inhalar
inhalar en 30 secondes
- Inhalar is a regular Spanish verb meaning 'to inhale' or 'to breathe in' air, medicine, or gases.
- It is primarily used in medical, fitness (yoga), and scientific contexts to describe the intake phase of breathing.
- The 'h' in inhalar is always silent, and the stress falls on the last syllable: in-ha-LAR.
- Common synonyms include 'inspirar' and 'aspirar', while the direct opposite is 'exhalar' or 'espirar'.
The Spanish verb inhalar is a precise anatomical and technical term that refers to the physiological act of drawing air, gases, or vapors into the lungs. While in casual conversation people might simply use the word respirar (to breathe), inhalar specifically focuses on the intake phase of the respiratory cycle. It is a regular -ar verb, making its conjugation predictable, yet its usage carries a specific weight in medical, scientific, and wellness contexts.
- Medical Context
- In a healthcare setting, doctors and nurses use this word to describe the administration of medicine through the respiratory system. For instance, when using an inhaler (inhalador) for asthma, the patient must inhalar el medicamento deeply to ensure it reaches the bronchioles. It is also used when discussing the accidental intake of toxic substances, such as smoke or chemical fumes.
- Wellness and Yoga
- In the world of mindfulness and physical training, the distinction between inhaling and exhaling is crucial. Instructors will frequently guide students by saying,
Inhala profundamente mientras levantas los brazos
(Inhale deeply while raising your arms). Here, the word emphasizes the conscious control of breath to achieve relaxation or physical alignment.
Es fundamental inhalar aire puro para mantener la salud de los pulmones.
Beyond the literal sense, inhalar can occasionally be found in literary contexts to describe a character absorbing the essence of a place or a moment. For example, one might inhalar la fragancia de una rosa (inhale the fragrance of a rose) or inhalar el aroma del mar (inhale the scent of the sea). This usage adds a sensory depth to the writing, suggesting a deep, appreciative intake of the environment.
Al inhalar el humo del incendio, el bombero necesitó oxígeno de inmediato.
- Scientific Precision
- In chemistry and biology, the word is used to describe the entry of particles into a system. Scientists might study how certain pollutants are inhalados by wildlife in urban areas. It is a formal term that belongs in reports and technical documentation.
In everyday Spanish, you will encounter this word most often in instructions. Whether it is a manual for a nebulizer or a guide on how to perform CPR, the verb provides the necessary clarity that respirar might lack. While respirar covers the whole process of living and breathing, inhalar is the specific action of taking in.
El instructor de yoga nos pidió inhalar en cuatro tiempos y exhalar en seis.
Debes inhalar el vapor de eucalipto para despejar tus vías respiratorias.
Using inhalar correctly requires an understanding of its transitive nature. In most cases, you are inhaling something—whether that be aire (air), humo (smoke), or fragancia (fragrance). Because it is a regular -ar verb, it follows the standard conjugation patterns for verbs like hablar or caminar.
- Direct Object Usage
- The most common structure is [Subject] + [Conjugated Inhalar] + [Noun]. For example: El paciente inhala el gas anestésico. Here, el gas anestésico is the direct object being acted upon by the verb.
- Adverbial Modification
- To describe how someone inhales, we use adverbs like profundamente (deeply), lentamente (slowly), or accidentalmente (accidentally). Example: Inhala lentamente por la nariz. This provides essential detail for instructions.
Si inhalas ese polvo, podrías tener una reacción alérgica grave.
In the imperative mood, which is very common in medical or fitness contexts, the verb changes depending on the person being addressed. For a formal 'usted' (common with doctors), it becomes inhale. For an informal 'tú' (common with friends or yoga teachers), it becomes inhala. For example: Inhale y retenga el aire por tres segundos
(Inhale and hold your breath for three seconds).
Los atletas suelen inhalar sales de amoníaco para aumentar su estado de alerta.
When discussing the past, the preterite forms inhalé, inhalaste, inhaló, inhalamos, inhalaron are used for completed actions. Inhaló el humo antes de poder salir de la habitación
(He inhaled the smoke before he could leave the room). The imperfect forms inhalaba, inhalabas... are used for habitual actions or descriptions in the past, such as Inhalaba el aire fresco de la montaña cada mañana
.
Es peligroso inhalar gases de escape en un espacio cerrado.
- Prepositional Patterns
- We often see inhalar por to indicate the path (nose or mouth). Inhalar por la nariz (Inhale through the nose). We also see inhalar de when referring to a source: Inhalar del tanque de oxígeno.
In summary, inhalar is a versatile verb that fits perfectly into formal instructions and descriptive narratives. Whether you are telling someone how to breathe or describing a sensory experience, its regular structure makes it an easy yet sophisticated addition to your Spanish vocabulary.
Al inhalar, el diafragma se contrae y se desplaza hacia abajo.
The word inhalar is not something you will hear in every casual street conversation, but it is ubiquitous in specific professional and social environments. Understanding these contexts will help you recognize the word when it matters most.
- The Doctor's Office (El Consultorio)
- This is perhaps the most common place to hear inhalar. If you are having a check-up, the doctor might say,
Inhale profundo mientras escucho sus pulmones
. If you have a respiratory condition, the pharmacist will explain how to inhalar your medication properly. In these settings, the word is used for its clinical precision. - The Yoga Studio (El Estudio de Yoga)
- In Spanish-speaking yoga communities, breathwork (pranayama) is central. You will hear the instructor repeat inhala and exhala rhythmically throughout the session. It becomes a mantra for movement.
Inhala, estira los brazos; exhala, baja lentamente
.
En la clase de meditación, aprendimos a inhalar paz y exhalar tensiones.
You will also encounter inhalar in the news and public safety announcements. In large cities like Mexico City, Bogotá, or Santiago, air quality reports often warn citizens about the dangers of inhalar partículas contaminantes (inhaling polluting particles) during high-pollution days. Similarly, during fire emergencies, authorities warn against inhalar monóxido de carbono.
El informe técnico advirtió que los trabajadores no deben inhalar el polvo de sílice.
In educational settings, particularly in biology or chemistry classes, the word is used to explain the respiratory system or the properties of volatile substances. A teacher might explain how oxygen is inhalado and then transported to the blood. It is a fundamental part of the scientific vocabulary taught in secondary schools across the Spanish-speaking world.
Es vital no inhalar directamente los químicos en el laboratorio de ciencias.
- Workplace Safety
- In industries such as construction, mining, or painting, safety signs often feature the word. You might see a sign that says,
Peligro: Prohibido inhalar vapores sin protección
(Danger: Prohibited to inhale vapors without protection). This highlights the word's role in survival and occupational health.
Finally, in sports coaching, particularly for high-endurance activities like swimming or long-distance running, coaches emphasize the technique of inhalar. They might tell a swimmer to inhalar rápidamente when they turn their head. In these high-performance contexts, the word is associated with technique and efficiency.
El buzo tuvo cuidado de inhalar el aire comprimido de forma rítmica.
While inhalar is a regular verb, English speakers and even some native Spanish speakers often stumble over its spelling and specific usage. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound more natural and professional.
- The Silent 'H' Spelling
- The most frequent error is omitting the 'h' and writing inalar. Because the 'h' is silent, it is easy to forget it exists. Always remember that inhalar comes from the Latin inhalare, and that 'h' is a permanent guest in the middle of the word. Writing it correctly is a sign of good literacy.
- Confusion with 'Respirar'
- Many learners use inhalar when they should use respirar. Remember: respirar is the general act of breathing. If you say,
Necesito inhalar
, it sounds like you are preparing to take one specific puff of something. If you mean you need to catch your breath or just breathe in general, useNecesito respirar
.
No digas "inhalar aire fresco" si solo quieres decir que vas a dar un paseo; respirar aire puro es más común.
Another mistake involves the preposition that follows the verb. Some learners try to say inhalar en when they mean into the lungs. However, in Spanish, we usually say inhalar [objeto] directly. If you want to specify the entry point, use por (through). For example, Inhalar por la boca is correct, while inhalar en la boca is not.
Es un error común escribir inalar sin la letra 'h'.
In professional writing, confusing inhalar with aspirar is common. While they can be synonyms, aspirar often implies a stronger suction or even an ambition (to aspire to something). If you are talking about the biological process of breathing in, inhalar or inspirar are much better choices. Aspirar is more common when talking about vacuuming or drawing in liquid.
No confundas inhalar (fisiológico) con aspirar (succión mecánica o ambición).
- Pronunciation Error
- English speakers often try to pronounce the 'h' like a soft 'j' or an English 'h'. This can make the word unrecognizable to native speakers. Focus on the 'n' sound and move directly to the 'a'. It should sound like ee-nah-LAHR.
Finally, watch out for the stress of the word. As an -ar verb ending in 'r', the stress falls on the last syllable: inhalar. Some learners mistakenly stress the second-to-last syllable (inhalar), which is incorrect and changes the natural rhythm of the sentence.
Recuerda: la tónica está en la última sílaba: in-ha-lar.
To truly master inhalar, it is helpful to understand its relationship with other verbs that describe breathing or intake. Depending on the register and the specific action, you might choose one of these alternatives.
- Inspirar vs. Inhalar
- These two are very close synonyms. However, inspirar is often used in more formal or poetic contexts. It also has the secondary meaning of 'to inspire' (creatively). In a clinical setting, inhalar is slightly more common for the intake of substances, while inspirar is more common for the biological phase of breathing.
- Aspirar
- As mentioned before, aspirar suggests a stronger force of suction. You might aspirar el polvo with a vacuum or aspirar a un puesto (aspire to a job). When used for breathing, it often implies a sharp, sudden intake of air, like when someone is surprised or gasping.
Mientras que inhalar es técnico, inspirar puede ser poético.
If you are looking for a more general word, respirar is your best bet. It is the everyday word that everyone uses. If you are at the beach and want to say 'breathe the sea air', you would say Respira el aire del mar
. Inhalar would sound a bit too clinical in that relaxed setting.
El médico recomendó inhalar el medicamento dos veces al día.
For more specific actions, you might use oler (to smell) or olfatear (to sniff). If you are taking in the scent of a flower, oler is much more common than inhalar. Olfatear is what a dog does when it is following a trail. These words focus on the sensory perception rather than the mechanical intake of air.
No es lo mismo inhalar que simplemente oler una flor.
- Absorber
- In a more figurative sense, you might absorber information or energy. While inhalar is strictly for the lungs, absorber is used when the whole body or mind is taking something in.
Absorbió toda la cultura de la ciudad
.
In summary, choose your word based on the context: inhalar for medical or technical breathing, inspirar for formal or poetic breathing, respirar for everyday life, and oler for scents. This variety will make your Spanish more expressive and accurate.
Aprender a distinguir entre inhalar y exhalar es la base del yoga.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'halare' also gives us the word 'exhalar' (to breathe out) and is related to the word 'halitosis' (bad breath).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'h'. In Spanish, 'h' is always silent.
- Stressing the second syllable (in-HA-lar) instead of the last.
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'hit' instead of the 'ee' in 'see'.
- Making the 'r' at the end too soft; it should be a single tap.
- Confusing the pronunciation with the English word 'inhale'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to its similarity to the English 'inhale'.
The silent 'h' can lead to spelling mistakes (inalar).
Requires practice to avoid pronouncing the 'h' and to place the stress correctly.
Easy to understand in context, especially in yoga or medical settings.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Regular -ar verbs
Inhalo, inhalas, inhala, inhalamos, inhaláis, inhalan.
Silent 'h'
Inhalar is pronounced as if the 'h' weren't there: /inaˈlaɾ/.
Imperative Mood
Inhala (tú), inhale (usted), inhalad (vosotros), inhalen (ustedes).
Preposition 'por' for pathway
Inhalar por la nariz.
Subjunctive after expressions of importance
Es importante que usted inhale todo el medicamento.
Exemples par niveau
Yo inhalo aire.
I inhale air.
Present tense, 1st person singular.
Tú inhalas por la nariz.
You inhale through the nose.
Present tense, 2nd person singular (tú).
Nosotros inhalamos ahora.
We inhale now.
Present tense, 1st person plural.
¡Inhala!
Inhale!
Imperative (tú).
Ella no inhala el humo.
She does not inhale the smoke.
Negative sentence, 3rd person singular.
¿Inhalas tú?
Do you inhale?
Interrogative sentence.
Ellos inhalan profundo.
They inhale deeply.
Present tense, 3rd person plural.
Él inhala el perfume.
He inhales the perfume.
Present tense, 3rd person singular.
Ayer inhalé aire puro en el bosque.
Yesterday I inhaled pure air in the forest.
Preterite tense, 1st person singular.
El niño inhaló el aire frío.
The boy inhaled the cold air.
Preterite tense, 3rd person singular.
Vamos a inhalar el vapor.
We are going to inhale the steam.
Future with 'ir a'.
Él usó un aparato para inhalar.
He used a device to inhale.
Infinitive after a preposition.
Inhalamos lentamente durante el ejercicio.
We inhaled slowly during the exercise.
Preterite tense, 1st person plural.
No debes inhalar el polvo.
You must not inhale the dust.
Infinitive after 'deber'.
Ella inhalaba el aroma de las flores.
She used to inhale the aroma of the flowers.
Imperfect tense, 3rd person singular.
Ellos inhalaron el gas por accidente.
They inhaled the gas by accident.
Preterite tense, 3rd person plural.
Es importante inhalar el medicamento correctamente.
It is important to inhale the medication correctly.
Infinitive as part of a noun phrase.
Si inhalas humo, debes salir de la casa.
If you inhale smoke, you must leave the house.
Conditional 'si' clause.
El paciente inhala profundamente para la radiografía.
The patient inhales deeply for the X-ray.
Present tense, 3rd person singular.
Hemos inhalado muchas partículas hoy.
We have inhaled many particles today.
Present perfect tense.
Inhala por la nariz y exhala por la boca.
Inhale through the nose and exhale through the mouth.
Imperative (tú).
Ella no quería inhalar los productos químicos.
She didn't want to inhale the chemicals.
Infinitive after 'querer'.
El aroma que inhalamos era muy dulce.
The aroma we inhaled was very sweet.
Relative clause with preterite.
Inhalar aire contaminado es malo para la salud.
Inhaling contaminated air is bad for health.
Infinitive as a subject.
Dudo que él inhale el gas sin protección.
I doubt that he inhales the gas without protection.
Present subjunctive.
Al inhalar el aire de la montaña, se sintió mejor.
Upon inhaling the mountain air, he felt better.
Gerund-like use of 'Al + infinitive'.
Los mineros inhalaron polvo de carbón durante años.
The miners inhaled coal dust for years.
Preterite for a completed duration.
Espero que inhales la fragancia de estas flores.
I hope you inhale the fragrance of these flowers.
Present subjunctive after 'esperar'.
Inhalar vapores tóxicos puede dañar los pulmones.
Inhaling toxic vapors can damage the lungs.
Infinitive as subject.
Si hubieras inhalado eso, estarías enfermo.
If you had inhaled that, you would be sick.
Past perfect subjunctive in a conditional.
El deportista inhala oxígeno suplementario.
The athlete inhales supplemental oxygen.
Present tense, 3rd person.
Inhalar y exhalar rítmicamente ayuda a calmarse.
Inhaling and exhaling rhythmically helps to calm down.
Compound infinitive subject.
La inhalación accidental provocó una crisis asmática.
The accidental inhalation caused an asthmatic crisis.
Noun form 'inhalación' used in a formal sentence.
Resulta imperativo que no se inhale ningún residuo.
It is imperative that no residue be inhaled.
Passive 'se' with subjunctive.
Inhaló el aire viciado de la habitación cerrada.
He inhaled the stale air of the closed room.
Preterite with sophisticated vocabulary ('viciado').
Tras inhalar el veneno, los síntomas fueron inmediatos.
After inhaling the poison, the symptoms were immediate.
Preposition 'tras' with infinitive.
El buceador debe inhalar con precaución extrema.
The diver must inhale with extreme caution.
Modal verb with adverbial phrase.
Inhalar la esencia de la vida es el objetivo del poeta.
To inhale the essence of life is the poet's goal.
Metaphorical use of the infinitive.
Se recomienda inhalar vapores de agua con sal.
It is recommended to inhale salt water vapors.
Impersonal 'se' construction.
Inhalaste una cantidad considerable de monóxido.
You inhaled a considerable amount of monoxide.
Preterite, 2nd person singular.
La patología se agravó al inhalar partículas en suspensión.
The pathology worsened upon inhaling suspended particles.
Scientific register.
Inhalar el hálito de la muerte es una metáfora común.
Inhaling the breath of death is a common metaphor.
Literary register.
Aun cuando inhalara el gas, no sentiría nada.
Even if he were to inhale the gas, he wouldn't feel anything.
Concessive clause with imperfect subjunctive.
La técnica consiste en inhalar de forma diafragmática.
The technique consists of inhaling diaphragmatically.
Technical description.
Inhaló el último suspiro de libertad antes del exilio.
He inhaled the last breath of freedom before exile.
Poetic narrative.
Es probable que hayan inhalado sustancias neurotóxicas.
It is probable that they have inhaled neurotoxic substances.
Perfect subjunctive.
Inhalar profundamente es el primer paso de la apnea.
Inhaling deeply is the first step of freediving.
Sports technicality.
El forense determinó que la víctima inhaló hollín.
The forensic doctor determined the victim inhaled soot.
Forensic register.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— The complete cycle of breathing. Often used in meditation and sports.
Solo concéntrate en inhalar y exhalar.
— A safety warning found in industrial areas or on chemical products.
En esta zona está prohibido inhalar los vapores.
— Taking air in through the mouth instead of the nose.
Si tienes la nariz tapada, debes inhalar por la boca.
— To take in the scent of something pleasant.
Me gusta inhalar el perfume de los jazmines.
— To breathe in dust, often used in construction or cleaning contexts.
Usa mascarilla para no inhalar el polvo.
— Breating in helium, usually to change the pitch of one's voice.
No es bueno inhalar helio con frecuencia.
— Refers to the dangerous and illegal practice of sniffing glue for drug effects.
Inhalar pegamento causa daños cerebrales.
— A common home remedy for respiratory congestion.
Es bueno inhalar vapores de eucalipto cuando estás resfriado.
— A specific breathing technique used in yoga or stress management.
Vamos a inhalar en cuatro tiempos y a retener el aire.
Souvent confondu avec
This is a common misspelling. The word must have an 'h'.
Inhalar is taking air in; insuflar is blowing air into something.
This is the opposite action (breathing out).
Expressions idiomatiques
— To live fully and appreciate every moment. It is a poetic expression.
Viajó por el mundo para inhalar la vida en cada rincón.
poetic— To feel fear so intensely that it seems to be in the very air you breathe.
En ese callejón oscuro, se podía inhalar el miedo.
literary— To find deep tranquility, often used in spiritual or meditative contexts.
Sentado frente al mar, solo quería inhalar la paz.
spiritual— To be surrounded by success or to feel its presence strongly.
En esa oficina de Wall Street, se inhala el éxito.
informal/metaphorical— To immerse oneself deeply in cultural activities or environments.
Visitamos todos los museos para inhalar cultura.
informal— To feel that winning is imminent or has just occurred.
Después del gol, el equipo ya inhalaba el aroma de la victoria.
journalistic— To visit a place that feels like it belongs to another time.
Al entrar en la vieja biblioteca, inhalamos el pasado.
literary— To experience the sensation of being free after a period of restriction.
Al salir de la cárcel, el hombre inhaló la libertad.
rhetorical— To sense that something bad is about to happen.
El detective podía inhalar el peligro en esa habitación.
literary— To grasp the true nature or core of something.
Trató de inhalar la esencia de la filosofía griega.
academic/metaphoricalFacile à confondre
Both can mean taking air in.
Aspirar often implies suction or a goal/ambition, while inhalar is the physical act of breathing in.
Aspiro a ser médico, pero inhalo aire para vivir.
They are nearly identical in the context of breathing.
Inspirar is more formal/literary and also means to give inspiration to someone.
El paisaje me inspira, así que inhalo el aire con alegría.
Both involve breathing.
Respirar is the entire cycle (in and out), while inhalar is only the 'in' part.
Respiro para vivir, e inhalo para tomar mi medicina.
Both involve the nose.
Oler focuses on detecting a scent, while inhalar focuses on the movement of air.
Huelo la comida al inhalar el vapor.
Sounds like 'espirar' (to breathe out).
Expirar means to die or to end (like a credit card), while espirar means to breathe out.
Mi pasaporte va a expirar, pero yo sigo inhalando aire.
Structures de phrases
Yo + inhalo + [sustantivo]
Yo inhalo aire.
No + [verbo] + inhalar + [sustantivo]
No debes inhalar el humo.
Inhala + [adverbio] + por + [vía]
Inhala lentamente por la nariz.
Es + [adjetivo] + inhalar + [sustantivo]
Es bueno inhalar aire puro.
Al + inhalar, + [consecuencia]
Al inhalar el gas, se mareó.
Dudo que + [sujeto] + inhale + [sustantivo]
Dudo que ella inhale el polvo.
[Sustantivo] + inhalado/a + [verbo]
El aire inhalado llega a los pulmones.
Inhalar + [metáfora]
Inhalar el hálito de la esperanza.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in specific domains (health, sports, environment) but less frequent than 'respirar' in general conversation.
-
inalar
→
inhalar
The 'h' is silent but mandatory in spelling. Always include it after the 'n'.
-
inhalar el aire con la nariz
→
inhalar el aire por la nariz
In Spanish, we use 'por' to indicate the channel or pathway through which the air travels.
-
Pronouncing the 'h' like 'j'
→
Silent 'h'
In Spanish, 'h' has no sound. Pronouncing it makes the word sound foreign or incorrect.
-
Me inhalo el aire
→
Inhalo el aire
Inhalar is typically not a reflexive verb. You don't 'inhale yourself' the air.
-
Inhalar a un sueño
→
Aspirar a un sueño
When talking about ambitions or goals, 'aspirar' is the correct verb, not 'inhalar'.
Astuces
Don't forget the 'h'
Even though you don't hear it, the 'h' is there. Think of it as a silent bridge between 'n' and 'a'. Writing 'inalar' is a common mistake you should avoid.
Pure Vowels
Make sure the 'i' is sharp like in 'machine' and the 'a' is open like in 'father'. Avoid the English 'ih' sound at the start.
Precision Matters
Use 'inhalar' when talking about medicine. If you tell a pharmacist you want to 'respirar' your medicine, they will understand, but 'inhalar' is the correct term.
Regularity is your friend
Since it's a regular -ar verb, you already know how to conjugate it if you know 'hablar'. Use this confidence to practice different tenses.
Yoga Practice
Next time you do a workout or meditate, try thinking 'inhala' and 'exhala' instead of 'in' and 'out'. It's a great way to build muscle memory for the word.
Read Labels
Look for the word 'inhalar' on cleaning products or paint cans. It's usually preceded by 'evitar' (avoid) or 'no' – a vital safety tip!
Doctor Visits
If a doctor says 'Inhale profundo', they want you to take the biggest breath possible so they can hear your lungs clearly.
Listen for the 'N'
Because the 'h' is silent, the 'n' and 'a' blend together. It sounds like 'i-NA-lar'. Train your ear to catch that specific syllable transition.
Creative Metaphors
Try using 'inhalar' in a poem or story to describe smelling something wonderful. It sounds more deliberate and intense than just 'oler'.
Inhalar vs Aspirar
Remember: Use 'inhalar' for breathing and 'aspirar' for vacuuming or high goals. This distinction will make you sound very advanced.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'in' as 'inside' and 'halar' as related to 'haul'. You are 'hauling' air 'inside' your lungs. (Just remember the 'h' is silent when you speak Spanish!)
Association visuelle
Imagine a person in a yoga pose, with a large 'IN' arrow pointing into their nose and the word 'INHALAR' written along the arrow.
Word Web
Défi
Try to say 'Inhala y exhala' ten times fast without pronouncing the 'h'. Focus on the smooth transition from 'n' to 'a'.
Origine du mot
From the Latin 'inhalare', which is composed of the prefix 'in-' (into) and the verb 'halare' (to breathe).
Sens originel : To breathe upon or to breathe into.
Romance (Latinate)Contexte culturel
Be careful when using 'inhalar' in the context of substances, as 'inhalar pegamento' or other chemicals refers to substance abuse.
In English, 'inhale' is used similarly, but 'breathe in' is much more common in casual speech. In Spanish, 'respirar' is the casual equivalent.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Yoga/Meditation
- Inhala profundamente
- Inhala y retén
- Inhala paz
- Inhala en cuatro tiempos
Medical/Pharmacy
- Inhalar el medicamento
- Usar el inhalador
- Inhalar el vapor
- Inhalación profunda
Environmental Safety
- Inhalar gases tóxicos
- Evitar inhalar humo
- Inhalar aire contaminado
- Partículas inhaladas
Sports
- Inhalar antes del salto
- Inhalar por la boca
- Técnica de inhalar
- Inhalar oxígeno
Everyday Sensory
- Inhalar el perfume
- Inhalar el aroma
- Inhalar aire fresco
- Inhalar la fragancia
Amorces de conversation
"¿Sabes cómo inhalar correctamente para relajarte?"
"¿Alguna vez has tenido que inhalar vapores de eucalipto para un resfriado?"
"¿Crees que es peligroso inhalar el aire de las grandes ciudades?"
"En tu clase de yoga, ¿te dicen que inhales por la nariz o por la boca?"
"¿Qué es lo más agradable que has inhalado hoy? (¿Café, flores, lluvia?)"
Sujets d'écriture
Describe la sensación de inhalar el aire frío de la mañana en las montañas.
Escribe sobre una vez que inhalaste algo por accidente y cómo te sentiste.
¿Cómo cambia tu estado de ánimo cuando te detienes a inhalar profundamente tres veces?
Investiga y escribe sobre los peligros de inhalar microplásticos en el medio ambiente.
Imagina que puedes inhalar una emoción. ¿Cuál sería y por qué?
Questions fréquentes
10 questionsNo, en español la letra 'h' es siempre muda. Debes pronunciar la palabra como 'i-na-lar'. Es un error común de los hablantes de inglés intentar pronunciarla como en la palabra 'inhale', pero en español no se debe hacer.
Respirar es el proceso completo de tomar y soltar aire para vivir. Inhalar es específicamente la acción de introducir el aire o una sustancia en los pulmones. Inhalar es una parte de la respiración.
Sí, es un verbo totalmente regular terminado en -ar. Se conjuga igual que 'hablar', 'cantar' o 'trabajar'. Por ejemplo: yo inhalo, tú inhalas, él inhala, nosotros inhalamos, etc.
Inhalar es más común en contextos médicos, técnicos y de instrucciones (como en el yoga o al usar un inhalador). Inspirar es un poco más formal o poético, y también se usa cuando algo te da una idea creativa.
Se dice 'inhalador'. Es un sustantivo derivado del verbo inhalar. Por ejemplo: 'Necesito mi inhalador para el asma'.
Sí, es correcto. Aunque lo natural es inhalar por la nariz, en ciertas situaciones (como al hacer ejercicio o cuando se tiene la nariz tapada) es necesario inhalar por la boca.
En literatura, puede significar absorber la esencia de algo, como 'inhalar la cultura' o 'inhalar la libertad'. Significa disfrutar o percibir algo muy profundamente.
Inhalar humo, gases tóxicos, pegamento o vapores químicos puede causar daños graves en los pulmones y el cerebro. Por eso, muchas etiquetas de productos dicen 'No inhalar'.
En el yoga, el instructor suele decir 'inhala' para indicar que debes tomar aire mientras realizas un movimiento específico, generalmente uno que abre el pecho o extiende el cuerpo.
El antónimo más directo es 'exhalar', que significa soltar el aire de los pulmones. También se puede usar 'espirar' en contextos más formales.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'inhalar' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Inhale deeply through your nose.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about yoga using 'inhala'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a danger using 'inhalar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inhalador' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense with 'nosotros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you inhale peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inhalar' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how to use an inhaler in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign for a laboratory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the smell of coffee using 'inhalar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We inhaled a lot of dust during the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command for a doctor to a patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'inhalación' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about breathing underwater (with a tank).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't inhale the spray.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem line with 'inhalar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What happens when you inhale? (Write in Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inhalar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flower and 'inhalar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Inhalar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhala profundamente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Yo inhalo aire'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Inhala y exhala'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El inhalador es mío'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Inhalación'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No inhales el humo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhalamos aire fresco'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhale por la nariz'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practica: 'Inhalar vapores de eucalipto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhalé el aroma del café'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es peligroso inhalar gas'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhalaremos paz'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Inhalatorio'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Inhala en cuatro tiempos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Inhalo aire'.
Escucha y escribe: 'No inhales el humo'.
Escucha y escribe: 'Inhala profundamente'.
Escucha y escribe: 'Él necesita su inhalador'.
Escucha y escribe: 'Inhalamos el aroma'.
Escucha y escribe: 'Inhalar es vivir'.
Escucha y escribe: 'Inhalé mucho polvo'.
Escucha y escribe: 'Inhala por la nariz'.
Escucha y escribe: 'Espero que inhales paz'.
Escucha y escribe: 'La inhalación es lenta'.
Translate: 'I inhaled the sea air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'inhalar' in a sentence with 'flores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escucha y escribe: 'Inhalo profundamente'.
Write 'Inhale' as a formal command.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Inhalar is your go-to verb for the specific action of taking something into your lungs. Use it when following medical instructions, practicing yoga, or discussing air quality. Example: 'Inhala profundamente por la nariz' (Inhale deeply through your nose).
- Inhalar is a regular Spanish verb meaning 'to inhale' or 'to breathe in' air, medicine, or gases.
- It is primarily used in medical, fitness (yoga), and scientific contexts to describe the intake phase of breathing.
- The 'h' in inhalar is always silent, and the stress falls on the last syllable: in-ha-LAR.
- Common synonyms include 'inspirar' and 'aspirar', while the direct opposite is 'exhalar' or 'espirar'.
Don't forget the 'h'
Even though you don't hear it, the 'h' is there. Think of it as a silent bridge between 'n' and 'a'. Writing 'inalar' is a common mistake you should avoid.
Pure Vowels
Make sure the 'i' is sharp like in 'machine' and the 'a' is open like in 'father'. Avoid the English 'ih' sound at the start.
Precision Matters
Use 'inhalar' when talking about medicine. If you tell a pharmacist you want to 'respirar' your medicine, they will understand, but 'inhalar' is the correct term.
Regularity is your friend
Since it's a regular -ar verb, you already know how to conjugate it if you know 'hablar'. Use this confidence to practice different tenses.
Exemple
Inhala profundamente para relajar tu cuerpo y tu mente.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abdomen
B1L'abdomen est la partie du corps située entre le thorax et le bassin.
accidentarse
B1Avoir un accident (s'accidenter).
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1En plus de ses études, il travaille le soir.
adicción
B1L'addiction est une dépendance à une substance ou à une activité.
adicto
B1Il est accro au café depuis des années.
adicto/a
B1Une personne dépendante d'une substance ou d'une activité. 'Il est accro au chocolat.'
adolorido
B1Se sentir endolori ou avoir des courbatures.
afección
B1Une condition médicale ou une affection. 'Il souffre d'une afección respiratoire.'
afectivo
B1Le lien affectif entre la mère et l'enfant est essentiel.