Désirs et doutes : Introduction au subjonctif espagnol
souhait et le doute.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the subjunctive when you aren't stating a fact, but expressing a desire, doubt, or subjective feeling about another person's action.
- Use the subjunctive after verbs of desire: 'Quiero que tú estudies' (I want you to study).
- Use the subjunctive after expressions of doubt: 'Dudo que él venga' (I doubt that he is coming).
- Always use 'que' to connect the two clauses: 'Espero que ellos lleguen' (I hope they arrive).
Overview
Je mange ou Il pleut. Mais en espagnol, dès que tu veux exprimer une émotion, un doute, un souhait ou une influence sur quelqu'un d'autre, tu dois changer de lunettes et utiliser le presente de subjuntivo.il faut que ou je veux que, mais le subjonctif espagnol est omniprésent dans la conversation quotidienne. C'est le mode de la subjectivité.Juan habla español, c'est un fait (indicatif). Si je dis Espero que Juan hable español, c'est un souhait (subjonctif). Cette distinction est capitale pour sonner naturel.scolaire à un espagnol fluide, celui qu'on entend dans les cafés à Madrid ou à Buenos Aires.que + [Sujet différent] + [Verbe au subjonctif].que. Par exemple : "Je veux qu'il vienne".je veux est le déclencheur, "qu'est le lien, etvienne" est le subjonctif. La différence majeure est que l'espagnol est beaucoup plus strict sur le changement de sujet. Si le sujet est le même, on n'utilise jamais le subjonctif, on utilise l'infinitif.
- Différents sujets :
Quiero que tú limpies la cocina(Je veux que tu nettoies la cuisine). Le sujet change (Yo -> Tú), donc on utilise lesubjuntivo. - Même sujet :
Quiero limpiar la cocina(Je veux nettoyer la cuisine). Le sujet est le même (Yo -> Yo), donc on utilise l'infinitif.
yo), enlève le -o, et ajoute la terminaison opposée.hablar (yo hablo), le subjonctif devient hable. Pour comer (yo como), il devient coma. C'est simple, non ? Les irréguliers suivent souvent cette logique du yo : tener devient tengo, donc le subjonctif est tenga.- W (Wishes/Will) :
Querer,desear,necesitar. Exemple :Quiero que vengas. - E (Emotion) :
Me alegra que,siento que,tengo miedo de que. Exemple :Me alegra que estés aquí. - I (Impersonal expressions) :
Es importante que,es necesario que,es una lástima que. Exemple :Es necesario que estudies. - R (Recommendations/Requests) :
Recomendar,sugerir,aconsejar. Exemple :Te sugiero que busques trabajo. - D (Doubt/Denial) :
Dudar,no creer,no pensar. Exemple :Dudo que sea verdad. - O (Ojalá) : Toujours suivi du subjonctif. Exemple :
¡Ojalá que llueva!
no creo que), le subjonctif est obligatoire.- 1Le réflexe de l'indicatif : Les francophones ont tendance à garder l'indicatif par automatisme. Exemple :
Espero que vienes(au lieu devengas). C'est une interférence de la langue maternelle où l'on se concentre sur le sens et non sur la forme grammaticale imposée par le déclencheur. - 2Le subjonctif avec le même sujet : On veut trop bien faire et on met du subjonctif partout. Exemple :
Quiero que yo vaya. C'est une erreur typique car en français, on peut parfois direJe veux que je...
(bien que lourd), alors qu'en espagnol c'est une faute grave. Utilise l'infinitif ! - 3La confusion
creervsno creer: En français, dire "Je crois qu'il vientouJe ne crois pas qu'il vienne" est fluide. En espagnol,Creo que viene(indicatif, car c'est une certitude) etNo creo que venga(subjonctif, car c'est un doute). Les francophones oublient souvent de basculer en subjonctif dès que lenoapparaît.
Creo que es verdad (Indicatif) | Je crois que c'est vrai (Indicatif) |No creo que sea verdad (Subjonctif) | Je ne crois pas que ce soit vrai (Subjonctif) |Quiero ir (Infinitif) | Je veux aller (Infinitif) |Quiero que vayas (Subjonctif) | Je veux que tu ailles (Subjonctif) |- Est-ce que le subjonctif est toujours après
que? Oui, dans 99% des cas. Lequeest le signal qui annonce le changement de sujet et le basculement vers le mode subjectif. - Pourquoi
nosotroschange-t-il pour les verbes en -ir ? C'est une question de phonétique historique. Pour garder la fluidité, les verbes commepedirdeviennentpidamosau lieu depedamos. - Tous les verbes irréguliers suivent-ils la règle du
yo? Presque tous, sauf les sixvraisirréguliers commeser(sea),ir(vaya) ousaber(sepa) qu'il faut apprendre par cœur.
Present Subjunctive Endings
| Subject | -AR Verbs | -ER/-IR Verbs |
|---|---|---|
|
Yo
|
-e
|
-a
|
|
Tú
|
-es
|
-as
|
|
Él/Ella/Ud.
|
-e
|
-a
|
|
Nosotros
|
-emos
|
-amos
|
|
Vosotros
|
-éis
|
-áis
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
-en
|
-an
|
Meanings
The subjunctive is a mood used to express non-factual information, such as wishes, doubts, emotions, or recommendations.
Volition/Desire
Expressing what you want someone else to do.
“Espero que tengas un buen día.”
“Quiero que ellos vengan.”
Doubt/Uncertainty
Expressing that you are not sure about an event.
“Dudo que ella sepa la verdad.”
“No creo que él llegue a tiempo.”
Reference Table
| Sujet | Verbes en -AR (e) | Verbes en -ER/-IR (a) | Irréguliers courants (Ir) |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
hable
|
coma / viva
|
vaya
|
|
Tú
|
hables
|
comas / vivas
|
vayas
|
|
Él/Ella/Ud.
|
hable
|
coma / viva
|
vaya
|
|
Nosotros/as
|
hablemos
|
comamos / vivamos
|
vayamos
|
|
Vosotros/as
|
habléis
|
comáis / viváis
|
vayáis
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
hablen
|
coman / vivan
|
vayan
|
Spectre de formalité
Deseo que usted venga. (Invitation)
Quiero que vengas. (Invitation)
Quiero que vengas. (Invitation)
¡Ven ya! (Invitation)
Les déclencheurs WEIRDO
Souhaits
- Querer Vouloir
- Esperar Espérer
Émotions
- Alegrarse Se réjouir
- Sentir Sentir
Indicatif vs. Subjonctif
Quand changer le verbe ?
Y a-t-il un changement de sujet ?
Y a-t-il un déclencheur WEIRDO ?
Les irréguliers 'DISHES'
Couramment utilisés
- • Dar -> dé
- • Ir -> vaya
- • Ser -> sea
- • Estar -> esté
Connaissance/Existence
- • Saber -> sepa
- • Haber -> haya
Exemples par niveau
Quiero que tú comas.
I want you to eat.
Espero que tú hables.
I hope you speak.
Quiero que él viva.
I want him to live.
Espero que ella venga.
I hope she comes.
Dudo que él sepa la verdad.
I doubt he knows the truth.
No creo que ellos lleguen hoy.
I don't think they are arriving today.
Es posible que llueva.
It is possible that it rains.
Quiero que tú no vayas.
I want you not to go.
Es necesario que terminemos el proyecto.
It is necessary that we finish the project.
Me alegra que estés aquí.
I'm glad you are here.
Sugiero que busquemos otra opción.
I suggest that we look for another option.
Dudo que sea la mejor idea.
I doubt it is the best idea.
Es fundamental que todos participen en la reunión.
It is fundamental that everyone participates in the meeting.
Aunque no me guste, tengo que ir.
Even though I don't like it, I have to go.
Espero que hayas tenido un buen viaje.
I hope you had a good trip.
No es que no quiera, es que no puedo.
It's not that I don't want to, it's that I can't.
Por más que lo intente, no lo entiendo.
No matter how much I try, I don't understand it.
Sea como sea, debemos seguir adelante.
Be that as it may, we must move forward.
Dudo que hubiera otra solución posible.
I doubt there was another possible solution.
Es imperativo que se tomen medidas inmediatas.
It is imperative that immediate measures be taken.
Quienquiera que sea, no debe entrar.
Whoever it may be, they must not enter.
Ojalá que la situación mejore pronto.
I hope the situation improves soon.
No sea que lleguemos tarde.
Lest we arrive late.
Si supiera que vendrías, habría preparado algo.
If I knew you were coming, I would have prepared something.
Facile à confondre
Learners mix them up because they translate the same in English.
Learners use subjunctive when the subject is the same.
Learners use subjunctive with 'creer'.
Erreurs courantes
Quiero que tú estudiar
Quiero que tú estudies
Dudo que él viene
Dudo que él venga
Espero que tú vienes
Espero que tú vengas
Quiero que él come
Quiero que él coma
Es posible que él va
Es posible que él vaya
No creo que es verdad
No creo que sea verdad
Quiero que yo voy
Quiero ir
Es importante que tú haces esto
Es importante que tú hagas esto
Me alegra que tú vienes
Me alegra que tú vengas
Sugiero que tú vas
Sugiero que tú vayas
Aunque él es mi amigo, no le creo
Aunque él sea mi amigo, no le creo
Quienquiera que él es
Quienquiera que él sea
No sea que llegamos tarde
No sea que lleguemos tarde
Structures de phrases
Quiero que ___ ___.
Dudo que ___ ___.
Espero que ___ ___.
Es necesario que ___ ___.
Real World Usage
Espero que te vaya bien.
Espero que mi perfil sea adecuado.
Quiero que me traigan la comida caliente.
Ojalá que todos tengan un buen día.
Espero que el vuelo no se retrase.
Es necesario que me envíe el informe.
La forme 'Yo' est reine
yo du présent de l'indicatif pour trouver ta base. Ça gère presque tous les verbes irréguliers automatiquement ! Par exemple, Yo tengo donne tenga.N'abuse pas du subjonctif
Quiero comer est correct. Quiero que yo comasonne bizarre, comme si tu buggais.
Ojalá est un code de triche
Ojalá, tu n'as même pas besoin de penser aux sujets. Le verbe suivant est à 100% au subjonctif : Ojalá que venga (J'espère qu'il viendra).Smart Tips
Immediately prepare to conjugate the next verb in the subjunctive.
Doubt is a trigger for the subjunctive mood.
Hope is a wish, so use the subjunctive.
Negative belief is a form of doubt.
Prononciation
Vowel change
The stress remains on the same syllable as the indicative, but the final vowel is clipped.
Rising
¿Quieres que vaya? ↑
Questioning a wish
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
WEIRDO: Wishes, Emotions, Impersonal expressions, Recommendations, Doubt, Ojalá.
Association visuelle
Imagine a cloud (the subjunctive) floating above a solid ground (the indicative). When you wish or doubt, you jump into the cloud.
Rhyme
When you wish or when you doubt, flip the vowel and turn it out.
Story
Maria wants her friend to study. She says: 'Quiero que estudies'. But she doubts he will. She says: 'Dudo que estudies'. He replies: 'Espero que no te enojes'.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you want your friends to do today.
Notes culturelles
Subjunctive is used very frequently in daily speech, especially with 'Ojalá'.
Subjunctive is often used to soften commands.
Subjunctive is used with 'vos' forms, which change the stress.
Derived from the Latin subjunctive mood, which was used for hypothetical or dependent clauses.
Amorces de conversation
¿Qué quieres que haga tu mejor amigo hoy?
¿Dudas que sea posible viajar a Marte?
¿Qué esperas que pase en el futuro?
¿Es necesario que los estudiantes aprendan subjuntivo?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Espero que tú _____ (venir) a mi fiesta.
Choisis la phrase grammaticalement correcte exprimant le doute :
Find and fix the mistake:
Quiero que yo hable con él.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesQuiero que tú (comer) ___ bien.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Espero que tú vas a la fiesta.
Él viene. (Dudo que...)
The subjunctive is used for facts.
A: ¿Quieres que yo vaya? B: Sí, quiero que ___.
que / espero / lleguen / ellos
Quiero que tú ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDudo que ellos _____ (estar) en casa.
I hope you are well.
Es importante que nosotros _____ (comer) sano.
Ojalá que tú vienes mañana.
que / sea / Espero / feliz
Associe les formes :
Es necesario que tú _____ (hacer) la tarea.
Sé que él _____ (vivir) en Madrid.
Busco {un|m} taxi que me lleva al aeropuerto.
Hopefully, he knows the answer.
Score: /10
FAQ (8)
No, it is a mood. It describes the speaker's attitude.
When you express wishes, doubts, or emotions.
Use the infinitive. 'Quiero ir'.
Because it requires changing your mindset from facts to subjectivity.
Only in the negative: 'No creo que'.
Yes, though usage frequency varies.
Yes, but that's a different rule (Imperfect Subjunctive).
Use the WEIRDO acronym.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjonctif
French conjugation is often less distinct from the indicative than in Spanish.
Konjunktiv I/II
German uses it more for indirect speech.
Volitional form
Japanese does not have a subjunctive mood.
Mansub
Arabic mood is marked by case endings.
Modal particles
Chinese has no verb conjugation.
Subjunctive mood
English mostly uses modals or indicative.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le fait que... (Subjonctif avec el hecho de que)
### Overview Au niveau C2, tu ne cherches plus seulement à te faire comprendre, tu cherches à affiner ta rhétorique. La...
Le subjonctif passé : 'J'espère que tu as...'
### Overview Bienvenue dans cet atelier de grammaire, mon ami. En tant que francophone, tu as un avantage certain : ton...
Regrets passés : Plus-que-parfait du subjonctif (hubiera)
### Overview Le `Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo` (plus-que-parfait du subjonctif) est une pièce maîtresse pou...
Exprimer la peur : 'Ça me fait peur' (Dar miedo que)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer nos émotions de manière assez directe : « J'ai...
Souhaiter avec Ojalá : Si seulement... (Imparfait & Plus-que-parfait)
### Overview Bienvenue dans cet atelier de grammaire avancée. En tant que francophone, tu as déjà une intuition très fi...