A1 Expression Formel

عذر می‌خواهم

ozr mikhaham

I apologize

Signification

A formal way to say sorry.

🌍

Contexte culturel

Apologizing is a central part of 'Ta'arof'. Even if you aren't at fault, saying 'Ozr mikhāham' shows you are a person of high character and 'Adab' (manners). In the fast-paced capital, 'Ozr mikhām' (the short version) is used constantly to navigate the heavy traffic and crowded sidewalks. In formal emails, the phrase is often expanded to 'پوزش می‌طلبم' (puzesh mitalabam) to show even more respect to a client or superior. Guests often use 'Ozr mikhāham' when they feel they are 'bothering' the host, even though the host is happy to have them. It's a way of acknowledging the host's effort.

🎯

The 'Hand on Heart' Move

When saying 'Ozr mikhāham', placing your right hand over your heart and nodding slightly makes you look like a master of Persian etiquette.

⚠️

Don't over-conjugate

In 99% of cases, you will use the 'I' form (mikhāham). You rarely need to say 'We apologize' unless representing a company.

Signification

A formal way to say sorry.

🎯

The 'Hand on Heart' Move

When saying 'Ozr mikhāham', placing your right hand over your heart and nodding slightly makes you look like a master of Persian etiquette.

⚠️

Don't over-conjugate

In 99% of cases, you will use the 'I' form (mikhāham). You rarely need to say 'We apologize' unless representing a company.

💬

The Ta'arof Loop

If someone says 'Ozr mikhāham' to you, always respond with 'Khāhesh mikonam' (I request/Please) or 'In che harfiye' (What kind of talk is this/Don't mention it).

💡

Email Etiquette

Start formal emails with this phrase if you are asking for a favor or replying late. It sets a respectful tone immediately.

Teste-toi

Complete the formal apology for being late.

بابت تاخیر ______ می‌خواهم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : عذر

The standard phrase is 'Ozr mikhāham'.

Which phrase is best for asking a stranger for the time?

Asking a stranger for the time in a polite way.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : عذر می‌خواهم، ساعت چند است؟

Ozr mikhāham is the best way to start a question with a stranger.

Complete the dialogue in a formal office setting.

Person A: عذر می‌خواهم، آقای احمدی تشریف دارند؟ Person B: بله، ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : بفرمایید داخل

Person A asks 'Excuse me, is Mr. Ahmadi here?' Person B should say 'Yes, please come in' (Befarmāyid dākhel).

Choose the correct preposition to use with 'Ozr khāstan'.

من ___ شما عذر می‌خواهم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : از

In Persian, you request an excuse 'from' (az) someone.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Ozr vs Moteassefam

عذر می‌خواهم
Bumping into someone Correct
Asking for time Correct
متاسفم
Friend is sick Correct
Bumping into someone Incorrect

Banque d exercices

4 exercices
Complete the formal apology for being late. Fill Blank A1

بابت تاخیر ______ می‌خواهم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : عذر

The standard phrase is 'Ozr mikhāham'.

Which phrase is best for asking a stranger for the time? situation_matching A1

Asking a stranger for the time in a polite way.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : عذر می‌خواهم، ساعت چند است؟

Ozr mikhāham is the best way to start a question with a stranger.

Complete the dialogue in a formal office setting. dialogue_completion A2

Person A: عذر می‌خواهم، آقای احمدی تشریف دارند؟ Person B: بله، ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : بفرمایید داخل

Person A asks 'Excuse me, is Mr. Ahmadi here?' Person B should say 'Yes, please come in' (Befarmāyid dākhel).

Choose the correct preposition to use with 'Ozr khāstan'. Choose B1

من ___ شما عذر می‌خواهم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : از

In Persian, you request an excuse 'from' (az) someone.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'Ozr mikhāham' is more formal and professional. 'Bebakhshid' is more common and can be used in almost any situation, but 'Ozr' shows more respect.

No! Use 'Moteassefam' (I am sorry/sad) for that. 'Ozr mikhāham' implies you are asking for an excuse for something you did.

Shorten it to 'Ozr mikhām'. Locals almost never pronounce the full 'mikhāham' in casual conversation.

The most common response is 'Khāhesh mikonam' (خواهش می‌کنم), which means 'You're welcome' or 'Please, don't worry about it'.

Yes, it's very common in formal or semi-formal texts. In informal texts, people often write 'ozr' or 'sharmandeh'.

It's like the 'ch' in 'Loch Ness'. If you can't do it, a 'k' sound is understood but sounds like a foreign accent.

Literally, yes. But functionally, it just means 'I apologize'.

Absolutely. It's the most polite way to do so. Just say 'Ozr mikhāham, āghā' (Excuse me, sir).

Yes, it is perfectly gender-neutral and very respectful.

Add 'Vāghe'an' (Really) at the beginning: 'Vāghe'an ozr mikhāham'.

Expressions liées

🔗

ببخشید

similar

Excuse me / Forgive me

🔗

خواهش می‌کنم

builds on

You're welcome / Please

🔄

شرمنده

synonym

Ashamed / Sorry

🔗

متاسفم

contrast

I am sorry / I am sad

🔗

پوزش می‌خواهم

specialized form

I apologize (very formal)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !