horrorizado
horrorizado en 30 secondes
- An adjective meaning 'horrified', used to describe a person's state of intense shock and repulsion.
- Commonly paired with the verbs 'estar' (state) and 'quedar' (sudden change in state).
- Requires gender and number agreement with the subject (horrorizado, horrorizada, horrorizados, horrorizadas).
- Stronger than 'asustado' (scared), it implies a moral or visceral reaction to something terrible.
The Spanish word horrorizado is an adjective that translates directly to "horrified" in English. It is the past participle of the verb horrorizar, and in Spanish, past participles frequently function as adjectives to describe a state of being or a reaction to an external stimulus. When a person is horrorizado, they are not merely scared; they are experiencing a profound sense of shock, repulsion, or moral outrage. This word carries a heavy emotional weight, often associated with witnessing something tragic, grotesque, or deeply unjust. It is a level of fear that paralyzes or sickens the observer, distinguishing it from the more common asustado (scared) or temeroso (fearful).
- Emotional Intensity
- It describes a reaction to something that violates one's sense of decency or safety. It is often used when reacting to news of crimes, accidents, or catastrophic events.
- Grammatical Agreement
- As an adjective, it must agree in gender and number with the person it describes: horrorizado (masculine singular), horrorizada (feminine singular), horrorizados (masculine plural), and horrorizadas (feminine plural).
- Common Usage
- Typically used with the verb estar to indicate a state, or quedar to indicate a sudden change in state after an event.
In everyday Spanish, you might hear this word used in both serious and slightly hyperbolic contexts. For example, a witness to a car crash might be legitimately horrorizado. However, a parent seeing their teenager's messy room might jokingly say they are horrorizados by the clutter, though this is less common than using it for genuine distress. The word shares its Latin root with the English "horror," coming from horror, which originally meant a bristling or shivering, specifically the way hair stands on end when one is terrified. This physical reaction is at the heart of the word's meaning.
El pueblo entero quedó horrorizado ante la noticia del incendio forestal que destruyó las casas.
Furthermore, horrorizado is often paired with the preposition por (by) or ante (at/before). For instance, "horrorizado por el crimen" (horrified by the crime) or "horrorizado ante la posibilidad de perderlo todo" (horrified at the possibility of losing everything). It is a word that appears frequently in literature and journalism to evoke a strong empathetic response from the reader. When you use this word, you are signaling that the situation is beyond a simple problem; it is something that strikes at the core of human emotion.
Ella me miró horrorizada cuando le conté la verdad sobre lo que había sucedido en la oficina.
Culturally, the term is significant in Spanish-speaking countries when discussing historical events or social issues. It provides a way to express collective trauma or public outcry. For example, newspapers might report that the international community is horrorizada by a specific human rights violation. This elevates the discourse from simple disagreement to a profound moral condemnation. It is also a staple in the horror genre (cine de terror), where characters spend much of their time in this state of shock.
Los científicos están horrorizados por la rapidez con la que se está derritiendo el glaciar.
In summary, horrorizado is a powerful adjective used to describe a state of intense shock and repulsion. It requires gender and number agreement and is most commonly used with the verbs estar and quedar. Whether describing a personal reaction to a tragedy or a collective response to a social injustice, it conveys a depth of emotion that simpler words for fear cannot reach.
Él se quedó horrorizado al ver el precio de la reparación de su coche deportivo.
Estamos horrorizadas por las condiciones de vida en ese campamento de refugiados.
Using horrorizado correctly in a sentence involves understanding its role as an adjective and its relationship with specific verbs. Because it describes a state resulting from an action or an event, it is almost exclusively used with estar (to be) or quedar (to end up/be left). You would rarely, if ever, use it with ser, as being horrified is not a permanent personality trait but a temporary, albeit intense, reaction.
- With 'Estar'
- Use 'estar' to describe the current state of being horrified. Example: 'Estoy horrorizado con lo que pasó' (I am horrified with what happened).
- With 'Quedar'
- Use 'quedar' to emphasize the transition into that state. Example: 'Se quedó horrorizado al verlo' (He was left horrified upon seeing it).
- Agreement with Subject
- Always change the ending to match who is horrified. 'Mis hermanas están horrorizadas' (My sisters are horrified).
When constructing sentences, pay attention to the prepositions that follow. The most common is por (by), which introduces the cause of the horror. Another frequent choice is ante (at/in the face of), which suggests the person is looking at or considering a situation. For example, "Estamos horrorizados ante la falta de empatía" (We are horrified at the lack of empathy). You can also use al + infinitive to describe the action that caused the feeling: "Ella quedó horrorizada al leer la carta" (She was horrified upon reading the letter).
Los testigos estaban horrorizados por la brutalidad del ataque en el parque central.
In more formal or literary contexts, you might see horrorizado used as a modifier at the beginning of a sentence to describe a character's state as they perform another action. This is known as an appositive use. For example: "Horrorizado por la escena, el joven salió corriendo de la habitación" (Horrified by the scene, the young man ran out of the room). This structure adds dramatic tension and focuses the reader's attention on the emotion driving the action.
La audiencia se mostró horrorizada cuando el villano reveló su plan maestro en la película.
Another nuance involves the difference between horrorizado and horroroso. While horrorizado describes the person feeling the emotion, horroroso describes the thing causing the emotion (the "horrible" thing). A common mistake for learners is to say "La película es horrorizada," which would mean the movie itself is feeling horror. The correct way to say the movie is horrible is "La película es horrorosa," and the people watching it are "horrorizados."
Mi abuelo se siente horrorizado por cómo ha cambiado el barrio en los últimos veinte años.
Finally, consider the adverbial form horrorizadamente, though it is much less common than simply saying "con horror." For instance, "Ella lo miró horrorizadamente" (She looked at him horrifiedly) is possible but sounds quite formal. Most native speakers would say "Ella lo miró con horror" or "Ella lo miró horrorizada." Using the adjective in agreement with the subject is the most natural and frequent way to express this concept in Spanish.
¿No estás horrorizado de que nadie haya venido a ayudarnos todavía?
El director de la escuela estaba horrorizado por el vandalismo en las aulas de arte.
In the real world, horrorizado is a word you will encounter in specific environments where strong emotions are conveyed. One of the most common places is in the news media. Spanish-language journalism, whether in print, television, or digital formats, often uses this word to capture the public's reaction to tragedies. Headlines like "El mundo, horrorizado ante la tragedia aérea" (The world, horrified at the air tragedy) are common because they immediately communicate the scale and emotional impact of an event. It serves as a linguistic signal that the news is not just significant, but emotionally devastating.
- Television News
- Reporters use it when interviewing witnesses of crimes or natural disasters to describe their state of shock.
- Literature and Cinema
- In novels (especially Gothic or horror fiction) and movie subtitles, it describes characters' reactions to supernatural or macabre events.
- Social Media and Activism
- Users often post 'Estoy horrorizado' when sharing videos of animal cruelty or social injustice to express their outrage.
You will also find horrorizado in academic or historical discussions. When Spanish-speaking historians discuss events like the Inquisition, the Civil War, or the conquest of the Americas, they use this word to describe the reactions of contemporaries or modern observers to the violence of those times. It helps to convey the moral weight of history. For instance, a documentary narrator might say, "Los observadores internacionales quedaron horrorizados por las condiciones en las trincheras" (International observers were left horrified by the conditions in the trenches).
Al ver las fotos de la guerra, me quedé completamente horrorizado.
In casual conversation, the word is used less frequently than "asustado" or "sorprendido," but it comes out when a topic is particularly grim. If friends are discussing a local crime or a shocking viral video, someone might say, "Vi el video y estoy horrorizada, no puedo creer que alguien haga eso" (I saw the video and I'm horrified, I can't believe someone would do that). In these contexts, it emphasizes that the speaker's reaction is not just fear, but a visceral rejection of the act itself. It is a word of moral judgment as much as it is an emotional description.
La comunidad está horrorizada por la demolición del teatro histórico.
In the workplace, you might hear it in a hyperbolic sense during stressful periods. A manager might say, "Estoy horrorizado con la cantidad de errores en este informe" (I am horrified by the number of errors in this report). While this is an exaggeration compared to its literal meaning, it effectively communicates that the quality of work is unacceptably low. However, one should use it sparingly in professional settings to avoid sounding overly dramatic unless the situation truly warrants such a strong term.
Mi madre se quedó horrorizada cuando vio el tatuaje que me hice en el brazo.
Finally, in the arts—theatre, opera, and film—this word is a cornerstone for describing the climactic reactions of characters. When a protagonist discovers a secret or a betrayal, their face is often described in scripts as "horrorizada." It provides a clear direction for actors to convey a mix of fear, shock, and disbelief. Understanding this word helps learners appreciate the emotional nuances of Spanish-language media and literature, allowing them to connect more deeply with the culture's expressive power.
¿Viste su cara? Estaba horrorizada por la sorpresa desagradable.
Estamos horrorizados por el aumento de la contaminación en nuestro río.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using horrorizado is confusing it with the adjective horroroso or horrible. In English, we might say "The movie is horrifying," but in Spanish, if you say "La película es horrorizada," you are saying the movie itself feels horror. You must remember that horrorizado describes the person feeling the emotion (the subject of the feeling), while horroroso or horrible describes the thing that causes the emotion (the object).
- Confusing 'Ser' and 'Estar'
- Saying 'Soy horrorizado' implies that being horrified is a permanent part of your identity. Always use 'Estoy horrorizado' to describe your current emotional state.
- Gender and Number Agreement
- Forgetting to change the ending to -a, -os, or -as is a common error. Example: 'Ellas están horrorizado' is incorrect; it must be 'Ellas están horrorizadas'.
- Preposition Errors
- Using 'con' when 'por' or 'ante' is more appropriate. While 'horrorizado con' is used, 'por' is the standard for the cause of the horror.
Another mistake is using horrorizado for situations that aren't intense enough. If you are just a little bit scared of a spider, saying "Estoy horrorizado" sounds like you are witnessing a massacre. It is important to match the intensity of the word to the situation. For everyday fears, asustado (scared) or con miedo (with fear) are much more appropriate. Using horrorizado too lightly can make you sound melodramatic or like you don't understand the gravity of the word.
Incorrect: La situación es horrorizada. Correct: La situación es horrorosa.
Learners also struggle with the pronunciation of the double 'r'. In Spanish, the 'rr' in horrorizado must be trilled. If you pronounce it with a soft English 'r', native speakers will still understand you, but it will sound very foreign. Mastering the trill is essential for the word to have its full emotional impact. Additionally, remember that the 'h' is always silent. Pronouncing the 'h' as a breathy sound like in "house" is a common mistake that immediately identifies someone as a non-native speaker.
Incorrect: Juan es horrorizado. Correct: Juan está horrorizado.
Furthermore, avoid the mistake of using the word as a verb without the proper reflexive pronoun if you mean "to become horrified." The verb is horrorizarse. If you say "Yo horroricé por la noticia," it is grammatically incomplete. You must say "Yo me horroricé por la noticia" (I became horrified by the news). However, for most learners at the B1 level, using the adjective form estar horrorizado is simpler and more common in conversation.
Incorrect: Estamos horrorizada por el ruido. Correct: Estamos horrorizados por el ruido.
Finally, don't confuse horrorizado with aterrorizado. While they are similar, aterrorizado (terrified) focuses more on the feeling of intense fear and the desire to escape, whereas horrorizado (horrified) focuses on the shock and moral repulsion. If a killer is chasing you, you are aterrorizado. If you see the aftermath of the killer's work, you are horrorizado. Distinguishing between these two can make your Spanish much more precise and expressive.
Incorrect: El gato está horrorizado del perro. Correct: El gato está asustado por el perro.
Incorrect: Me quedé horrorizado de la película de comedia. Correct: Me quedé sorprendido por la película.
To truly master the Spanish language, it is helpful to know words that are similar to horrorizado but carry slightly different nuances. Depending on the context—whether you want to emphasize fear, shock, or disgust—you might choose a different term. Spanish is a rich language with many synonyms for emotional states, and choosing the right one can significantly change the tone of your message. Here we will compare horrorizado with some of its closest relatives.
- Aterrado
- This means 'terrified'. It is more about the fear for one's own safety. If you are in a plane that is falling, you are 'aterrado'.
- Espantado
- Common in many regions, this can mean 'scared' or 'shocked'. It's slightly less formal than 'horrorizado' and often used for sudden frights.
- Consternado
- This means 'dismayed' or 'deeply troubled'. It is less about fear and more about the sadness and shock of bad news.
Another excellent alternative is estupefacto, which translates to "stupefied" or "dumbfounded." Use this when the shock is so great that you are unable to speak or act, but it doesn't necessarily involve the repulsion or fear inherent in being horrorizado. For example, if you win the lottery, you might be estupefacto, but you definitely wouldn't be horrorizado. On the other hand, if you witness something gruesome, horrorizado is the correct choice because it includes that element of moral or physical disgust.
Ella estaba consternada tras escuchar los resultados de las elecciones.
If you want to emphasize the physical aspect of being horrified, you could use espeluznado. This word literally refers to the hair standing on end (pelos = hairs). It is very similar to horrorizado but has a more graphic, physical connotation. It's often used in the context of ghost stories or creepy experiences. In contrast, escandalizado (scandalized) is used when the shock is specifically about a violation of social or moral norms, like a public scandal or someone behaving rudely in a formal setting.
El cura quedó escandalizado por el lenguaje soez de los jóvenes.
For more formal writing, you might encounter pavoroso (causing dread) or the state of being pavorizado (though this is rare; usually people say "lleno de pavor"). Pavor is a very intense, ancient-sounding word for dread. If you are reading a classic Spanish novel, you will see these terms used to describe deep, existential fear. In modern daily Spanish, however, horrorizado remains the most versatile and commonly used term for this level of shock.
Me quedé pasmado al ver lo mucho que había crecido mi sobrino.
Finally, consider asqueado if the primary emotion is disgust rather than fear. While horrorizado can include disgust, asqueado (nauseated/disgusted) is more specific to things that make you want to vomit or turn away in physical revulsion, such as a bad smell or a corrupt act. By learning these distinctions, you can navigate the emotional landscape of the Spanish language with much greater precision and sound more like a native speaker.
Estamos asqueados por la corrupción en el gobierno local.
El niño miró espantado la sombra que se movía en la pared.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root of 'horrorizado' is related to the word 'hirsute' (hairy), because of the physical reaction of hair standing up when you are terrified.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'h' at the beginning.
- Using a soft English 'r' instead of trilling the 'rr'.
- Pronouncing the final 'o' as 'oh' instead of a pure Spanish 'o'.
- Stressing the wrong syllable, like the 'ri'.
- In Latin America, pronouncing the 'z' as 'th' (which sounds like a Spain accent but is often an error for learners trying to be consistent).
Niveau de difficulté
Easy to recognize because it looks like 'horrified'.
Requires correct gender/number agreement and spelling (double r, z).
The trilled 'rr' and silent 'h' can be tricky for English speakers.
Clearly pronounced, but the silent 'h' might trip up beginners.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Agreement of Past Participles
Las niñas estaban horrorizadas.
Usage of 'Estar' for emotions
Él está horrorizado.
Usage of 'Quedar' for sudden changes
Se quedó horrorizado al verlo.
Silent 'H' in Spanish
Horrorizado (pronounced /o-ro-ri-sa-do/).
Trilled 'RR' between vowels
Ho-rro-ri-za-do.
Exemples par niveau
Yo estoy horrorizado por la película.
I am horrified by the movie.
Uses 'estar' for a temporary feeling.
Ella está horrorizada.
She is horrified.
Feminine singular agreement.
Nosotros estamos horrorizados.
We are horrified.
Masculine plural agreement.
¿Estás horrorizado por el perro?
Are you horrified by the dog?
Question form using 'estar'.
El gato está horrorizado.
The cat is horrified.
Masculine singular agreement.
Ellas están horrorizadas por la noticia.
They (f.) are horrified by the news.
Feminine plural agreement.
No estoy horrorizado, estoy feliz.
I am not horrified, I am happy.
Negative sentence with 'estar'.
Mi amigo está horrorizado.
My friend is horrified.
Masculine singular agreement.
Me quedé horrorizado al ver la sangre.
I was horrified upon seeing the blood.
Uses 'quedar' to show a change in state.
Los niños están horrorizados por el payaso.
The children are horrified by the clown.
Plural agreement with 'por'.
Mi madre se quedó horrorizada con mi habitación.
My mother was horrified with my room.
Uses 'quedar' in the past tense (pretérito).
¿Por qué estás tan horrorizada?
Why are you so horrified?
Uses 'tan' to intensify the adjective.
Estamos horrorizados por el ruido de la noche.
We are horrified by the noise at night.
Plural agreement.
Él parece horrorizado por la comida.
He seems horrified by the food.
Uses 'parecer' (to seem) with the adjective.
La niña quedó horrorizada por la tormenta.
The girl was horrified by the storm.
Feminine singular with 'quedar'.
Mis abuelos están horrorizados por los precios.
My grandparents are horrified by the prices.
Plural agreement.
El mundo está horrorizado ante la crisis climática.
The world is horrified at the climate crisis.
Uses 'ante' to show the cause of the horror.
Ella se sintió horrorizada por el trato a los animales.
She felt horrified by the treatment of the animals.
Uses 'sentirse' (to feel) with the adjective.
Los testigos quedaron horrorizados por el accidente de tráfico.
The witnesses were horrified by the traffic accident.
Plural agreement with 'quedar'.
Estoy horrorizado de que nadie haya ayudado.
I am horrified that nobody has helped.
Uses 'de que' followed by the subjunctive.
La comunidad está horrorizada por el cierre de la escuela.
The community is horrified by the school's closure.
Feminine singular agreement with 'comunidad'.
Me quedé horrorizado al leer los detalles del crimen.
I was horrified upon reading the details of the crime.
Uses 'al' + infinitive.
Estamos horrorizados por la falta de respeto de los jóvenes.
We are horrified by the lack of respect from the youth.
Plural agreement.
Él caminaba por la calle, horrorizado por lo que veía.
He walked down the street, horrified by what he saw.
Appositive use of the adjective.
La opinión pública se muestra horrorizada ante la corrupción.
Public opinion appears horrified at the corruption.
Uses 'mostrarse' (to show oneself) as a linking verb.
Me horroriza pensar en lo que podría haber pasado.
It horrifies me to think about what could have happened.
Uses the verb 'horrorizar' in a gustar-like structure.
Habiendo quedado horrorizado, el hombre decidió denunciar el hecho.
Having been horrified, the man decided to report the fact.
Uses a compound gerund construction.
Estamos horrorizados por la celeridad con la que se propagó el virus.
We are horrified by the speed with which the virus spread.
Advanced vocabulary like 'celeridad'.
Ella se horrorizó al descubrir la traición de su mejor amiga.
She was horrified to discover her best friend's betrayal.
Reflexive verb 'horrorizarse' in the past.
Los inversores están horrorizados por la caída de la bolsa.
Investors are horrified by the stock market crash.
Financial context.
Quedamos horrorizados ante la magnitud del desastre natural.
We were horrified at the magnitude of the natural disaster.
Uses 'ante' to indicate the scope of the event.
El autor describe a un protagonista horrorizado por su propio pasado.
The author describes a protagonist horrified by his own past.
Literary context.
La sociedad civil permanece horrorizada ante la impunidad de los culpables.
Civil society remains horrified at the impunity of the guilty.
Uses 'permanecer' (to remain) as a state verb.
Me quedo horrorizado cada vez que escucho sus declaraciones misóginas.
I am left horrified every time I hear his misogynistic statements.
Expresses a recurring emotional state.
Se mostraron horrorizados, no tanto por el robo, sino por la violencia empleada.
They appeared horrified, not so much by the robbery, but by the violence used.
Comparative structure 'no tanto... sino'.
Es imposible no sentirse horrorizado ante tales atrocidades históricas.
It is impossible not to feel horrified at such historical atrocities.
Double negative 'imposible no sentirse'.
El crítico se declaró horrorizado por la falta de originalidad de la obra.
The critic declared himself horrified by the work's lack of originality.
Uses 'declararse' (to declare oneself).
La multitud, horrorizada, presenció el desplome del edificio antiguo.
The crowd, horrified, witnessed the collapse of the old building.
Adjective used as a parenthetical modifier.
Muchos se horrorizaron de que el gobierno permitiera tal degradación ambiental.
Many were horrified that the government would allow such environmental degradation.
Verb 'horrorizarse' with a subjunctive clause.
Estoy horrorizado por la ligereza con la que se tratan temas tan graves.
I am horrified by the lightness with which such serious topics are treated.
Uses 'ligereza' to contrast with the gravity of the situation.
Resulta desolador observar a un pueblo horrorizado por su propio destino.
It is devastating to observe a people horrified by their own fate.
Uses 'resultar' and 'observar' in a complex sentence.
Incluso el más curtido de los corresponsales quedó horrorizado ante la carnicería.
Even the most seasoned of correspondents was horrified at the carnage.
Uses 'incluso' and 'curtido' for emphasis.
Me horroriza la posibilidad de que hayamos llegado a un punto de no retorno.
The possibility that we have reached a point of no return horrifies me.
Verb 'horrorizar' with a complex noun clause.
La narrativa nos presenta a un espectador horrorizado por la banalidad del mal.
The narrative presents us with a spectator horrified by the banality of evil.
Philosophical and literary reference.
Tras el velo de indiferencia, se escondía un hombre profundamente horrorizado.
Behind the veil of indifference, a deeply horrified man was hiding.
Metaphorical and descriptive.
Nadie puede quedar sino horrorizado ante la desidia institucional imperante.
No one can be anything but horrified at the prevailing institutional negligence.
Uses 'no... sino' for strong emphasis.
Se horrorizaron sobremanera al descubrir la magnitud del fraude financiero.
They were exceedingly horrified to discover the magnitude of the financial fraud.
Uses the adverb 'sobremanera' (exceedingly).
Estoy horrorizado por la deriva autoritaria que está tomando el país.
I am horrified by the authoritarian drift the country is taking.
Political and metaphorical use of 'deriva'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— How horrible! Used to express shock or strong dislike.
¡Qué horror! Se me olvidaron las llaves dentro.
— To have a profound dislike or fear of something.
Le tengo horror a las agujas.
— To live through a horrifying experience.
Las víctimas vivieron un horror durante el secuestro.
Souvent confondu avec
Horroroso describes the thing (The movie is horrible). Horrorizado describes the person (I am horrified).
Asustado is just 'scared'. Horrorizado is much stronger and involves shock or disgust.
Aterrado is 'terrified' (fear for self). Horrorizado is 'horrified' (shock at something).
Expressions idiomatiques
— To make one's hair stand on end; to be horrifying.
Esa historia me puso los pelos de punta.
informal— To be extremely frightened or horrified.
Se me hizo la sangre agua al ver el peligro.
colloquial— To be stunned or shocked (can include horror).
Me quedé de piedra cuando me contó la verdad.
informal— To have one's blood run cold out of horror.
Se me heló la sangre al oír el grito.
literary/neutral— To have one shock after another.
Con este coche no gano para sustos; siempre se rompe algo.
colloquial— To have one's heart skip a beat (from shock or horror).
Me dio un vuelco el corazón al verlo caer.
neutral— To be in great suspense or fear.
Estamos con el alma en un hilo esperando los resultados.
literary— To shake like a leaf (from fear or horror).
El niño temblaba como un azogado tras la pesadilla.
old-fashioned— To be deeply discouraged or shocked by bad news.
Se me cayó el alma a los pies al ver el desastre.
colloquial— To realize a great danger is near (can lead to being horrorizado).
Cuando el médico me habló en serio, le vi las orejas al lobo.
idiomaticFacile à confondre
Looks like 'horrorizado'.
Horrible is an adjective for things. Horrorizado is for people's feelings.
La comida es horrible, estoy horrorizado.
Similar meaning.
Espantado can be a sudden fright. Horrorizado is a deeper shock.
El pájaro salió espantado.
Similar root.
Aterrorizado implies being the victim of terror. Horrorizado is an observer's state.
El rehén estaba aterrorizado.
Both involve shock.
Estupefacto is being 'stunned' (can be positive). Horrorizado is always negative.
Quedó estupefacto al ganar la lotería.
Both involve being frozen.
Pasmado is more common for surprise than horror.
Me quedé pasmado con la noticia.
Structures de phrases
Sujeto + estar + horrorizado/a.
Juan está horrorizado.
Sujeto + quedar + horrorizado/a + al + infinitivo.
María quedó horrorizada al ver la araña.
Sujeto + estar + horrorizado/a + por + sustantivo.
Ellos están horrorizados por la noticia.
Sujeto + estar + horrorizado/a + ante + sustantivo.
Estamos horrorizados ante la violencia.
Me horroriza + que + subjuntivo.
Me horroriza que no haya comida.
Sujeto + sentirse + horrorizado/a.
Ella se sintió horrorizada.
Adjetivo (horrorizado/a), + sujeto + verbo.
Horrorizado por la escena, el hombre llamó a la policía.
No poder sino quedar + horrorizado/a.
No pude sino quedar horrorizado ante tal acto.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in news and literature; moderate in daily conversation.
-
Soy horrorizado.
→
Estoy horrorizado.
You must use 'estar' because being horrified is a temporary state or feeling, not a permanent identity.
-
La película es horrorizada.
→
La película es horrorosa.
'Horrorizada' describes the person who feels horror. 'Horrorosa' describes the thing that causes it.
-
Me horrorizado por la noticia.
→
Me horroricé por la noticia / Estoy horrorizado por la noticia.
'Horrorizado' is an adjective. If you want to use it as a verb, you need the past tense of 'horrorizarse' or use the verb 'estar'.
-
Ellas están horrorizado.
→
Ellas están horrorizadas.
Adjectives must agree in gender and number with the subject. 'Ellas' is feminine plural.
-
Estoy horrorizado con el perro.
→
Estoy asustado por el perro.
'Horrorizado' is too strong for just being scared of a dog. Use 'asustado' unless the dog is doing something truly gruesome.
Astuces
Agreement is Key
Don't forget to change the ending to match the subject. If you are a woman, say 'Estoy horrorizada'. If you are talking about a group of women, say 'Están horrorizadas'.
Don't confuse with 'Horroroso'
Remember: A situation is 'horrorosa', but a person is 'horrorizada'. Never say 'La situación es horrorizada'.
Silent H
Ignore the 'h' completely when speaking. It's just there for spelling. Focus on the 'o' and the trilled 'rr'.
Use for News
'Horrorizado' is the perfect word to use when discussing tragic news stories in Spanish. It shows you have a good emotional vocabulary.
Use 'Quedar'
In stories, use 'Se quedó horrorizado' to describe the moment a character sees something shocking. It sounds more dynamic than 'estaba'.
Intonation
When you say 'horrorizado', put some emotion into it! It's a strong word, so your voice should reflect that.
Watch for Synonyms
If you hear 'espantado' or 'aterrado', remember they are similar to 'horrorizado'. This helps you understand the general mood.
Hyperbole
Note that Spanish speakers sometimes use 'horrorizado' for small things to be funny or dramatic. Don't always take it literally!
Prepositions
Practice 'horrorizado por' and 'horrorizado ante'. These are the most natural ways to connect the feeling to its cause.
Horror Movie Link
Always link 'horrorizado' to 'horror movies'. It's the state you are in after watching a really scary one.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'RR' in 'horrorizado' as the sound of a chainsaw in a horror movie. It's so scary that you are left horrorizado!
Association visuelle
Imagine a person with their hair standing straight up (hirsute) and their mouth wide open in an 'O' shape for 'O-rrorizado'.
Word Web
Défi
Try to use 'horrorizado' in a sentence about a bad meal you once had. Make it sound as dramatic as possible!
Origine du mot
From the Spanish verb 'horrorizar', which comes from the Latin 'horror'. The suffix '-izado' is the past participle ending for verbs ending in '-izar'.
Sens originel : The Latin 'horror' originally meant 'a bristling, a shivering, or a shaking', specifically the way hair stands up on the skin when one is cold or afraid.
Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Spanish.Contexte culturel
Be careful using 'horrorizado' for minor things in formal settings, as it can sound insensitive if the situation is not truly tragic.
In English, we might use 'horrified' for milder things, but in Spanish, 'horrorizado' usually stays quite strong and formal.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Reacting to news
- Estoy horrorizado por la noticia.
- Es un horror lo que pasó.
- Quedé horrorizado ante los hechos.
- Nadie puede evitar estar horrorizado.
Watching a movie
- Esa escena me dejó horrorizado.
- Estoy horrorizada, no puedo mirar.
- Fue un momento horrorizado.
- ¿No estás horrorizado?
Social justice
- Estamos horrorizados por la injusticia.
- Me horroriza la pobreza.
- Una sociedad horrorizada por la violencia.
- Sentirse horrorizado ante el racismo.
Daily surprises (hyperbolic)
- Estoy horrorizada con mi cuenta bancaria.
- Quedé horrorizado con el examen.
- ¡Qué horror de comida!
- Me tienes horrorizada.
Literature/Art
- El personaje se muestra horrorizado.
- Una descripción horrorizada de la guerra.
- El autor busca dejar al lector horrorizado.
- Sentimiento horrorizado.
Amorces de conversation
"¿Alguna vez te has quedado horrorizado por algo que viste en las noticias?"
"¿Qué película te ha dejado más horrorizado en tu vida?"
"¿Te sientes horrorizado por el estado actual del medio ambiente?"
"¿Cuál es el libro que te ha hecho sentir más horrorizado?"
"¿Te quedarías horrorizado si vieras un fantasma de verdad?"
Sujets d'écriture
Describe una vez que te sentiste horrorizado. ¿Qué pasó y cómo reaccionaste?
Escribe sobre una noticia reciente que te haya dejado horrorizado y por qué.
¿Crees que la gente se siente horrorizada hoy en día con demasiada facilidad? Explica tu opinión.
Imagina que eres un personaje en una película de terror. Describe el momento en que te quedas horrorizado.
Escribe una carta a un amigo describiendo una situación injusta que te tiene horrorizado.
Questions fréquentes
10 questionsNot exactly. While it involves fear, it primarily means being shocked or repulsed by something awful. You can be horrorizado by a messy house, where you aren't 'scared' but you are 'shocked' by the state of it.
No, you should use 'estar' or 'quedar'. 'Ser' implies a permanent trait, and being horrified is a temporary state. For example, 'Estoy horrorizado' is correct.
It is neutral to formal. It's common in news reports and books, but people also use it in daily life when they are very upset or shocked.
'Aterrado' is 'terrified'—usually because you are in danger. 'Horrorizado' is 'horrified'—usually because you saw something terrible happen to someone else or a bad situation.
You can use 'horroroso', 'horrible', 'aterrador', or 'espeluznante'. 'Horrorizado' only describes the person feeling the emotion.
No, the 'h' is always silent in Spanish. You start with the 'o' sound: /o-ro-ri-sa-do/.
Add an 's': 'horrorizados' for men or a mixed group, and 'horrorizadas' for a group of women.
Yes, but 'asqueado' (disgusted) might be more specific. However, 'Estoy horrorizado con este olor' is perfectly understandable and very dramatic.
The most common ones are 'por' (by) and 'ante' (at/before). For example: 'horrorizado por el crimen' or 'horrorizado ante la noticia'.
Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world, including Spain and all of Latin America.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'horrorizado' to describe your reaction to a horror movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizada' (feminine) about a news story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quedar horrorizado' in a sentence about a messy room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizados' (plural) to describe the public's reaction to a crime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character in a story who is 'horrorizado'. Use at least 15 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the preposition 'ante' after 'horrorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'horrorizado' to express hyperbole about a price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizarse' as a verb in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'horrorizado' and 'asustado' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about international relations using 'horrorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'horrorizado' as an appositive at the beginning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'horrorizado' in a sentence about environmental destruction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizada' about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a visual scene using the word 'horrorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'horrorizado' to describe a person's reaction to a betrayal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientific discovery that leaves people 'horrorizados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'horrorizado' in a sentence that includes the word 'magnitud'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizado' about a social injustice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a short dialogue (2 lines) using 'horrorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizado' and 'triste' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am horrified' in Spanish, making sure to match your gender.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you horrified?' in Spanish to a friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you were horrified by a movie.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'horrorizado' correctly, remember the silent 'h' and trilled 'rr'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that you are horrified by the news.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'quedar' to say you were horrified at the accident.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a shocking situation and use the word 'horrorizado'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It horrifies me to think about the future' in Spanish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the feminine plural: 'They (f) are horrified'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are horrified at the violence' in Spanish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are 'horrorizado' about a price.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'profundamente' with 'horrorizado'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I became horrified when I saw the truth'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal: 'The world is horrified at the tragedy'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is impossible not to be horrified'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express outrage about pollution using 'horrorizado'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am horrified by your lack of empathy'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'horrorizadamente' (adverb).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am horrified by the number of errors'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a group of people if they are horrified.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: /o-ro-ri-sa-do/.
Listen and write: 'Ella está horrorizada'.
Listen and write: 'Quedamos horrorizados'.
Listen and write: 'Me horroriza la guerra'.
Listen and write: 'Horrorizado ante el crimen'.
Listen and write: 'Estamos horrorizados por el ruido'.
Listen and write: 'Se quedó horrorizado al verlo'.
Listen and write: 'La opinión pública está horrorizada'.
Listen and write: 'No estoy horrorizado'.
Listen and write: '¡Qué horror!'
Listen and identify the gender: 'Estamos horrorizadas'.
Listen and identify the number: 'Está horrorizado'.
Listen and write: 'Me horroricé al saberlo'.
Listen and write: 'Horrorizado por la noticia'.
Listen and write: '¿No estás horrorizada?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'horrorizado' is your go-to adjective for expressing extreme shock or moral disgust. For example: 'El mundo quedó horrorizado ante la tragedia' (The world was left horrified at the tragedy). Use it when 'scared' isn't enough.
- An adjective meaning 'horrified', used to describe a person's state of intense shock and repulsion.
- Commonly paired with the verbs 'estar' (state) and 'quedar' (sudden change in state).
- Requires gender and number agreement with the subject (horrorizado, horrorizada, horrorizados, horrorizadas).
- Stronger than 'asustado' (scared), it implies a moral or visceral reaction to something terrible.
Agreement is Key
Don't forget to change the ending to match the subject. If you are a woman, say 'Estoy horrorizada'. If you are talking about a group of women, say 'Están horrorizadas'.
Don't confuse with 'Horroroso'
Remember: A situation is 'horrorosa', but a person is 'horrorizada'. Never say 'La situación es horrorizada'.
Silent H
Ignore the 'h' completely when speaking. It's just there for spelling. Focus on the 'o' and the trilled 'rr'.
Use for News
'Horrorizado' is the perfect word to use when discussing tragic news stories in Spanish. It shows you have a good emotional vocabulary.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur emotions
a diferencia de
B1À la différence de mon frère, je suis très calme.
abatido
B1Se sentant ou montrant une grande tristesse ou un grand découragement ; abattu.
abatimiento
B2L'abattement est un état de découragement profond et de fatigue physique.
abatir
B1Abattre : Décourager profondément quelqu'un ou renverser physiquement quelque chose. 'La nouvelle l'a abattu' (The news crushed him).
abierto/a de mente
B2Ouvert d'esprit; prêt à considérer de nouvelles idées.
aborrecer
B1Détester au plus haut point; abhorrer. 'Il abhorre la violence sous toutes ses formes.'
abrazar
A1Serrer dans ses bras. 'Elle a voulu embrasser son ami.' 'Il a fini par embrasser cette nouvelle idéologie.'
abrazo
A1Un acte consistant à serrer quelqu'un dans ses bras ; une accolade.
abrumador
B1Quelque chose d'accablant ou d'écrasant par sa force ou sa quantité.
abrumar
B1Accabler quelqu'un par un excès de travail ou d'émotions.