B1 Subjunctive 17 min read Moyen

Exprimer la peur : 'Ça me fait peur' (Dar miedo que)

Pour exprimer la peur, utilise me da miedo suivi du subjonctif quand l'action qui t'effraie est faite par quelqu'un d'autre.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express fear about an action, the verb following 'que' must be in the subjunctive mood.

  • Use 'dar miedo que' + subjunctive for external fears: 'Me da miedo que llueva.'
  • Use 'tener miedo de que' + subjunctive for personal fears: 'Tengo miedo de que llegues tarde.'
  • If the subject is the same, use the infinitive: 'Tengo miedo de perder el tren.'
Subject (me/te/le) + dar miedo + que + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer nos émotions de manière assez directe : « J'ai peur que... » ou « Ça me fait peur que... ».
En espagnol, la structure change de perspective. Au lieu d'avoir peur, l'émotion est vue comme une force extérieure qui « donne » de la peur à quelqu'un. C'est le fameux verbe dar (donner) qui est à l'œuvre ici.
Tu connais déjà sûrement cette logique avec le verbe gustar (plaire) : en français, on dit « J'aime le chocolat », mais en espagnol, on dit Me gusta el chocolate (le chocolat me plaît). Pour la peur, c'est exactement la même mécanique : Me da miedo (ça me donne de la peur).
Pourquoi est-ce crucial pour toi, apprenant de niveau B1 ? Parce que dès que tu introduis une action dans une proposition subordonnée avec que, l'espagnol exige le subjuntivo. En français, nous utilisons souvent l'indicatif après « J'ai peur que...
» (ex: « J'ai peur qu'il vienne » — ici, l'indicatif « vient » est correct, alors que l'espagnol demande le subjonctif venga). Cette bascule est le point de friction majeur. En gros, l'espagnol considère que dès que tu exprimes une émotion (peur, joie, regret), ce qui suit n'est plus un fait brut, mais une perception subjective ou une incertitude.
Maîtriser dar miedo que, c'est passer d'un niveau « touriste » à un niveau où tu peux exprimer tes émotions avec la nuance propre à la langue espagnole.
### How This Grammar Works
La structure dar miedo que fonctionne comme un mécanisme de transfert d'émotion. Le sujet grammatical de la phrase n'est pas la personne qui a peur, mais la situation elle-même. C'est la situation qui « donne » la peur.
  1. 1Le complément d'objet indirect (COI) : Il indique qui ressent la peur (me, te, le, nos, os, les). C'est l'équivalent du pronom personnel en français, mais placé avant le verbe.
  2. 2Le verbe dar : Il est toujours conjugué à la troisième personne du singulier (da) car la « chose » qui fait peur est une action (une proposition subordonnée), ce qui est considéré comme singulier. On ne dit jamais dan miedo que....
  3. 3Le mot miedo : Il reste invariable. Pas de pluriel, même si la peur est immense !
  4. 4La conjonction que : Elle introduit l'action qui provoque cette peur.
  5. 5Le mode subjonctif : C'est ici que tout se joue. En français, nous avons une structure parallèle : « Ça me fait peur que... ». Cependant, alors que le français tolère l'indicatif (« Ça me fait peur qu'il est en retard » — bien que le subjonctif soit préférable), l'espagnol est catégorique : après dar miedo que, si le sujet de la deuxième partie de la phrase est différent du premier, le subjonctif est obligatoire.
Comparons les structures :
| Concept | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Sujet de l'émotion | J'ai peur que... | Me da miedo que... |
| Nature de la clause | Subjonctif (souvent) | Subjonctif (obligatoire) |
| Accord du verbe | Accord avec le sujet | Accord avec la chose qui fait peur (toujours singulier) |
### Formation Pattern
La formation est très stable. Si tu veux exprimer une peur concernant une action, suis ce modèle rigoureusement.
| Fonction | Élément | Exemple |
|---|---|---|
| Pronom COI | me, te, le, nos, os, les | Me |
| Verbe | da | da |
| Nom | miedo | miedo |
| Conjonction | que | que |
| Subjonctif | Verbe au subjonctif | vengas |
Exemples complets :
  • Me da miedo que llegues tarde. (J'ai peur que tu arrives en retard.)
  • Nos da miedo que llueva durante la boda. (On a peur qu'il pleuve pendant le mariage.)
  • Le da miedo que su jefe lo despida. (Il a peur que son patron le licencie.)
Si le sujet est le même (ex: J'ai peur de partir), on n'utilise pas que + subjonctif, mais l'infinitif : Me da miedo salir. C'est la même règle qu'en français : « J'ai peur de partir » vs « J'ai peur que tu partes ».
### When To Use It
Utilise cette structure dès que tu veux partager une inquiétude, une appréhension ou une angoisse face à un événement futur ou hypothétique. Contrairement à une simple constatation, dar miedo que colore ta phrase d'une dimension émotionnelle forte.
  • Pour exprimer une inquiétude sur autrui : « J'ai peur que mon fils ne se blesse » devient Me da miedo que mi hijo se haga daño. Ici, le subjonctif haga reflète l'incertitude de l'événement.
  • Pour parler de situations globales : Si tu discutes au bureau d'un projet incertain, tu diras : Me da miedo que el proyecto no salga bien (J'ai peur que le projet ne se passe pas bien). C'est une façon très naturelle de montrer ton implication émotionnelle dans le travail.
  • Pour nuancer ses propos : Utiliser cette structure permet d'être moins « tranchant » qu'avec une affirmation directe. Au lieu de dire « Tu vas échouer » (ce qui est agressif), dire Me da miedo que falles (J'ai peur que tu échoues) est une manière bien plus diplomate et empathique de partager une crainte. C'est une marque de politesse et de proximité sociale très appréciée en Espagne ou en Amérique latine.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence de l'indicatif : Le piège classique est de dire Me da miedo que vienes. Pourquoi ? Parce qu'en français, on est tentés de traduire « J'ai peur que tu viens » (bien que grammaticalement incorrect, c'est courant à l'oral). Ton cerveau cherche la facilité de l'indicatif. Rappelle-toi : l'émotion déclenche le subjonctif.
  2. 2L'oubli du pronom COI : On oublie souvent le me, te, le. En français, on dit « Ça fait peur », mais en espagnol, il faut préciser *à qui* cela fait peur. Dire Da miedo que llueva est possible si c'est une généralité, mais si tu parles de toi, tu dois dire Me da miedo que llueva.
  3. 3La confusion avec tener miedo : Certains disent Tengo miedo que.... C'est une erreur de débutant. Tener miedo se construit avec de : Tengo miedo de que.... Mais la structure la plus naturelle et la plus typique reste Me da miedo que.... Évite le mélange des deux.
### Contrast With Similar Patterns
Il est important de distinguer les nuances entre les différentes façons d'exprimer la peur.
| Structure | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| Tener miedo de + infinitif | Peur personnelle | Tengo miedo de viajar. |
| Tener miedo de que + subjonctif | Peur pour autrui | Tengo miedo de que viajes solo. |
| Dar miedo + nom | Peur d'un objet | Me dan miedo las arañas. |
| Dar miedo que + subjonctif | Peur d'une situation | Me da miedo que arañas haya en casa. |
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser l'indicatif après dar miedo que ? Non, jamais. L'expression d'un sentiment (peur, joie, tristesse) impose le subjonctif dans la subordonnée.
  2. 2Est-ce que Me da miedo que est plus formel que Tengo miedo de que ? Pas vraiment, les deux sont très courants. Cependant, Me da miedo que est souvent perçu comme plus « espagnol » dans sa construction, car il utilise la structure possessive indirecte chère à la langue.
  3. 3Dois-je toujours utiliser le subjonctif ? Si le sujet est le même dans les deux parties de la phrase, utilise l'infinitif. Exemple : Me da miedo fallar (J'ai peur d'échouer). Si les sujets sont différents (je crains que *tu* échoues), le subjonctif est obligatoire : Me da miedo que falles.

Present Subjunctive Endings

Person -AR Verbs -ER/-IR Verbs
Yo
-e
-a
-es
-as
Él/Ella/Ud
-e
-a
Nosotros
-emos
-amos
Vosotros
-éis
-áis
Ellos/Ellas/Uds
-en
-an

Meanings

This structure is used to express anxiety, fear, or apprehension regarding a future or hypothetical event involving another person or situation.

1

External Fear

Something external causes you fear.

“Me da miedo que el perro muerda.”

“Nos da miedo que la casa se caiga.”

2

Personal Apprehension

You possess a fear regarding a specific outcome.

“Tengo miedo de que no me llamen.”

“Tienen miedo de que el examen sea difícil.”

Reference Table

Reference table for Exprimer la peur : 'Ça me fait peur' (Dar miedo que)
Pronom Verbe + Nom Connecteur Cible (Subjonctif)
Me
da miedo
que
vengas (tú)
Te
da miedo
que
llueva
Le
da miedo
que
hablemos
Nos
da miedo
que
comas
Os
da miedo
que
salgan
Les
da miedo
que
corra

Spectre de formalité

Formel
Temo que llueva.

Temo que llueva. (Weather)

Neutre
Me da miedo que llueva.

Me da miedo que llueva. (Weather)

Informel
Me da miedo que llueva.

Me da miedo que llueva. (Weather)

Argot
Me da cosa que llueva.

Me da cosa que llueva. (Weather)

Causes de Peur (Déclencheurs de Peur)

Me da miedo...

Réseaux Sociaux

  • ghosting ghosting
  • visto read receipt

Nature

  • arañas spiders
  • tormentas storms

Dar Miedo vs. Tener Miedo

Dar Miedo (Réaction)
Me da miedo que... Ça me fait peur que...
Te da miedo eso. Ça te fait peur.
Tener Miedo (État)
Tengo miedo de que... J'ai peur que...
Tienes miedo. Tu as peur.

Subjonctif ou Infinitif ?

1

Y a-t-il un changement de sujet ?

YES
Utilise 'que' + Subjonctif
NO
Utilise l'Infinitif
2

Est-ce pour une autre personne ?

YES
Me da miedo que (tú) hagas...
NO ↓

Scénarios Courants

💼

Travail

  • Despido
  • Entrevista
  • Presentación
✈️

Voyage

  • Avión
  • Perderse
  • Idioma

Exemples par niveau

1

Me da miedo el perro.

The dog scares me.

2

Me da miedo la oscuridad.

The dark scares me.

3

Tengo miedo.

I am afraid.

4

Me da miedo volar.

Flying scares me.

1

Me da miedo que llueva.

I'm afraid it will rain.

2

Tengo miedo de que no vengas.

I'm afraid you won't come.

3

Me da miedo que se rompa.

I'm afraid it will break.

4

Tengo miedo de perder.

I'm afraid of losing.

1

Me da miedo que no nos entiendan.

I'm afraid they won't understand us.

2

Tengo miedo de que el examen sea muy difícil.

I'm afraid the exam will be very difficult.

3

Nos da miedo que la situación empeore.

We are afraid the situation will get worse.

4

Tengo miedo de que se olviden de nosotros.

I'm afraid they will forget about us.

1

Me da miedo que la decisión que tomen afecte a todos.

I'm afraid the decision they make will affect everyone.

2

Existe un miedo real de que el proyecto fracase.

There is a real fear that the project will fail.

3

Me da miedo que, al final, no tengamos otra opción.

I'm afraid that, in the end, we won't have another option.

4

Tengo miedo de que se haya cometido un error.

I'm afraid a mistake has been made.

1

Me da miedo que la incertidumbre que rodea al mercado desestabilice la economía.

I'm afraid the uncertainty surrounding the market will destabilize the economy.

2

Temo que la situación no sea tan sencilla como parece.

I fear the situation is not as simple as it seems.

3

Me da miedo que se pierda la esencia de nuestra cultura.

I'm afraid the essence of our culture will be lost.

4

Tengo miedo de que, por mucho que intentemos, no logremos el objetivo.

I'm afraid that, no matter how much we try, we won't achieve the goal.

1

Me da miedo que la imprudencia con la que actúan derive en consecuencias irreversibles.

I'm afraid the recklessness with which they act will lead to irreversible consequences.

2

Tengo miedo de que, habiendo tantas alternativas, elijamos la peor.

I'm afraid that, having so many alternatives, we will choose the worst one.

3

Me da miedo que el tiempo que hemos invertido no sea suficiente para compensar el daño.

I'm afraid the time we have invested will not be enough to compensate for the damage.

4

Temo que la realidad que percibimos sea solo una construcción de nuestra mente.

I fear the reality we perceive is only a construction of our mind.

Facile à confondre

Expressing Fear: 'It Scares Me' (Dar miedo que) vs Creo que vs. Me da miedo que

Both use 'que', but one takes indicative and the other subjunctive.

Expressing Fear: 'It Scares Me' (Dar miedo que) vs Tengo miedo de que vs. Tengo miedo de

Learners forget the 'que' when the subject changes.

Expressing Fear: 'It Scares Me' (Dar miedo que) vs Me da miedo que vs. Me da miedo de que

Learners mix up the prepositions.

Erreurs courantes

Me da miedo que él viene.

Me da miedo que él venga.

Must use subjunctive after 'que'.

Tengo miedo que llueve.

Tengo miedo de que llueva.

Missing 'de' and wrong mood.

Me da miedo que yo voy.

Tengo miedo de ir.

Same subject requires infinitive.

Me da miedo que él es tarde.

Me da miedo que él llegue tarde.

Need a verb, not an adjective.

Me da miedo que ellos tienen dinero.

Me da miedo que ellos tengan dinero.

Subjunctive needed.

Tengo miedo de que tú vienes.

Tengo miedo de que tú vengas.

Subjunctive needed.

Me da miedo que ella no quiere ir.

Me da miedo que ella no quiera ir.

Subjunctive needed.

Me da miedo que la gente no votan.

Me da miedo que la gente no vote.

Subjunctive needed.

Tengo miedo de que el coche se rompió.

Tengo miedo de que el coche se rompa.

Subjunctive needed.

Me da miedo que no podemos salir.

Me da miedo que no podamos salir.

Subjunctive needed.

Temo que la situación es grave.

Temo que la situación sea grave.

Subjunctive needed.

Me da miedo que ellos han olvidado.

Me da miedo que ellos hayan olvidado.

Subjunctive needed.

Tengo miedo de que la decisión fue tomada.

Tengo miedo de que la decisión sea tomada.

Subjunctive needed.

Me da miedo que no habríamos llegado.

Me da miedo que no hayamos llegado.

Subjunctive needed.

Structures de phrases

Me da miedo que ___ (subjunctive verb).

Tengo miedo de que ___ (subject) ___ (subjunctive verb).

No me da miedo que ___ (subjunctive verb).

Tengo miedo de ___ (infinitive verb).

Real World Usage

Texting very common

Me da miedo que no te guste el regalo.

Job Interview common

Tengo miedo de que no haya suficiente tiempo.

Travel common

Me da miedo que perdamos el autobús.

Social Media common

Me da miedo que la gente no entienda el mensaje.

Food Delivery occasional

Me da miedo que la comida llegue fría.

Academic common

Temo que los resultados no sean concluyentes.

💡

Pense à Gustar

C'est la même construction que me gusta. Si tu dis "J'aime le café, tu peux dire L'obscurité me fait peur« : »Me da miedo la oscuridad".
⚠️

Le piège du subjonctif

Attention ! Après que, n'utilise jamais le présent de l'indicatif. C'est l'erreur la plus fréquente pour les francophones :
Me da miedo que llegues tarde
.
🎯

Nuancer la peur

Pour adoucir ta peur, ajoute un poco (un peu) ou bastante (assez) entre da et miedo :
Me da un poco de miedo
.

Smart Tips

Check if the subject changes. If yes, use 'que' + subjunctive.

Me da miedo que él viene. Me da miedo que él venga.

Use the infinitive instead of 'que' + subjunctive.

Tengo miedo de que yo pierda. Tengo miedo de perder.

Ask yourself: is this a fact or a feeling? If it's a feeling, use the subjunctive.

Creo que él viene. Me da miedo que él venga.

Use 'temer que' instead of 'tener miedo de que'.

Tengo miedo de que la situación sea mala. Temo que la situación sea mala.

Prononciation

MYEH-doh

Stress on 'miedo'

The 'ie' is a diphthong, so the stress is on the 'e'.

Rising intonation for fear

Me da miedo que... ↗

Conveys anxiety or uncertainty.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Miedo is a 'moody' word—it always demands the Subjunctive mood.

Association visuelle

Imagine a giant, scary monster (the Subjunctive) appearing every time you say 'Me da miedo'. The monster only appears if the subject changes!

Rhyme

When 'miedo' is the start, the subjunctive plays its part.

Story

I was walking in the woods. I felt fear. I said, 'Me da miedo que aparezca un oso' (I'm afraid a bear appears). But then I realized I was alone. So I said, 'Tengo miedo de caminar solo' (I'm afraid of walking alone).

Word Web

miedotemerquesubjuntivoemociónposibilidadincertidumbre

Défi

Write 3 sentences about things you are afraid might happen tomorrow using 'Me da miedo que...'.

Notes culturelles

In Spain, 'dar miedo' is very common, but 'temer' is also used in formal contexts.

Mexicans often use 'Me da miedo que' very frequently in daily speech.

Argentines might use 'Me da cosa' as a colloquial synonym for 'Me da miedo'.

The subjunctive mood in Spanish evolved from the Latin subjunctive, which was used to express non-factual or subjective states.

Amorces de conversation

¿Qué te da miedo que pase en el futuro?

¿Tienes miedo de que la tecnología cambie nuestras vidas?

¿Qué te da miedo que tus amigos piensen de ti?

¿Te da miedo que el mundo sea un lugar peligroso?

Sujets d'écriture

Write about your biggest fear for the next year.
Describe a situation at work or school that makes you nervous.
Discuss the future of the environment.
Reflect on a time you were afraid of an outcome.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte du subjonctif.

Me da miedo que tú no _____ (venir) a mi fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vengas
Après 'me da miedo que', nous avons besoin du subjonctif 'vengas' pour la personne 'tú'.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da miedo que llueva.
'Llueva' est la forme correcte du subjonctif du verbe 'llover' (pleuvoir).
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le da miedo que su hijo fuma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le da miedo que su hijo fume.
Nous avons besoin du subjonctif singulier 'fume' pour correspondre à 'su hijo'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Me da miedo que él ___ (llegar) tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive is required after 'Me da miedo que'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subjunctive is required.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me da miedo que ellos no tienen dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive is required.
Transform the sentence to use the infinitive. Sentence Transformation

Tengo miedo de que yo pierda el tren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Same subject requires infinitive.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match the fear.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vas a ir a la fiesta? B: No, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive is required.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / miedo / me / llueva / da

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Sort into Indicative or Subjunctive. Grammar Sorting

Which takes Subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Only 'Me da miedo que' takes the subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

miedo / que / me / da / mientas / me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da miedo que me mientas
Traduis en espagnol. Traduction

I am afraid that you are angry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me da miedo que estés enfadado.
Associe le pronom à sa signification. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me : À moi
Complète le blanc. Texte trous

A nosotros ___ da miedo que el avión se caiga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
Choisis le verbe correct pour une peur plurielle. Choix multiple

Me ___ miedo las arañas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dan
Corrige l'erreur d'indicatif. Error Correction

Nos da miedo que el profesor nos ve.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos da miedo que el profesor nos vea.
Traduis en espagnol. Traduction

It scares them that we talk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les da miedo que hablemos.
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

que / te / ¿ / da / miedo / pase / nada / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Te da miedo que pase nada?
Complète la phrase. Texte trous

Me da miedo que no _____ (haber) comida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haya
Identifie le déclencheur d'émotion. Choix multiple

Which word indicates fear in this rule?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miedo

Score: /10

FAQ (8)

Because it expresses an emotional reaction to an uncertain event, not a fact.

No, using the indicative would imply you are stating a fact, which sounds unnatural.

Use the infinitive. E.g., 'Tengo miedo de ir'.

Yes, but 'temer que' is more formal.

Yes, unless you use the infinitive construction.

Yes, the grammar rule is universal.

You would use the imperfect subjunctive. E.g., 'Me daba miedo que llegaras tarde'.

Try writing sentences about your daily worries.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

J'ai peur que + Subjonctif

French uses 'ne explétif' in some formal contexts, which Spanish does not.

German low

Ich habe Angst, dass...

German relies on indicative, whereas Spanish requires the subjunctive.

Japanese low

〜のが怖い (no ga kowai)

Japanese uses noun phrases, while Spanish uses a subordinate clause.

Arabic moderate

أخاف أن (Akhafu an...)

Arabic uses a specific particle 'an' instead of 'que'.

Chinese low

我怕... (Wǒ pà...)

Chinese lacks the grammatical mood system found in Spanish.

English low

I'm afraid that...

English uses indicative; Spanish uses subjunctive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !