autorizado
autorizado en 30 secondes
- Autorizado means having official permission or being sanctioned by an authority.
- It is commonly seen on signs like 'Solo personal autorizado' (Authorized personnel only).
- It must agree in gender and number with the noun it describes (o/a/os/as).
- It is more formal than 'permitido' and implies a structured approval process.
The Spanish adjective autorizado is a multifaceted term that English speakers will primarily translate as 'authorized,' 'approved,' or 'sanctioned.' At its core, it describes a person, place, or thing that has been granted official permission or legal power to perform a specific action or exist in a certain state. Unlike the more casual word 'permitido' (allowed), autorizado carries a weight of formality and institutional backing. It suggests that a process of verification or delegation has occurred. When you see this word, you should immediately think of rules, regulations, and hierarchies. It is the language of the state, the corporation, and the law. However, it also finds its way into daily life, particularly regarding safety and access control.
- Official Capacity
- This refers to individuals who hold a specific rank or role that allows them to access sensitive information or restricted areas. For example, a 'personal autorizado' is someone who has been vetted and cleared to enter a secure zone.
El acceso a la base de datos está restringido únicamente al personal autorizado.
Beyond mere access, autorizado is used to describe documents, signatures, and versions of texts. An 'autorizado' version of a biography is one that the subject has reviewed and approved, giving it a stamp of authenticity that an unauthorized version lacks. In the financial world, an 'authorized signature' (firma autorizada) is the only one that a bank will recognize to release funds from an account. This makes the word essential for anyone navigating the bureaucratic systems of Spanish-speaking countries. Whether you are dealing with a 'centro autorizado' (an authorized center, like for car repairs or exams) or looking for an 'agente autorizado' (authorized agent), the word serves as a guarantee of legitimacy and quality control. It implies that the entity in question is acting under the mandate of a higher authority, be it a manufacturer, a government body, or a legal owner.
- Commercial Usage
- In commerce, being an 'authorized dealer' or 'distribuidor autorizado' means the business has a direct legal contract with the brand, ensuring that products are genuine and warranties are valid.
Compré mi teléfono en un distribuidor autorizado para asegurar la garantía.
The word is also used in a more abstract sense to describe someone's expertise. A 'voz autorizada' (an authorized voice) is an expert or someone whose opinion carries significant weight in a particular field. If a famous historian speaks about the Spanish Civil War, they are considered a 'voz autorizada' because their knowledge gives them the 'authority' to speak on the subject. This usage bridges the gap between legal permission and intellectual prestige. It suggests that the speaker's words are backed by the 'authority' of their research and experience. Understanding this nuance helps learners appreciate how Spanish speakers use legalistic terms to describe social and intellectual hierarchies.
- Digital Context
- In the age of technology, you will frequently encounter 'usuario autorizado' (authorized user) or 'dispositivo autorizado' (authorized device) when setting up security protocols or logging into apps.
Este dispositivo no está autorizado para acceder a la red corporativa.
Finally, the word appears in the negative form 'no autorizado' very frequently. This is often seen on signs (Acceso no autorizado) or in warnings. In a legal sense, an 'acto no autorizado' can lead to prosecution or termination of a contract. The word acts as a clear boundary marker between what is within the rules and what is outside of them. For a learner, mastering 'autorizado' means being able to navigate these boundaries effectively, whether you are reading a rental agreement, looking for a repair shop, or simply trying to figure out which door to enter in a public building. It is a word that demands respect and signals the presence of a formal structure.
La biografía autorizada del artista saldrá a la venta el próximo mes.
Using autorizado correctly in a sentence requires an understanding of Spanish adjective agreement and the nuances of the verbs 'ser' and 'estar.' Since 'autorizado' is derived from a verb (autorizar), it often functions as a passive participle, but in most common contexts, it acts as a standard adjective that describes the status of a person or object. The first rule to remember is that it must match the noun it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). For instance, if you are talking about a woman who is authorized to sign documents, you would say 'Ella está autorizada.' If you are referring to a group of documents that have been approved, you would say 'Los documentos están autorizados.'
- Agreement Patterns
- Masculine Singular: El personal autorizado.
Feminine Singular: La firma autorizada.
Masculine Plural: Los agentes autorizados.
Feminine Plural: Las zonas autorizadas.
Solo las personas autorizadas pueden entrar en el laboratorio.
A common point of confusion for learners is whether to use 'ser' or 'estar' with autorizado. The choice depends on whether you are describing an inherent quality or a state resulting from an action. Most often, you will use 'estar' to indicate a current status: 'El pago está autorizado' (The payment is [currently] authorized). This implies that a specific action (the authorization) has taken place. However, you might use 'ser' when defining a role or a permanent characteristic: 'Él es un distribuidor autorizado' (He is an authorized distributor). Here, being authorized is part of his professional identity. In legal writing, you might also see 'ser' used in the passive voice: 'El proyecto fue autorizado por el comité' (The project was authorized by the committee).
- Positioning
- In Spanish, 'autorizado' almost always comes after the noun. Placing it before the noun is very rare and usually reserved for poetic or highly archaic legal contexts.
Buscamos un servicio técnico autorizado para reparar la lavadora.
Another important aspect is the use of prepositions. We often use 'para' to specify what someone is authorized to do: 'Estoy autorizado para firmar contratos' (I am authorized to sign contracts). If you want to mention the authority that granted the permission, you use 'por': 'El uso del vehículo fue autorizado por la gerencia' (The use of the vehicle was authorized by management). This prepositional flexibility allows you to build complex sentences that clarify both the scope of the permission and its source. In professional emails, you might see phrases like 'Quedo a la espera de un presupuesto autorizado,' which means 'I am waiting for an approved budget.' Here, the word acts as a synonym for 'approved' or 'signed off.'
- Common Sentence Structures
- 1. [Noun] + [Estar] + autorizado/a/os/as.
2. [Noun] + autorizado/a/os/as + [Para] + [Infinitive Verb].
3. [Noun] + autorizado/a/os/as + [Por] + [Agent/Authority].
El capitán no está autorizado para revelar esa información confidencial.
Finally, consider the context of 'autorizado' in questions. When asking for permission, you might ask '¿Estoy autorizado para entrar?' (Am I authorized to enter?). This sounds much more formal than '¿Puedo entrar?' (Can I enter?). It implies that you are asking if you have the official clearance, rather than just asking for a favor. In a business setting, asking '¿Quién es la persona autorizada?' (Who is the authorized person?) is a standard way to find out who has the power to make a decision or sign a document. By using this word, you signal that you respect the formal procedures of the organization.
Necesitamos la firma de un representante autorizado de la empresa.
In the real world, autorizado is a word that surrounds you, often acting as a gatekeeper in physical and digital spaces. If you are traveling in a Spanish-speaking country, one of the most common places you will see this word is on signage. In airports, government buildings, or private construction sites, signs reading 'Prohibido el paso - Solo personal autorizado' (No entry - Authorized personnel only) are ubiquitous. These signs are not just suggestions; they carry legal weight. Hearing a security guard say 'Usted no está autorizado para estar aquí' is a serious warning that you are trespassing or in a restricted zone. In these contexts, the word is used to enforce boundaries and safety protocols.
- Public Spaces and Signage
- You will see this on doors, gates, and fences. It is the standard way to indicate that a space is not for the general public.
Vio un cartel que decía: 'Solo vehículos autorizados'.
Another common setting is the financial and retail sector. When you pay with a credit card in a Spanish-speaking country, the terminal might display the message 'Transacción autorizada' (Transaction authorized). This is the digital confirmation that the bank has approved the movement of funds. Similarly, if you take your car for a service, you might look for a 'taller autorizado' (authorized workshop). Brands like Toyota or Samsung will list 'centros de servicio autorizados' on their websites to ensure customers receive official parts and trained technicians. Hearing someone say 'Es un agente autorizado de la marca' gives a sense of security and trust in the transaction.
- Legal and News Media
- News anchors often use the term when reporting on government actions. 'El gobierno ha autorizado una nueva ley' (The government has authorized a new law) or 'Se ha autorizado el uso de la fuerza'.
El juez dictó que el registro de la propiedad era autorizado.
In academic or cultural circles, you will hear about 'biografías autorizadas' or 'traducciones autorizadas.' If you are a student, your professor might tell you that only 'material autorizado' (authorized material) is allowed during an exam. This means you cannot use outside notes or devices. In the world of literature, an author might release an 'edición autorizada' of their work to correct previous errors made by publishers. In all these cases, 'autorizado' acts as a stamp of quality and authenticity. It tells the listener or reader that what they are seeing or hearing has the 'blessing' of the person or entity that owns the rights or has the most knowledge.
- Health and Medicine
- In hospitals, you might hear about 'familiares autorizados' (authorized family members) who are the only ones allowed to receive medical updates about a patient.
La venta de este medicamento solo está autorizada con receta médica.
Finally, you will encounter this word in the context of events and public gatherings. A protest might be 'una manifestación no autorizada,' which implies it lacks the necessary permits from the city council. A concert might have 'vendedores autorizados' outside, while others are considered illegal. In daily conversation, you might hear someone say 'Mi jefe me ha autorizado las vacaciones' (My boss has authorized my vacation). While 'aprobado' (approved) is also common here, 'autorizado' adds a touch of formal confirmation. It suggests that the vacation is now 'official' in the company's records. Whether in a high-stakes legal battle or a simple request for time off, 'autorizado' is the word that turns a request into a reality.
El uso de cámaras no está autorizado dentro del museo.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using autorizado is failing to apply the correct gender and number agreement. In English, 'authorized' never changes, but in Spanish, it must harmonize with the noun it modifies. If you say 'Las firmas está autorizado,' it sounds very broken; it must be 'Las firmas están autorizadas.' This is a fundamental rule of Spanish grammar that requires constant practice, especially with words that feel like 'official' terms where we might forget the basic mechanics of the language.
- Agreement Errors
- Wrong: El acceso autorizada.
Correct: El acceso autorizado.
Wrong: Personas autorizado.
Correct: Personas autorizadas.
Asegúrate de que la documentación esté autorizada por el departamento legal.
Another common pitfall is confusing autorizado with 'permitido.' While they are similar, they are not always interchangeable. 'Permitido' is the general word for 'allowed' or 'permitted.' For example, 'Está permitido fumar' (Smoking is allowed) is a general rule. Autorizado, however, implies a specific grant of power to a specific entity. You wouldn't usually say 'Soy una persona permitida para entrar'; you would say 'Soy una persona autorizada.' Use autorizado when there is a sense of official delegation or a formal process involved. If you use autorizado for simple, everyday permissions (like a parent letting a child play), it can sound overly formal or even slightly robotic.
- Confusion with 'Autoridad'
- Learners sometimes use 'autorizado' when they mean 'authority' (the noun). Remember that 'autorizado' is the state of having permission, while 'autoridad' is the power to give it.
Él no tiene la autoridad para dejarte pasar, aunque esté autorizado para estar aquí.
The choice between 'ser' and 'estar' is also a frequent source of errors. As mentioned in the usage section, 'estar autorizado' is much more common because it describes a status that can change. If you say 'Yo soy autorizado,' it sounds like you are saying 'I am an Authorized One' as if it were your name or an unchangeable essence. Always lean toward 'estar' unless you are using autorizado as a noun or as part of a permanent professional title (like 'distribuidor autorizado'). Additionally, be careful with the preposition 'con.' English speakers often want to say 'authorized with permission,' but in Spanish, we say 'autorizado por' (authorized by) or 'autorizado para' (authorized to/for).
- Preposition Errors
- Wrong: Autorizado con el director.
Correct: Autorizado por el director.
Wrong: Autorizado a entrar.
Correct: Autorizado para entrar.
El personal no está autorizado para hablar con la prensa.
Finally, watch out for 'false friend' vibes. While 'authorized' and autorizado are true cognates, the way they are used in legal jargon can differ slightly. In some English contexts, 'authorized' can mean 'empowered' in a broad sense. In Spanish, while it can mean that, you might also use 'facultado' or 'capacitado' depending on the specific legal nuance. If you are translating complex legal documents, don't rely solely on autorizado; check if 'facultado' (vested with the power) might be more precise. For general learners, however, sticking to autorizado for official permissions is a safe and effective strategy.
¿Estás autorizado para realizar esta transacción en nombre de tu padre?
To truly master autorizado, you must understand the words that live in its neighborhood. Spanish has a rich vocabulary for permission, legality, and approval, and choosing the right one can make you sound much more like a native speaker. The most common alternative is permitido. As discussed earlier, permitido is more general. It is the word you use for 'allowed.' If something is not prohibited, it is permitido. Autorizado is a subset of this; it is a specific, formal type of permission. Think of permitido as the 'open door' and autorizado as the 'key' given to you to open it.
- Autorizado vs. Permitido
- Autorizado: Formal, specific, requires a granter of authority. (e.g., An authorized dealer).
Permitido: General, often refers to rules or lack of prohibition. (e.g., Parking is permitted).
Aunque el estacionamiento está permitido, solo el personal autorizado tiene plaza reservada.
Another close relative is aprobado (approved). While autorizado gives someone the right to do something, aprobado usually refers to the result of a review process. A plan is 'aprobado' (approved) after it has been looked at. Once it is approved, the people involved might be 'autorizados' to start working on it. In many contexts, they are interchangeable, but aprobado is more common for projects, laws, or exams, while autorizado is more common for people, access, and specific legal powers. Then there is facultado. This is a higher-level, more formal word often used in legal documents. It means 'empowered' or 'invested with the faculty' to do something. If a lawyer is 'facultado,' it means they have the specific legal capacity to represent someone.
- Synonym Comparison
- Legal: Simply means it follows the law.
Oficial: Means it comes from a recognized authority or government.
Válido: Means it is currently acceptable or has not expired.
El documento es oficial y está autorizado por el ministerio.
Finally, consider competente. In a legal or administrative sense, a 'competent' authority is one that has the jurisdiction or 'authority' to act. If you go to the wrong office, they might tell you 'No somos el organismo competente para autorizar ese trámite' (We are not the competent body to authorize that procedure). This shows how autorizado connects to a whole web of words related to power and jurisdiction. For a learner, using these synonyms correctly shows a deep understanding of the social and legal structures of the Spanish-speaking world. Instead of always saying 'está bien' or 'se puede,' using autorizado, aprobado, or facultado adds precision and sophistication to your speech.
- Antonyms
- Prohibido: Forbidden.
No autorizado: Unauthorized.
Ilegal: Illegal.
Denegado: Denied (specifically for requests).
Cualquier uso no autorizado de este material será sancionado.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'autorizado' shares the same root as 'autor' (author). In the past, an author was seen as the 'authority' or creator of a text, and to authorize something was to give it the creator's blessing.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzz). It should be 's' or 'th'.
- Stress on the last syllable (autorizaDÓ).
- Pronouncing the first 'u' too strongly like 'you'.
- Making the 'd' too hard like an English 'd'.
- Forgetting the 'o' is silent in English but fully voiced in Spanish.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because it looks like 'authorized'.
Requires attention to gender/number agreement.
Pronunciation of 'z' and 'd' can be tricky for beginners.
Clear and distinct word in most dialects.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective-Noun Agreement
La zona (fem) está autorizada (fem).
Passive Voice with Ser
El plan fue autorizado por el comité.
Resultative State with Estar
El acceso ya está autorizado.
Prepositional use of 'para'
Autorizado para trabajar.
Prepositional use of 'por'
Autorizado por el gobierno.
Exemples par niveau
Solo personal autorizado.
Only authorized personnel.
Short phrase used on signs.
El pago está autorizado.
The payment is authorized.
Uses 'estar' to show current state.
No estoy autorizado.
I am not authorized.
Masculine singular agreement.
Ella está autorizada.
She is authorized.
Feminine singular agreement.
Acceso autorizado.
Access authorized.
Noun + adjective pattern.
Usted no es personal autorizado.
You are not authorized personnel.
Formal address using 'usted'.
El libro no está autorizado.
The book is not authorized.
Negative state with 'estar'.
¿Está autorizado entrar?
Is it authorized to enter?
Simple question structure.
Buscamos un taller autorizado.
We are looking for an authorized workshop.
Adjective modifying 'taller'.
La firma no es autorizada.
The signature is not authorized.
Agreement with 'la firma'.
Ellos son agentes autorizados.
They are authorized agents.
Plural masculine agreement.
Necesitas un documento autorizado.
You need an authorized document.
Adjective following the noun.
El uso de cámaras no está autorizado.
The use of cameras is not authorized.
'No está' + adjective.
Mi padre está autorizado para conducir.
My father is authorized to drive.
Uses 'para' + infinitive.
Las zonas autorizadas son seguras.
The authorized zones are safe.
Plural feminine agreement.
¿Quién está autorizado aquí?
Who is authorized here?
Interrogative pronoun + 'estar'.
El director ha autorizado el presupuesto.
The director has authorized the budget.
Used as a past participle in the present perfect.
Solo los usuarios autorizados pueden ver los datos.
Only authorized users can see the data.
Adjective modifying 'usuarios'.
Esta es la biografía autorizada del cantante.
This is the authorized biography of the singer.
Agreement with 'biografía'.
No estoy autorizado para dar esa información.
I am not authorized to give that information.
Formal refusal.
El centro está autorizado por el ministerio.
The center is authorized by the ministry.
Uses 'por' to show the agent.
Necesitamos un representante autorizado.
We need an authorized representative.
Professional context.
Las copias no autorizadas son ilegales.
Unauthorized copies are illegal.
Plural feminine agreement.
El médico está autorizado para recetar este fármaco.
The doctor is authorized to prescribe this drug.
Medical context.
Es una voz autorizada en materia de economía.
She is an authoritative voice on economic matters.
Metaphorical use for expertise.
El proyecto fue autorizado tras meses de espera.
The project was authorized after months of waiting.
Passive voice with 'ser'.
Cualquier acceso no autorizado será denunciado.
Any unauthorized access will be reported.
Future tense + passive voice.
Buscamos un distribuidor autorizado en esta región.
We are looking for an authorized distributor in this region.
Commercial context.
La traducción autorizada es la más fiel al original.
The authorized translation is the most faithful to the original.
Superlative structure.
El uso del logotipo debe ser autorizado previamente.
The use of the logo must be authorized beforehand.
Modal verb 'deber' + passive.
Ella actúa como firma autorizada en la cuenta.
She acts as an authorized signature on the account.
Financial terminology.
Los fondos han sido autorizados para la investigación.
The funds have been authorized for the research.
Present perfect passive.
La exégesis autorizada de los textos antiguos es compleja.
The authorized exegesis of ancient texts is complex.
Academic/Religious context.
Se requiere un perito autorizado para evaluar los daños.
An authorized expert is required to evaluate the damages.
Use of 'se' impersonal.
El vertido de residuos no fue autorizado por la junta.
The waste discharge was not authorized by the board.
Environmental/Legal context.
Es imperativo contar con personal debidamente autorizado.
It is imperative to have duly authorized personnel.
Use of adverb 'debidamente'.
La versión autorizada difiere de los rumores populares.
The authorized version differs from popular rumors.
Formal contrast.
Quedó autorizado el despliegue de las tropas.
The deployment of troops was authorized.
Resultative use of 'quedar'.
No se considera una fuente autorizada para este estudio.
It is not considered an authoritative source for this study.
Academic criticism.
El síndico está autorizado para liquidar los bienes.
The trustee is authorized to liquidate the assets.
Legal/Insolvency context.
La potestad autorizada emana de la constitución misma.
The authorized power emanates from the constitution itself.
Constitutional law context.
Fue una intervención autorizada pero éticamente cuestionable.
It was an authorized intervention but ethically questionable.
Nuanced ethical discussion.
La doctrina autorizada sostiene una postura divergente.
The authoritative doctrine holds a divergent position.
High-level intellectual discourse.
El protocolo autorizado prescribe medidas de contingencia.
The authorized protocol prescribes contingency measures.
Technical/Procedural language.
Nada de lo dicho fue autorizado para su difusión pública.
Nothing of what was said was authorized for public dissemination.
Complex passive structure.
El peritaje autorizado arrojó luz sobre el fraude.
The authorized expert report shed light on the fraud.
Metaphorical 'arrojar luz'.
Se halla autorizado para ejercer la abogacía en este país.
He is authorized to practice law in this country.
Use of 'hallarse' as a formal 'estar'.
La historiografía autorizada ha ignorado estos eventos.
Authoritative historiography has ignored these events.
Historiographical critique.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To have the permission to do a specific action.
Estoy autorizado para usar este coche.
— To lack permission for something.
Usted no está autorizado para ver estos archivos.
— The version of a text approved by the author.
Esta es la versión autorizada del guion.
Souvent confondu avec
Autoridad is the noun (power), authorized is the adjective (status).
Autoritario means 'bossy' or 'dictatorial', not 'authorized'.
Autónomo means 'self-employed' or 'independent', not related to permission.
Expressions idiomatiques
— To give the 'okay' or authorize something colloquially.
El jefe dio el visto bueno al plan.
informal— To have total authorization to do whatever one wants.
Me dieron carta blanca para el diseño.
neutral— To follow the rules to get authorized (often unwillingly).
Tuvo que pasar por el aro para conseguir el permiso.
informal— To officially authorize or finalize something.
Solo falta poner el sello al contrato.
neutral— To have the authority/power to authorize.
Él tiene la sartén por el mango en esta empresa.
informal— An authoritative word that doesn't need further authorization.
Lo que él dice es palabra de rey.
informal— Authorized by a formal order, often without discussion.
Lo cambiaron todo por decreto.
neutral— To have authority in a specific area.
Ella tiene mando en plaza en este departamento.
informalFacile à confondre
Both mean allowed.
Permitido is general; autorizado is official and specific.
Fumar está permitido, pero entrar aquí solo es para personal autorizado.
Both mean 'okay'.
Aprobado is usually the result of a test or review; autorizado is the grant of power.
El examen está aprobado; ahora estás autorizado para conducir.
Both involve rules.
Legal is about the law; autorizado is about a specific permission within a system.
Es legal vender esto, pero no estás autorizado para hacerlo sin licencia.
Both sound formal.
Oficial describes the source; autorizado describes the status of the permission.
Es un comunicado oficial que dice que el evento está autorizado.
Both mean empowered.
Facultado is much more formal and legalistic.
El juez está facultado para autorizar el arresto.
Structures de phrases
Solo [Noun] autorizado.
Solo personal autorizado.
El/La [Noun] está autorizado/a.
La entrada está autorizada.
Sujeto + estar + autorizado para + infinitivo.
Él está autorizado para salir.
Sujeto + ser + un/una [Noun] autorizado/a.
Es un taller autorizado.
[Noun] + fue autorizado por + [Authority].
El pago fue autorizado por el banco.
Quedar + autorizado + [Noun].
Quedó autorizado el uso de fondos.
Debidamente + autorizado.
Actuó como representante debidamente autorizado.
No se halla + autorizado.
No se halla autorizado para tales menesteres.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in administrative, legal, and commercial contexts.
-
El acceso autorizada.
→
El acceso autorizado.
Access is masculine, so the adjective must be masculine.
-
Yo soy autorizado para entrar.
→
Yo estoy autorizado para entrar.
Being authorized is a state, so 'estar' is used.
-
Autorizado con el director.
→
Autorizado por el director.
The agent of authorization takes 'por', not 'con'.
-
Es una persona permitida.
→
Es una persona autorizada.
In the context of official roles, 'autorizada' is the correct term.
-
Documentos autorizados para el jefe.
→
Documentos autorizados por el jefe.
'Para' means 'for the benefit of', 'por' means 'by the authority of'.
Astuces
Gender Check
Always check if the noun is masculine or feminine. 'La firma autorizada' but 'El acceso autorizado'.
Business Tone
Use 'autorizado' in business contexts to sound more professional than just saying 'sí'.
Respect the Signs
In Spanish culture, 'Solo personal autorizado' is taken very seriously in government buildings.
Soft D
Don't hit the 'D' too hard. It should be light and airy at the end of the word.
Formal Letters
Use 'debidamente autorizado' when introducing a representative in a letter.
Context Clues
If you hear 'acceso', 'personal', or 'firma', expect 'autorizado' to follow.
Legalese
In contracts, look for 'facultado' as a stronger synonym for 'autorizado'.
Word Family
Learning 'autorizar' and 'autorización' at the same time will triple your vocabulary power.
Tech Terms
Set your phone to Spanish; you will see 'autorizado' every time you install an app.
The Stamp
Visualize an official red stamp on every document you call 'autorizado'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of an 'AUTHOR' who is 'AUTHORIZED' to write the 'AUTHORITY's' rules.
Association visuelle
Imagine a big golden stamp pressing down on a paper with the word 'OK' in the middle of 'AUTORIZADO'.
Word Web
Défi
Try to find 3 signs in your city or online that use the word 'autorizado' and note the context.
Origine du mot
From the Spanish verb 'autorizar', which comes from the Medieval Latin 'auctorizare'. This is rooted in the Latin 'auctoritas' (authority, influence).
Sens originel : To give authority or to confirm a statement.
Romance (Latin root).Contexte culturel
Be careful not to sound too 'autoritario' (authoritarian) when using words related to authority.
In English, we often use 'authorized' in similar ways, but we might also use 'official' or 'approved' more casually than Spanish speakers use 'autorizado'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Banking
- Firma autorizada
- Transacción autorizada
- Usuario autorizado
- Límite autorizado
Security
- Personal autorizado
- Acceso autorizado
- Zona autorizada
- Vehículo autorizado
Business
- Distribuidor autorizado
- Representante autorizado
- Presupuesto autorizado
- Agente autorizado
Technology
- Dispositivo autorizado
- Software autorizado
- Copia autorizada
- Descarga autorizada
Literature
- Biografía autorizada
- Versión autorizada
- Traducción autorizada
- Edición autorizada
Amorces de conversation
"¿Estás autorizado para entrar en esa oficina?"
"¿Dónde puedo encontrar un taller autorizado de esta marca?"
"¿Quién es la persona autorizada para firmar este documento?"
"¿Has leído la biografía autorizada de ese famoso actor?"
"¿Está autorizado el uso de teléfonos móviles aquí?"
Sujets d'écriture
Describe una vez que tuviste que esperar a ser autorizado para hacer algo importante.
¿Crees que es importante comprar siempre en distribuidores autorizados? ¿Por qué?
Escribe sobre una zona de tu ciudad que sea solo para personal autorizado.
Si fueras una 'voz autorizada' en un tema, ¿cuál sería y por qué?
Imagina que eres un guardia de seguridad. Escribe las reglas de quién está autorizado a entrar.
Questions fréquentes
10 questions'Permitido' es para reglas generales (como no fumar). 'Autorizado' es para permisos específicos dados a personas o entidades (como un taller oficial).
Sí, se usa mucho para personas que tienen permiso de acceso o de firma, como 'personal autorizado'.
Se dice 'no autorizado' o 'desautorizado', aunque 'no autorizado' es más común para acceso.
Es el participio del verbo 'autorizar', pero funciona frecuentemente como adjetivo.
Es una metáfora para decir que alguien es un gran experto y su opinión tiene 'autoridad'.
Generalmente 'estar' para estados actuales y 'ser' para definiciones o la voz pasiva.
No suele abreviarse, pero en algunos documentos legales se puede ver 'aut.' o 'vto. bno.' (visto bueno).
Es un taller mecánico que tiene el permiso oficial de una marca para reparar sus coches.
Es un libro sobre la vida de alguien que esa misma persona ha aprobado y ayudado a escribir.
Sí, es una palabra estándar en todo el mundo hispanohablante.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'personal autorizado' and 'puerta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the common collocation in a logical context.
Uses the common collocation in a logical context.
Translate: 'The payment is authorized by the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'estar' and 'por' correctly.
Uses 'estar' and 'por' correctly.
Write a formal email sentence asking if you are authorized to sign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the 'para + infinitive' pattern.
Uses the 'para + infinitive' pattern.
Describe what an 'agente autorizado' does in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Defines the role using the keyword.
Defines the role using the keyword.
Write a sign for a restricted area using 'autorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Classic sign format.
Classic sign format.
Use 'voz autorizada' to describe a famous scientist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the metaphorical meaning for expertise.
Uses the metaphorical meaning for expertise.
Translate: 'We need an authorized translation of the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Matches feminine gender for 'traducción'.
Matches feminine gender for 'traducción'.
Write a negative sentence about a device not being authorized.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'no está autorizado' correctly.
Uses 'no está autorizado' correctly.
Describe a 'biografía autorizada' in your own words (in Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tests understanding of the concept.
Tests understanding of the concept.
Translate: 'Are you authorized to drive this vehicle?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses question structure and 'para'.
Uses question structure and 'para'.
Write a sentence about a 'taller autorizado' and a 'coche'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Practical application of the term.
Practical application of the term.
Use 'autorizadas' in a sentence about 'las personas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Feminine plural agreement.
Feminine plural agreement.
Translate: 'The budget was authorized yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Passive voice usage.
Passive voice usage.
Write a sentence using 'usuario autorizado' and 'contraseña'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tech context.
Tech context.
Translate: 'Access denied. You are not authorized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal security context.
Formal security context.
Write a sentence about 'una firma autorizada' and 'un cheque'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Financial context.
Financial context.
Use 'autorizados' in a sentence about 'los libros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Academic context.
Academic context.
Translate: 'The government authorized the new law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the verb form 'autorizó'.
Uses the verb form 'autorizó'.
Write a sentence about 'un distribuidor autorizado' and 'teléfonos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Retail context.
Retail context.
Use 'debidamente autorizado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal adverbial usage.
Formal adverbial usage.
Explain the meaning of 'autorizado' in Spanish to a friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple and clear explanation.
Ask a security guard if you are authorized to enter.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite and grammatically correct question.
Say that your credit card payment was authorized.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common real-life scenario.
Tell someone they are not authorized to be in your office.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal but firm.
Ask where the authorized service center for Sony is.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Useful for travelers/expats.
Say you are looking for an authorized biography of Dalí.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Specific cultural request.
State that you are authorized to sign on behalf of your boss.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional context.
Warn someone about unauthorized copies.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Casual warning.
Ask if a specific zone is authorized for parking.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practical travel question.
Say that a famous professor is an 'authoritative voice' in history.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the idiom.
Explain why you can't give some information.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Workplace scenario.
Tell a technician to only use authorized parts.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensuring quality.
Ask who authorized the purchase.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using the verb form.
Confirm that a document is authorized.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal confirmation.
Say that you need an authorized representative.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Travel problem scenario.
Ask if your device is authorized for the Wi-Fi.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tech scenario.
Tell a child that only adults are authorized to use the stove.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Safety context.
Say that a project was authorized by the city council.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Local news context.
Ask if you can see an authorized version of the report.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Business context.
Confirm you have an authorized signature.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Administrative scenario.
Listen to the phrase: 'Acceso solo para personal autorizado'. What does it mean?
Standard security phrase.
If you hear 'Su tarjeta ha sido autorizada', should you be happy?
Autorizada means approved.
You hear: 'Buscamos un distribuidor autorizado'. What are they looking for?
Matches the collocation.
A voice says: 'Usted no está autorizado para estar aquí'. Should you leave?
It's a warning from authority.
You hear: 'La biografía autorizada ya está en las librerías'. What is for sale?
Librerías means bookstores.
Listen: 'Necesito una firma autorizada'. What do they need?
Firma is the key word.
You hear: 'El taller no está autorizado'. Is it a good idea to go there for warranty?
Warranty usually requires an authorized workshop.
A message says: 'Dispositivo no autorizado'. Can you log in?
The device lacks permission.
Listen: 'Ella es una voz autorizada en vacunas'. What is her job likely to be?
Voz autorizada implies expertise.
You hear: 'El presupuesto fue autorizado por el jefe'. Who gave the okay?
Jefe means boss.
Listen: 'Zonas autorizadas para el baño'. Can you swim there?
Baño refers to swimming/bathing.
You hear: 'Traducción autorizada del contrato'. Is this the official version?
Autorizada implies official sanction.
A guard says: 'Pase autorizado'. What can you do?
Pase means pass.
Listen: 'Uso de cámaras no autorizado'. Can you take photos?
Cámaras refers to cameras.
You hear: 'Representante autorizado de la marca'. Who are they?
Standard business role.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'autorizado' is your key to understanding formal permission in Spanish. Use it when referring to legal rights, official roles, or approved documents. Example: 'No estoy autorizado para firmar' (I am not authorized to sign).
- Autorizado means having official permission or being sanctioned by an authority.
- It is commonly seen on signs like 'Solo personal autorizado' (Authorized personnel only).
- It must agree in gender and number with the noun it describes (o/a/os/as).
- It is more formal than 'permitido' and implies a structured approval process.
Gender Check
Always check if the noun is masculine or feminine. 'La firma autorizada' but 'El acceso autorizado'.
Business Tone
Use 'autorizado' in business contexts to sound more professional than just saying 'sí'.
Respect the Signs
In Spanish culture, 'Solo personal autorizado' is taken very seriously in government buildings.
Soft D
Don't hit the 'D' too hard. It should be light and airy at the end of the word.
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur business
a cambio
B1En échange de. 'Je te donne mon livre en échange de ton stylo.'
a cambio de
B1En échange de. Utilisé pour indiquer une réciprocité ou une condition.
a cargo de
B1En charge de; responsable de.
a diario
B1Cela signifie 'chaque jour' ou 'quotidiennement'. On l'utilise pour décrire des habitudes constantes.
a excepción de
B1À l'exception de; sauf. 'Tout le monde est venu, à l'exception de Pierre.'
a fin de que
B1Une conjonction utilisée pour introduire une proposition de but, signifiant 'afin que' ou 'pour que'.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1La phrase espagnole 'a la vez' signifie que deux choses ou plus se produisent au même moment ; simultanément. Elle est utilisée pour indiquer des actions parallèles.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1À moyen terme, pour désigner une période de temps modérée.