sense of profound affection and emotional importance.

Summary

Amado represents a person or thing that is held in deep, heartfelt affection.

  • Used to describe someone or something deeply cherished.
  • Functions as an adjective derived from the verb amar.
  • Conveys a sense of profound affection and emotional importance.

Use for emphasis in emotional writing

Use 'amado' when you want to express a deep, almost poetic level of affection. It is perfect for cards, letters, or emotional speeches.

Avoid using in casual business emails

Do not use 'amado' in professional or business contexts, as it is too intimate and emotional. Stick to 'estimado' for formal correspondence.

Frequent in religious and literary texts

You will often encounter this word in religious hymns or classic literature, which adds to its slightly elevated and timeless feel.

예시

4 / 4
1

Él es mi amado esposo.

He is my beloved husband.

2

El amado poeta falleció ayer.

The beloved poet passed away yesterday.

3

Fue mi amado perro durante diez años.

He was my beloved dog for ten years.

4

La obra es un amado clásico de la literatura.

The work is a beloved classic of literature.

어휘 가족

명사
amor
동사
amar
형용사
amado

암기 팁

Think of the word 'amado' as 'Amor-ado'. If you have a lot of 'amor' for someone, they are 'amado'.

Visión general

'Amado' es el participio pasado del verbo 'amar', pero funciona principalmente como adjetivo calificativo. Denota un nivel de aprecio que trasciende el simple gusto, implicando una devoción o un vínculo afectivo significativo. Es una palabra con una carga emocional positiva y, a menudo, solemne.

Patrones de uso

Como adjetivo, debe concordar en género y número con el sustantivo al que modifica (amado, amada, amados, amadas). Puede colocarse antes o después del sustantivo, aunque situarlo antes suele añadir un matiz más literario, poético o enfático, resaltando la importancia del sujeto.

Contextos comunes

Se emplea con frecuencia en literatura, cartas personales, discursos emotivos y contextos religiosos. Es común escuchar 'mi amada esposa' o 'el amado hijo', frases que subrayan un vínculo sagrado o extremadamente estrecho. También se usa en contextos de admiración pública, como referirse a un líder o artista como 'el amado maestro'.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'querido', que es más cotidiano y versátil, 'amado' es más profundo y menos casual. Mientras que 'querido' puede usarse en saludos formales (Estimado/Querido), 'amado' reserva su uso para relaciones de alta intensidad emocional o contextos ceremoniales.

사용 참고사항

Use 'amado' sparingly, as its intensity makes it stand out in a sentence. It is most appropriate for personal relationships or when speaking about someone with great public admiration. Avoid it in casual settings where a simpler word like 'querido' suffices.

자주 하는 실수

The most common mistake is using 'amado' in professional or cold contexts where it sounds overly dramatic. Another error is failing to match the gender and number of the noun being described. Remember that it is an adjective, not a verb, so it needs 'ser' or 'estar' to function as a predicate.

암기 팁

Think of the word 'amado' as 'Amor-ado'. If you have a lot of 'amor' for someone, they are 'amado'.

어원

The word comes from the Latin 'amatus', the past participle of the verb 'amare' (to love). It has maintained its core meaning of being the object of love throughout the evolution of the Spanish language.

문화적 맥락

In Spanish-speaking cultures, 'amado' often carries a spiritual or deeply sentimental weight. It is frequently used in religious contexts to describe the love for the divine, reflecting a cultural history where strong emotional language is deeply integrated into daily life and faith.

예시

1

Él es mi amado esposo.

everyday

He is my beloved husband.

2

El amado poeta falleció ayer.

formal

The beloved poet passed away yesterday.

3

Fue mi amado perro durante diez años.

informal

He was my beloved dog for ten years.

4

La obra es un amado clásico de la literatura.

academic

The work is a beloved classic of literature.

어휘 가족

명사
amor
동사
amar
형용사
amado

자주 쓰는 조합

ser amado por todos to be loved by everyone
mi amado esposo/a my beloved husband/wife
un amado recuerdo a cherished memory

자주 쓰는 구문

el bien amado

the well-beloved

ser amado

to be loved

mi amada

my beloved (female)

자주 혼동되는 단어

amado vs querido

Querido is more versatile and can be used in both formal and informal contexts. Amado is strictly reserved for deep, intense, or poetic affection.

amado vs apreciado

Apreciado implies value or respect, often in a professional or social sense. Amado implies a strong, personal, and emotional bond.

문법 패턴

ser + amado + por (agente) artículo + amado + sustantivo sustantivo + amado

Use for emphasis in emotional writing

Use 'amado' when you want to express a deep, almost poetic level of affection. It is perfect for cards, letters, or emotional speeches.

Avoid using in casual business emails

Do not use 'amado' in professional or business contexts, as it is too intimate and emotional. Stick to 'estimado' for formal correspondence.

Frequent in religious and literary texts

You will often encounter this word in religious hymns or classic literature, which adds to its slightly elevated and timeless feel.

셀프 테스트

fill blank

Elige la opción correcta para completar la frase.

Ella siempre recuerda a su ___ abuelo con mucho cariño.

정답! 아쉬워요. 정답: amado

Como abuelo es masculino singular, el adjetivo debe concordar en masculino singular.

multiple choice

Selecciona el significado más cercano.

¿Qué significa 'el amado líder'?

정답! 아쉬워요. 정답: b

El adjetivo amado denota un afecto profundo hacia la figura del líder.

sentence building

Ordena las palabras para formar una frase.

amada / es / mi / ella / hija

정답! 아쉬워요. 정답: a

La estructura natural es sujeto (Ella) + verbo (es) + posesivo (mi) + adjetivo (amada) + sustantivo (hija).

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

No exactamente. 'Querido' es más común en el habla cotidiana y puede usarse de forma casual, mientras que 'amado' implica una profundidad emocional mayor y un tono más serio o poético.

Se debe ajustar según el género y número: 'amados' para masculino plural o mixto, y 'amadas' para femenino plural.

Sí, aunque es menos común. Se usa para referirse a objetos que tienen un valor sentimental incalculable para alguien, como 'mi amado libro de la infancia'.

Tiene un registro elevado. Es muy común en la literatura y el lenguaje romántico, por lo que suena menos natural en situaciones de negocios o conversaciones informales rápidas.

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!