At the A1 level, 'käima' is one of the first verbs you learn because it is essential for describing your daily routine. You use it primarily to say where you go regularly, like school or work. The most important thing to remember at this stage is that 'käima' is followed by the '-s' ending (Inessive case) for locations. For example, 'Ma käin koolis' (I go to school). You also learn it in the context of the past tense to describe where you have been: 'Ma käisin poes' (I went to the shop). At this level, you should focus on the 'go and come back' or 'habitual attendance' meaning. You might also encounter it in simple questions like 'Kas sa käid trennis?' (Do you go to practice?). It is a 'ma-infinitive' verb, which is the standard form found in dictionaries. You should practice conjugating it in the present tense: mina käin, sina käid, tema käib, meie käime, teie käite, nemad käivad. This verb helps you build the foundation for talking about your life and basic movements in Estonian.
At the A2 level, you expand your use of 'käima' to include more activities and social contexts. You start using it with the '-mas' form of other verbs to describe going to do something, such as 'käisin ujumas' (I went swimming) or 'käime söömas' (we are going to eat). You also begin to use 'käima' for visiting people: 'käisin külas' (I went to visit). At this level, you should be able to distinguish clearly between 'käima' and 'minema'. You understand that 'minema' is about the direction of travel, while 'käima' is about the event or the habit. You might also start hearing 'käima' used for machines, like 'kell käib' (the clock is running). You learn more locations and how to use them with the Inessive case correctly. Your sentences become longer, such as 'Ma käin igal esmaspäeval raamatukogus' (I go to the library every Monday). You also learn the negative forms: 'ma ei käi', 'ma ei käinud'.
At the B1 level, you delve into the more idiomatic and abstract uses of 'käima'. You learn that 'käima' is the standard way to say people are dating: 'nad käivad juba aasta aega' (they have been dating for a year already). You also encounter phrasal verbs like 'läbi käima' (to visit/to associate with) and 'peale käima' (to insist). You start to understand how 'käima' describes processes: 'töö käib' (work is in progress) or 'arutelu käib' (a discussion is going on). You use 'käima' to describe how things fit or belong together: 'need värvid käivad kokku' (these colors go together). At this level, you can use 'käima' in more complex grammatical structures, including conditional and imperative moods. You also begin to notice 'käima' in media and news, referring to ongoing events or systems 'running'. You understand the difference between 'käib' and 'töötab' for various devices. Your vocabulary grows to include 'seenel käimine' and other cultural activities that use this verb.
At the B2 level, you master the nuances and stylistic choices involving 'käima'. You can use it to describe the 'flow' of something, like 'tuul käib läbi' (the wind is blowing through) or 'jutt käib...' (the story goes...). You are comfortable with a wide range of phrasal verbs: 'alla käima' (to decline/deteriorate), 'üle käima' (to surpass/be too much), and 'vastu käima' (to contradict/go against). You understand the use of 'käima' in legal or formal contexts, such as whether a rule 'käib' (applies) to a certain case. You can use 'käima' to express annoyance or emphasis, like 'närvidele käima' (to get on one's nerves). At this stage, you are also aware of the different registers; you know that 'käima' is neutral but can be part of very informal slang. You can discuss complex topics like the economy or politics using 'käima' to describe trends and ongoing processes. Your understanding of the verb's relationship with various cases (Inessive, Comitative, etc.) is solid.
At the C1 level, you use 'käima' with the precision of a native speaker. You understand its role in literature and formal rhetoric, where it might describe the passage of time or the movement of abstract concepts like 'history' or 'thought'. You are familiar with rare or highly specific idioms, such as 'au pihta käima' (to hurt someone's pride) or 'käsi käib hästi' (to be doing well/faring well). You can distinguish between the subtle shades of meaning when 'käima' is used instead of 'toimuma' (to take place) to give a sense of continuous, rhythmic action. You are also proficient in using the verb in its various participial forms (käiv, käidud). You can analyze the etymological roots and how they influence modern usage. In debates, you use 'käima' to describe the 'functioning' of arguments or the 'application' of complex theories. Your speech is fluid, and you use 'käima' naturally as a filler or a structural verb in complex sentence constructions.
At the C2 level, 'käima' is a tool for stylistic mastery. You can use it to create specific atmospheres in writing, playing with its meanings of movement, fermentation, and operation. You understand the most obscure dialectal variations or archaic uses found in classical Estonian literature. You can use 'käima' to describe the most abstract philosophical states, such as the 'becoming' of a soul or the 'vibration' of an idea. You are fully aware of the socio-linguistic implications of using certain phrasal verbs with 'käima' in different social strata. You can effortlessly switch between its literal and metaphorical meanings to create puns or double entendres. Your command of the verb is so complete that you can even invent new, understandable phrasal combinations based on the established logic of the language. You use 'käima' to discuss the intricacies of Estonian culture, history, and identity, recognizing it as a core element of the linguistic world-view of Estonians.

käima en 30 secondes

  • Käima is a versatile Estonian verb meaning to go, walk, attend, or function.
  • It is used for habitual activities like school or work with the -s case.
  • It describes machines running, people dating, or liquids fermenting.
  • It differs from 'minema' by focusing on the process or round-trip rather than leaving.

The Estonian verb käima is one of the most fundamental and versatile words in the language. At its core, it translates to 'to go' or 'to walk', but its usage extends far beyond simple physical movement. Unlike the verb minema, which often implies a one-way trip or the act of leaving, käima frequently suggests a repetitive, habitual, or multi-directional action. It is the word you use when you talk about attending an institution, visiting a place and returning, or the functioning of a mechanism. Understanding the nuances of käima is essential for reaching even a basic level of fluency because it appears in almost every context of daily life, from social interactions to technical descriptions.

Habitual Attendance
When you go to school, work, or a club regularly, you use käima. In this context, it takes the Inessive case (the '-s' ending), which is a unique feature of Estonian grammar that often trips up English speakers who expect a directional case.
Mechanical Operation
If a clock is ticking, a motor is running, or a computer program is active, Estonians say it 'walks' (käib). It describes the steady, rhythmic state of being 'on' or 'working'.
Social Relationships
In the context of dating, käima is the standard way to say two people are 'going out' or 'seeing each other'. It implies a steady, ongoing romantic connection.

Ma käin igal hommikul jooksmas.

Translation: I go running every morning.

Beyond these primary uses, käima is also used for the fermentation of liquids (like beer or dough rising), the movement of pieces in a board game like chess, and the general 'flow' of events. For example, 'jutt käib...' means 'the talk is about...' or 'the rumor goes...'. Its versatility makes it a semantic chameleon. In a professional setting, you might hear it used to describe whether a specific rule or law 'käib' (applies) to a situation. In a domestic setting, it describes the opening and closing of doors or the fit of clothes. If a shoe 'käib' on your foot, it means it fits or goes on. This breadth of meaning is why learners must focus not just on the translation 'to go', but on the underlying concept of 'regular or functional movement'.

See kell ei käi enam.

Translation: This clock doesn't work (run) anymore.

In everyday speech, you will encounter käima in various phrasal combinations. For instance, 'läbi käima' means to visit or to associate with someone, while 'peale käima' means to insist or nag. The physical act of walking is often reinforced with the word 'jalgsi' (on foot), as in 'ma käisin jalgsi tööl' (I walked to work). However, käima by itself is sufficient to imply the action of going and returning. If you say 'ma käisin poes' (I went to the shop), the listener understands that you have already returned or that the trip was a complete cycle. This is a subtle but vital distinction from 'ma läksin poodi', which focuses on the moment you started moving toward the shop.

Using käima correctly requires a grasp of Estonian cases, specifically the difference between the Inessive (-s) and the Illative/Allative cases. The most common pattern with käima is the Inessive case. This is because käima focuses on the location where the activity happens repeatedly or as a complete visit, rather than the destination of a one-way movement. For example, to say 'I go to school', you use the form koolis (in school). This indicates that school is the place you 'attend' or 'visit'. This logic applies to shops, work, gym, and cinema. If you are describing a single trip where you went and came back, you also use käima with the Inessive case.

Habitual Action (Inessive)
Pattern: Subject + käima + Location-s. Example: 'Ta käib trennis' (He goes to training/practice).
Completed Visit (Past Tense)
Pattern: Subject + käis + Location-s. Example: 'Ma käisin eile kinos' (I went to the cinema yesterday - and I am back now).
With the -mas (Supine) form
When käima is followed by another verb to indicate purpose (going to do something), the second verb takes the -mas ending. Example: 'Käisin ujumas' (I went swimming).

Kas sa käid sageli vanaemal külas?

Translation: Do you often visit (go to visit) your grandmother?

When using käima to describe dating, the preposition 'koos' (together) or 'läbi' (with/through) is not used. You simply say 'nad käivad' (they are dating) or 'ta käib ühe tüdrukuga' (he is dating a girl). Here, the 'with' is expressed by the Comitative case (-ga). This is a very common way to express romantic status in Estonia. Another crucial usage is describing movement in specific directions using adverbs like 'siin' (here), 'seal' (there), or 'ringi' (around). 'Ära käi siin edasi-tagasi!' (Don't keep walking back and forth here!) illustrates the physical movement aspect of the verb.

Me käisime eelmisel suvel Itaalias.

Translation: We went to Italy last summer (and came back).

In more complex sentences, käima pairs with various particles to change its meaning entirely. 'Käi perse!' is a common (vulgar) slang term meaning 'Go to hell' or 'Piss off'. Conversely, 'käi ruttu!' means 'go quickly!'. In a professional context, you might say 'arutelu käib', meaning 'the discussion is ongoing'. If you are talking about clothing, 'see kleit käib selga' means 'this dress goes on (the body)'. The verb is also essential for describing the movement of air (tuul käib läbi - the wind blows through) or light. Mastering the sentence patterns of käima allows you to describe almost any ongoing process or habitual journey in Estonian.

In Estonia, käima is ubiquitous. You will hear it the moment you step into a public space. At a bus stop, someone might ask, 'Kas see buss käib ka pühapäeviti?' (Does this bus also run on Sundays?). In a school hallway, students ask each other, 'Mis klassis sa käid?' (What grade are you in? / literally: In which class do you go?). It is the pulse of Estonian social and operational life. If you visit an Estonian home, the host might say, 'Käi aga edasi!' (Come on in! / Continue walking in!). This shows how the verb is used to facilitate movement and welcome people into a space.

In the Workplace
Colleagues will ask, 'Kuidas töö käib?' (How is the work going/progressing?). If a machine or a software system is down, they will say, 'Süsteem ei käi' (The system isn't running).
At the Market/Shop
You might hear a vendor say, 'See käib kaalu järgi' (This goes by weight). Or a customer asking, 'Kas see kaas käib sellele purgile peale?' (Does this lid go on this jar?).
Socializing and Dating
Gossip often involves käima. 'Nad on juba kaua käinud' (They have been dating for a long time). It is the standard, neutral way to discuss relationships.

Mul käivad külalised.

Translation: I have guests visiting (literally: Guests are 'going' at my place).

Nature and the seasons also 'walk' in Estonian. You will hear people say 'kevadel käib mahl' (in spring, the sap flows/runs) referring to birch sap. If you are in the countryside, an elderly person might comment on the weather, saying 'ilm käib alla' (the weather is going downhill/deteriorating). In the kitchen, if someone is baking, they might say 'tainas käib' (the dough is rising/fermenting). This highlights how käima is tied to natural processes and the passage of time. It is not just a human action; it is a universal verb for movement and change.

Jutt käib sinust.

Translation: The talk is about you (literally: The talk 'walks' about you).

Finally, in sports and games, käima is the word for making a move. 'Sinu käik' means 'your turn', and 'kuidas sa käid?' asks 'how do you move (the piece)?'. On the radio or in news broadcasts, you will hear 'saade käib' (the program is on/running). Whether it is the physical movement of a person, the ticking of a clock, the dating of a couple, or the broadcasting of a show, käima is the verb that describes the animation of the world around you. It is a word that captures the essence of things being in motion, functional, and alive.

The most frequent mistake English speakers make with käima is confusing it with minema. While both can be translated as 'to go', they are not interchangeable. Minema is used for a one-way movement or the act of leaving. Käima is used for habitual trips or trips where you have already returned. For example, if you say 'Ma lähen kooli', you are currently on your way there. If you say 'Ma käin koolis', you are a student there. Using 'minema' to describe your education sounds like you are perpetually walking toward the school building but never actually attending it as a student.

Case Errors: Inessive vs. Illative
Learners often say 'Ma käin kooli' (using the Illative/into case). This is incorrect. Because käima implies being in the place or returning from it, it requires the Inessive 'koolis' (in school). Remember: Käima + -s (Inessive).
Confusion with 'Töötama' (To Work)
English uses 'work' for both people and machines ('I work' and 'the clock works'). Estonian distinguishes these. People töötavad, but machines käivad (or töötavad in a more technical sense). Saying 'mu kell ei tööta' is acceptable, but 'mu kell ei käi' is more idiomatic for a mechanical clock.
Overusing 'Jalutama'
'Jalutama' means to stroll or walk for pleasure. If you walked to the store because your car broke down, you didn't 'jalutama' to the store; you 'käisid jalgsi' or just 'käisid'. Käima is the neutral verb for the act of going, regardless of the enjoyment level.

Incorrect: Ma käin kooli.

Correct: Ma käin koolis.

Another common pitfall involves the past tense. If you want to say 'I went to London' (and you are now back in Estonia), you must use 'Ma käisin Londonis'. If you say 'Ma läksin Londonisse', it implies you moved there or are still there. This distinction is vital for accurate storytelling. Furthermore, when using käima with another verb (the supine form), don't use the -da infinitive. It is always 'käisin söömas' (I went to eat), never 'käisin süüa'. The -mas ending indicates the state of being at the location to perform the action.

Incorrect: Kell töötab seinal.

Correct: Kell käib seinal.

Finally, learners often forget that käima is used for the fit of things. If you are trying on clothes and say 'see ei lähe selga', it means you can't get it on right now. If you say 'see ei käi nii', it means 'it doesn't go/work like that' (in terms of method or style). Avoid using 'minema' for abstract 'going' where 'käima' is more appropriate for the 'process'. For example, 'the work is going well' is 'töö käib hästi', focusing on the ongoing nature of the work. If you said 'töö läheb hästi', it's also possible, but it implies the work is 'moving' toward a conclusion. Understanding these subtle shifts will make your Estonian sound much more natural and less like a direct translation from English.

Estonian has a rich vocabulary for movement, and while käima is the most general, other words offer more precision. To truly master the language, you must know when to swap käima for a more descriptive alternative. Minema (to go) is its primary 'rival', focusing on the destination and the departure. Tulema (to come) is the opposite, focusing on the arrival. But what about the manner of movement? If you want to emphasize the physical act of walking, astuma (to step) or sammuma (to stride) are better choices. These words provide a visual image that käima lacks.

Käima vs. Minema
Käima is used for habitual or round-trip journeys (e.g., 'Käin tööl'). Minema is for one-way movement or leaving (e.g., 'Ma lähen koju').
Käima vs. Jalutama
Jalutama is 'to stroll' or 'to walk the dog'. It implies leisure. Käima is functional movement. You 'käid tööl' but 'jalutad pargis'.
Käima vs. Külastama
Külastama is a more formal word for 'to visit'. While you can 'käid vanaemal külas', using külastama sounds more like a formal visit to a museum or a dignitary.

Ta sammub uhkelt mööda tänavat.

Translation: He strides proudly along the street (More descriptive than 'käib').

For mechanical processes, töötama is a common alternative to käima. While käima describes the rhythmic running of a clock or engine, töötama is broader, covering the functionality of a computer, a lightbulb, or a complex system. If a car engine is 'on', it käib. If the car 'works' (as in, it isn't broken), it töötab. Another interesting alternative is liikuma (to move). If you want to say something is in motion without specifying it's 'walking', liikuma is the word. 'Buss liigub' means the bus is physically moving, whereas 'buss käib' means the bus route is active.

See seadus ei kehti siin.

Translation: This law does not apply here (Alternative to 'ei käi siia kohta' in a legal context).

In the context of dating, kurameerima is an old-fashioned, romantic word for 'courting'. While almost everyone uses käima today, kurameerima might appear in literature. If you are talking about 'going through' a door, you can use sisenema (to enter) for a more formal tone. If you are 'going along' with an idea, nõustuma (to agree) is the precise verb. By learning these alternatives, you transition from 'basic' Estonian to 'nuanced' Estonian, allowing you to express not just the fact of movement, but the spirit and style of it.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root is ancient and uniquely Finno-Ugric, showing how central the concept of 'walking' or 'visiting' was to the ancestors of Estonians.

Guide de prononciation

UK /ˈkæimɑ/
US /ˈkæimɑ/
First syllable (KÄI-ma)
Rime avec
täima säima väima läima päima näima jäima häima
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ä' as 'a' (kaima).
  • Stress on the second syllable.
  • Muffling the 'i' sound in the diphthong.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very common word, easy to recognize.

Écriture 2/5

Requires knowledge of the Inessive case.

Expression orale 2/5

Distinguishing from 'minema' takes practice.

Écoute 1/5

Clear pronunciation and high frequency.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

mina sina kool töö pood

Apprends ensuite

minema tulema jääma saama

Avancé

kehtima toimuma menetlema funktsioneerima

Grammaire à connaître

Inessive case for locations with 'käima'.

Ma käin koolis.

Supine (-mas) for purpose of movement.

Ma käin jooksmas.

Past tense formation for -ma infinitives.

Käisin, käisid, käis.

Negative present tense.

Ma ei käi.

Comitative case for dating.

Ta käib tüdrukuga.

Exemples par niveau

1

Ma käin koolis.

I go to school.

Uses Inessive case 'koolis'.

2

Kas sa käid tööl?

Do you go to work?

Uses Adessive case 'tööl' (at work).

3

Me käime poes.

We are going to the shop.

Present tense, plural.

4

Ta käib iga päev väljas.

He goes out every day.

Adverb 'väljas' (outside).

5

Ma käisin eile kinos.

I went to the cinema yesterday.

Past tense 'käisin'.

6

Kus sa käisid?

Where did you go?

Question with past tense.

7

Lapsed käivad aias.

Children are in the garden (going/playing).

Habitual or current movement.

8

Ma ei käi trennis.

I don't go to practice.

Negative present tense.

1

Ma käisin eile ujumas.

I went swimming yesterday.

Supine form 'ujumas'.

2

Kas sa käid sageli vanaemal külas?

Do you often visit your grandmother?

Phrase 'külas käima'.

3

Me käisime eelmisel suvel Itaalias.

We went to Italy last summer.

Inessive case for countries.

4

Kell käib seinal.

The clock is running on the wall.

Mechanical use of käima.

5

Nad käivad koos väljas söömas.

They go out to eat together.

Supine form 'söömas'.

6

Ma käin jalgsi tööl.

I walk to work.

Adverb 'jalgsi' (on foot).

7

Kus te puhkuse ajal käisite?

Where did you go during the vacation?

Past tense plural.

8

See tee käib metsa poole.

This path goes toward the forest.

Describing a route.

1

Nad on juba kolm kuud käinud.

They have been dating for three months already.

Dating context.

2

See uks käib raskelt.

This door is hard to open/move.

Describing mechanical movement.

3

Mul käivad külalised.

I have guests visiting.

Ongoing state of having guests.

4

Jutt käib uuest projektist.

The talk is about the new project.

Abstract 'going' of conversation.

5

Süsteem käib jälle.

The system is running again.

Technical operation.

6

Ta käib mulle närvidele.

He is getting on my nerves.

Idiom 'närvidele käima'.

7

See kleit käib selga nii.

This dress goes on like this.

Describing how clothes are worn.

8

Käime korraks läbi.

Let's stop by for a moment.

Phrasal verb 'läbi käima'.

1

See seadus käib ka sinu kohta.

This law also applies to you.

Abstract application.

2

Mootor käib tühikäigul.

The engine is idling.

Technical terminology.

3

Ta käis mulle peale, et ma tuleksin.

He insisted that I should come.

Phrasal verb 'peale käima'.

4

Meie vaated käivad ühte jalga.

Our views are in alignment.

Metaphorical idiom.

5

Kuidas su käsi käib?

How are you doing?

Greeting idiom.

6

See jutt käib mulle au pihta.

That talk hurts my pride.

Idiom 'au pihta käima'.

7

Tuul käib akendest läbi.

The wind is blowing through the windows.

Physical movement of air.

8

Ta käib alla nii füüsiliselt kui vaimselt.

He is declining both physically and mentally.

Phrasal verb 'alla käima'.

1

See küsimus käib asja juurde.

This question is relevant to the matter.

Idiomatic relevance.

2

Ta käis läbi tulest ja veest.

He went through fire and water (hell and back).

Idiomatic expression of hardship.

3

See teema käib punase niidina läbi teose.

This theme runs like a red thread through the work.

Literary metaphor.

4

Küllap aeg käib oma rada.

Doubtless time goes its own way.

Poetic/Philosophical use.

5

Ta käib oma sõnade järgi.

He lives according to his words.

Metaphorical walking.

6

See käib üle minu mõistuse.

This is beyond my understanding.

Idiom for incomprehensibility.

7

Tainas käib soojas kohas.

The dough is fermenting in a warm place.

Technical use: fermentation.

8

Meie koostöö käib täistuuridel.

Our cooperation is running at full speed.

Metaphorical mechanical use.

1

Sündmuste ahel käis oma vääramatut soodu.

The chain of events took its inevitable course.

High-level narrative style.

2

See käib risti vastu kõigele, mida usume.

This goes directly against everything we believe.

Strong rhetorical contradiction.

3

Ta käib ringi nagu peata kana.

He walks around like a headless chicken.

Vivid idiomatic comparison.

4

See käib talle närvidele nagu liiv hammaste vahel.

It grates on his nerves like sand between teeth.

Advanced literary simile.

5

Kogu see krempel käib mulle üle jõu.

This whole thing is more than I can handle.

Colloquial but complex idiom.

6

Tema kuulsus käib tema ees.

His fame precedes him.

Abstract personification of fame.

7

See käib käsikäes majandusliku langusega.

This goes hand in hand with economic decline.

Formal analytical expression.

8

Ta käis ja koputas kõikidele südametunnistustele.

He went and knocked on everyone's conscience.

Metaphorical use in rhetoric.

Collocations courantes

koolis käima
tööl käima
poes käima
trennis käima
külas käima
ujumas käima
seenel käima
koos käima
närvidele käima
peale käima

Phrases Courantes

Kuidas käsi käib?

— How are you doing? How's it going?

Tere! Kuidas käsi käib?

Jutt käib...

— The talk is about... / We are talking about...

Jutt käib uuest seadusest.

Käi ruttu!

— Go quickly! / Be fast!

Käi ruttu ära!

See käib nii.

— This is how it goes. / This is how you do it.

Vaata, see masin käib nii.

Käime läbi.

— Let's stop by / visit briefly.

Käime korraks Mari juurest läbi.

Töö käib.

— Work is in progress.

Ära sega, töö käib!

Aeg käib.

— Time is passing / ticking away.

Aeg käib ja meie vananeme.

Käi jalgsi!

— Go on foot! / Walk!

Ilm on ilus, käi jalgsi.

See ei käi siia.

— This doesn't go here / doesn't fit here.

See pilt ei käi selle teksti juurde.

Käi metsa!

— Go to the forest! (Euphemism for 'Go away' or 'Get lost').

Kui sa mind ei usu, siis käi metsa!

Souvent confondu avec

käima vs minema

Minema is one-way/leaving; Käima is habitual/round-trip.

käima vs jalutama

Jalutama is for leisure; Käima is for function/habit.

käima vs töötama

Töötama is for people/systems; Käima is for simple machines/clocks.

Expressions idiomatiques

"närvidele käima"

— To annoy someone intensely.

See muusika käib mulle närvidele.

informal
"peale käima"

— To insist or pressure someone.

Ta käis mulle peale, et ma auto maha müüksin.

neutral
"üle käima"

— To be superior or too much for someone.

See ülesanne käib mulle üle jõu.

neutral
"kokku käima"

— To belong together or be connected.

Need kaks asja käivad kokku.

neutral
"au pihta käima"

— To offend someone's honor or pride.

Sinu märkus käis mulle au pihta.

neutral
"läbi käima"

— To associate with or visit.

Me ei käi nendega enam läbi.

neutral
"alla käima"

— To deteriorate or decline.

Maja on aastatega alla käinud.

neutral
"vastu käima"

— To contradict or be opposed to.

See käib minu põhimõtete vastu.

neutral
"käsikäes käima"

— To go hand in hand / happen together.

Vabadus ja vastutus käivad käsikäes.

formal
"pihta käima"

— To hit the mark or affect someone.

See nali käis talle pihta.

informal

Facile à confondre

käima vs minema

Both mean 'to go' in English.

Minema focuses on the destination or the act of leaving. Käima focuses on the fact of attendance or a completed trip.

Ma lähen kooli (I am on my way now). Ma käin koolis (I am a student there).

käima vs tulema

Related to movement.

Tulema is 'to come' (toward the speaker). Käima is 'to go' (habitually or back and forth).

Tule siia! vs Ma käin seal tihti.

käima vs saama

Can mean 'to get' or 'to be able to'.

Sometimes 'how is it going' is 'kuidas saab', but 'kuidas käib' is about the process.

Kuidas see käib? (How does this work?)

käima vs viibima

Both relate to being in a place.

Viibima is 'to stay/be present' (stative). Käima is 'to go/attend' (active/habitual).

Ta viibib haiglas vs Ta käib haiglas vanaema vaatamas.

käima vs astuma

Both involve walking.

Astuma is the specific physical act of taking a step. Käima is the general concept of going.

Ta astus sammu edasi.

Structures de phrases

A1

Ma käin [Location-s].

Ma käin koolis.

A2

Ma käisin [Action-mas].

Ma käisin ujumas.

B1

[Machine] käib.

Kell käib.

B1

Nad käivad [Person-ga].

Nad käivad Mariaga.

B2

See käib mulle [Noun-le].

See käib mulle närvidele.

B2

[Topic] käib [Noun] kohta.

See jutt käib sinu kohta.

C1

[Abstract] käib oma rada.

Aeg käib oma rada.

C2

[Concept] käib käsikäes [Concept-ga].

Edu käib käsikäes tööga.

Famille de mots

Noms

käik (step/turn/gear)
käimine (walking/going)
käija (walker/goer)

Verbes

läbi käima
peale käima
üle käima
alla käima
ringi käima

Adjectifs

käidav (frequented/passable)
käimasolev (ongoing)

Apparenté

minek
tulek
samm
aste
liikumine

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; top 50 verbs in Estonian.

Erreurs courantes
  • Ma käin kooli. Ma käin koolis.

    Käima requires the Inessive case (-s), not the Illative (-i/-sse).

  • Ma läksin poes. Ma käisin poes.

    If you went to the store and came back, use 'käisin'. 'Läksin' implies you are still there or on your way.

  • Kell töötab. Kell käib.

    For a mechanical clock, 'käib' is more idiomatic than 'töötab'.

  • Käisin süüa. Käisin söömas.

    After 'käima', use the -mas supine form to indicate the purpose.

  • Ma käin koos temaga. Ma käin temaga.

    In the context of dating, 'koos' is often redundant; 'käin temaga' is sufficient.

Astuces

The -s Rule

Always pair 'käima' with the inessive (-s) or adessive (-l) case for locations. Think of it as 'I go IN school' rather than 'TO school'.

Dating

If you want to sound natural when talking about a new boyfriend or girlfriend, use 'käima'. It's much more common than formal words.

Round Trips

If you are telling a story about a trip you already took, use the past tense of 'käima' (käisin) to show you have returned.

Forest Activities

Learn phrases like 'seenel käimine'. It will help you bond with Estonians who take their forest trips very seriously.

Engines and Clocks

Use 'käib' for anything that has a rhythmic, mechanical 'pulse', like a heart, a clock, or a car engine.

Nerves

Use 'närvidele käima' to express annoyance. It's a very common everyday expression.

Läbi käima

This can mean 'to visit' or 'to wear out'. Context will tell you which one it is!

Polite Slang

'Käi metsa' is a great way to be firm but not overly rude when you want someone to leave you alone.

Ongoing Processes

In essays, use 'töö käib' or 'arutelu käib' to describe things that are currently in progress.

The 'ä' sound

Make sure your 'ä' is wide and open, like in 'apple'. This is the key to a good Estonian accent.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Käima' as 'K-aiming' to go back and forth. You aim to go and return.

Association visuelle

Imagine a clock 'walking' on the wall or a student 'walking' in a circle from home to school and back.

Word Web

kool töö pood kell suhe liikumine harjumus külastus

Défi

Try to use 'käima' in three different ways today: for a habit, a machine, and a past trip.

Origine du mot

Inherited from Proto-Finnic *käüdäk. It has cognates in Finnish (käydä), Votic (tšävvä), and Livonian (keidõ).

Sens originel : To walk, to step, to go.

Finno-Ugric

Contexte culturel

The phrase 'käi perse' is offensive. Use with caution.

English speakers often use 'go' for everything. In Estonian, 'käima' is more specific about the repetitive or circular nature of the trip.

The song 'Käime katuseid mööda' (We walk along the roofs). Estonian proverbs about 'käimine' and wisdom. Literary descriptions of rural life.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • koolis käima
  • ülikoolis käima
  • kursustel käima
  • loengus käima

Work

  • tööl käima
  • koosolekul käima
  • lähetuses käima
  • praktikal käima

Leisure

  • trennis käima
  • kinos käima
  • teatris käima
  • kontserdil käima

Nature

  • seenel käima
  • marjal käima
  • kalal käima
  • metsas käia

Relationships

  • koos käima
  • läbi käima
  • külas käima
  • kohtamas käima

Amorces de conversation

"Kus sa koolis käid?"

"Kas sa käid sageli kinos?"

"Kuidas sul käsi käib?"

"Kas sa käid jalgsi või autoga tööl?"

"Kus te eelmisel suvel puhkamas käisite?"

Sujets d'écriture

Kirjelda, kus sa tavaliselt nädalavahetusel käid.

Kas sulle meeldib seenel käimine? Miks?

Millistes riikides sa oled käinud ja mis sulle seal meeldis?

Kirjelda oma hommikust rutiini: kus sa käid ja mida sa teed?

Kas sinu arvates peaksid inimesed rohkem jalgsi käima?

Questions fréquentes

10 questions

Use 'käima' when the action is habitual (I go to school every day) or when the trip is finished (I went to the store and I'm back). Use 'minema' for one-way trips or when you are leaving right now.

In Estonian, verbs of habitual movement or visiting ('käima') take the Inessive case (-s) to show that the action happens 'within' the context of that place. The Illative case (-sse/into) is reserved for the destination of a one-way movement ('minema').

Yes, 'käima' is the most common way to say two people are in a relationship. You can say 'nad käivad' (they are dating) or 'ta käib ühe poisiga' (she is dating a boy).

You say 'kell käib'. While 'kell töötab' is also understood, 'käib' is the more idiomatic way to describe the mechanical movement of a clock.

It is a phrasal verb meaning 'to insist' or 'to nag'. For example: 'Ema käib mulle peale, et ma tuba koristaksin' (Mom is nagging me to clean the room).

It is a mild, idiomatic way to tell someone to 'get lost' or 'go away'. It literally means 'go to the forest', which is a polite euphemism for more vulgar terms.

You use the phrase 'külas käima'. The person you visit is in the Genitive case followed by 'juures' or 'külas'. Example: 'Käisin vanaema juures külas'.

'Käima' is the -ma infinitive (used after verbs of motion or as the dictionary form), and 'käia' is the -da infinitive (used after verbs like 'meeldima', 'saama', 'tohtima').

You use 'käima' with the -mas form: 'Käisin ujumas'. This pattern works for many activities like 'jooksimas' (running), 'söömas' (eating), etc.

Yes! 'Tuul käib läbi' means the wind blows through. 'Tainas käib' means the dough is fermenting/rising. It's a very versatile verb.

Teste-toi 190 questions

writing

Write a sentence about where you go to school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about what you did yesterday using 'käisin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your favorite hobby using 'käima' and the -mas form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Does this clock work?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They have been dating for a year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'närvidele käima' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'ma käin' and 'ma lähen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'seenel käimine'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This law applies to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'peale käima' in a dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a machine running.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'läbi käima' in the sense of visiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How are you doing?' (idiomatically)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a trip you took to another country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'kokku käima' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a draft in a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The discussion is ongoing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'alla käima' to describe a building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about fermentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'au pihta käima' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I go to the gym.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I went to the store yesterday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Where do you go to school?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The clock is not working.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I like going swimming.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We are dating.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'How are you doing?' (idiom)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't annoy me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I walk to work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Let's stop by my place.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The wind is blowing through.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I went mushrooming in the autumn.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Does this bus run on Sundays?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This is beyond my understanding.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Go away!' (mildly)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The work is in progress.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'They belong together.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He insisted that I stay.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The dough is rising.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'That hurt my pride.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Ma käin iga päev tööl.' What does the speaker do every day?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Käisin eile kinos ja see oli tore.' Where did the speaker go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'See kell ei käi enam, patarei on tühi.' Why doesn't the clock work?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Nad käivad juba ammu.' What is the relationship status?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Käime korraks poest läbi.' Are they planning a long shopping trip?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ära käi mulle peale, ma ei taha tulla.' What is the other person doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kuidas su käsi käib?' Is this about a physical hand?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Tuul käib akendest läbi.' What is happening in the room?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'See seadus käib kõigi kohta.' Who does the law apply to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Tainas käib soojas kohas.' What is the dough doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'See käib mulle üle jõu.' Can the speaker handle the situation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Käisime metsas seenel.' What were they doing in the forest?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jutt käib uuest projektist.' What is the topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'See uks käib raskelt.' Is the door easy to open?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Käi ruttu!' What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !