A1 Collocation Formel

آماده کنید

amade konid

Prepare

Signification

To make something ready for use.

🌍

Contexte culturel

Preparation is a sign of respect. If you 'amade konid' something quickly in front of a guest, it might seem rude. True hospitality involves preparing everything before the guest arrives. The phrase is heavily associated with the 'Konkur' (university entrance exam). Students are constantly told to 'amade konid' themselves for this life-changing event. The weeks leading up to Nowruz involve 'Khaneh-tekani' (house shaking). Everyone is told to 'amade konid' the house for the new year. In Iranian business, showing that you have 'amade kardid' (prepared) a lot of data or a long presentation is seen as a sign of commitment and seriousness.

💡

The 'Rā' Rule

Always use 'rā' after the object if it's a specific thing you are preparing (e.g., *the* tea).

⚠️

Formality Matters

Never use 'amade kon' with someone older than you or a stranger; it sounds like a rude command.

Signification

To make something ready for use.

💡

The 'Rā' Rule

Always use 'rā' after the object if it's a specific thing you are preparing (e.g., *the* tea).

⚠️

Formality Matters

Never use 'amade kon' with someone older than you or a stranger; it sounds like a rude command.

🎯

Spoken vs Written

In texts or emails, always use 'āmāde konid.' In casual voice notes, 'āmāde konin' is much more natural.

💬

Ta'arof Context

If someone asks you to prepare something, it's polite to say 'Chashm' (By my eye/Certainly) before doing it.

Teste-toi

Fill in the blank to ask someone to prepare the tea formally.

چای را ________ کنید.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آماده

'آماده کنید' is the correct collocation for 'prepare.'

Which sentence is the correct formal way to say 'Prepare the room'?

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتاق را آماده کنید

The '-id' ending in 'konid' makes it formal/plural.

Match the object with the context of 'آماده کنید'.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

All these are common objects for the verb 'amade kardan'.

Complete the dialogue between a boss and an assistant.

Boss: 'لیست را ________ کنید.' Assistant: 'چشم، الان انجام می‌دهم.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آماده

In an office context, preparing a list is a standard task.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formal vs Informal

Formal (آماده کنید)
To a boss
To a stranger
Informal (آماده کن)
To a friend
To a child

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank to ask someone to prepare the tea formally. Fill Blank A1

چای را ________ کنید.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آماده

'آماده کنید' is the correct collocation for 'prepare.'

Which sentence is the correct formal way to say 'Prepare the room'? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتاق را آماده کنید

The '-id' ending in 'konid' makes it formal/plural.

Match the object with the context of 'آماده کنید'. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

All these are common objects for the verb 'amade kardan'.

Complete the dialogue between a boss and an assistant. dialogue_completion B1

Boss: 'لیست را ________ کنید.' Assistant: 'چشم، الان انجام می‌دهم.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : آماده

In an office context, preparing a list is a standard task.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, but it means preparing them for an event or news, not 'creating' them. Example: 'U rā āmāde konid' (Prepare him/her).

'Amade' is the state of being ready. 'Hazery' usually refers to ready-made food or items bought from a store.

Yes, adding 'lotfan' (please) makes it perfectly polite: 'Lotfan surat-hesāb rā āmāde konid.'

Use the reflexive: 'Man dāram āmāde mishavam' (I am becoming ready).

Yes, it's a very common way to say 'prepare a meal' without specifying the cooking method.

There isn't a single word, but you might say 'be ham rikhtan' (to mess up/disorganize).

Absolutely. Coaches tell players to 'amade konid' for the game.

Yes, it is the imperative form. To make it a request, add 'lotfan' or use a question like 'Mishavad amade konid?'

Yes, 'miz rā āmāde konid' is the standard way to say 'set the table.'

Yes, for 'preparing' data or 'initializing' a system.

'Mahayya' is much more formal and usually found in books or formal speeches.

Yes, it means 'making the bed.'

Expressions liées

🔄

حاضر کردن

synonym

To make ready/present

🔗

تدارک دیدن

specialized form

To make arrangements

🔄

مهیا ساختن

synonym

To prepare/provide

🔗

جمع و جور کردن

similar

To tidy up/pack

🔗

آماده‌باش

builds on

On alert / Standby

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !