چشم پزشک
چشم پزشک en 30 secondes
- Eye doctor, medical specialist for vision and eye health.
- Diagnoses and treats eye diseases, performs surgery.
- Essential for eye check-ups and vision problems.
- Persian: چشم پزشک (cheshm pezeshk).
The Persian word چشم پزشک (cheshm pezeshk) is a compound noun formed from two parts: چشم (cheshm), meaning 'eye', and پزشک (pezeshk), meaning 'doctor'. Together, they literally translate to 'eye doctor'. This term is used to refer to a medical professional who specializes in the diagnosis and treatment of eye diseases and disorders. It's a common and straightforward term that most Persian speakers will understand. You would use this word when discussing eye health, booking appointments for eye examinations, or talking about people who work with eyes. It's a standard term in everyday conversation and in more formal medical contexts alike. Unlike some other professions, the term 'چشم پزشک' is quite specific and doesn't usually have informal slang equivalents that are widely used. It's a direct and universally understood term within the Persian-speaking community for anyone dealing with the medical care of eyes. Whether it's for a routine check-up, a sudden vision problem, or a more complex eye condition, the 'چشم پزشک' is the go-to specialist. People might say, 'من باید به چشم پزشک مراجعه کنم' (Man bayad be cheshm pezeshk moraje'e konam), meaning 'I need to see an eye doctor', when they experience discomfort or notice a change in their vision. The word is essential for anyone discussing healthcare related to vision or eye anatomy. It encompasses a wide range of specialists, from those who prescribe glasses and contact lenses to surgeons who perform intricate eye operations. The clarity and directness of the term 'چشم پزشک' make it highly effective in communication about eye health services. It's a word that’s frequently heard in clinics, hospitals, and during conversations about personal well-being. The straightforward construction also makes it relatively easy for learners to remember, as the individual components are common Persian words themselves. This familiarity with the root words aids in grasping the meaning of the compound term quickly. Furthermore, the role of a 'چشم پزشک' is crucial in maintaining overall health, as vision plays a significant part in our daily lives and interactions. Therefore, understanding this term is vital for navigating healthcare systems in Persian-speaking regions and for discussing a fundamental aspect of human health.
- Literal Translation
- Eye doctor
- Professional Role
- A medical doctor specializing in eye care, vision, and eye diseases.
- Common Usage Contexts
- Discussing eye appointments, vision problems, eye surgery, or general eye health.
من برای معاینه چشم به چشم پزشک رفتم.
Using چشم پزشک (cheshm pezeshk) in sentences is quite straightforward, as it functions as a regular noun. You can use it as the subject of a sentence, the object, or after a preposition. For instance, when you need to see a specialist, you might say, 'من باید به چشم پزشک مراجعه کنم' (Man bayad be cheshm pezeshk moraje'e konam), meaning 'I need to go to the eye doctor.' Here, 'چشم پزشک' is the object of the preposition 'به' (be - to). If you are talking about a specific eye doctor, you could say, 'این چشم پزشک بسیار ماهر است' (In cheshm pezeshk besyar maher ast), meaning 'This eye doctor is very skilled.' In this case, 'چشم پزشک' is the subject of the sentence. You can also use it in questions, such as, 'بهترین چشم پزشک در این شهر کیست؟' (Behtarin cheshm pezeshk dar in shahr kist?), meaning 'Who is the best eye doctor in this city?' The word is also commonly used when discussing medical appointments. For example, 'وقت ملاقات با چشم پزشک گرفتهام' (Vaght-e molaghat ba cheshm pezeshk gerefteh-am), which translates to 'I have made an appointment with the eye doctor.' In professional contexts, you might hear sentences like, 'کلینیک چشم پزشک امروز شلوغ بود' (Klinik-e cheshm pezeshk emrooz sholoogh bood), meaning 'The eye doctor's clinic was busy today.' The word can also be part of a possessive construction, like 'کتاب چشم پزشک' (Ketab-e cheshm pezeshk), meaning 'The eye doctor's book', although this is less common than referring to the doctor directly. When you need to describe someone's profession, you can say, 'شغل او چشم پزشک است' (Shoghl-e oo cheshm pezeshk ast), meaning 'His/Her profession is an eye doctor.' The term can also be used in a more general sense, referring to the field of ophthalmology. For instance, 'تحقیقات جدیدی در زمینه چشم پزشکی انجام شده است' (Tahghighat-e jadidi dar zamineh-ye cheshm pezeshki anjam shodeh ast), meaning 'New research has been conducted in the field of ophthalmology.' Note that 'چشم پزشکی' (cheshm pezeshki) is the noun for the medical specialty itself. When referring to the person, it is always چشم پزشک. Learners should pay attention to the context to distinguish between the doctor and the field. The word is versatile and can be integrated into various sentence structures to convey information about eye care professionals and their services effectively.
- Subject
- The چشم پزشک examined my eyes carefully.
- Object of Preposition
- I need to schedule an appointment with the چشم پزشک.
- Possessive (less common for the person)
- The چشم پزشک's office is on the third floor.
من به چشم پزشک گفتم که دیدم تار شده است.
The term چشم پزشک (cheshm pezeshk) is a very common word and you'll hear it in numerous everyday situations within Persian-speaking communities. One of the most frequent places is in conversation when people discuss their health. If someone mentions having a headache, a common follow-up might be about their eyes. For example, someone might say, 'چشمم درد میکند، باید به چشم پزشک مراجعه کنم' (Cheshmam dard mikonad, bayad be cheshm pezeshk moraje'e konam), meaning 'My eye hurts, I need to see an eye doctor.' You'll also hear it in family discussions, especially when parents are concerned about their children's vision. 'پسرم عینک میزند، باید او را پیش چشم پزشک ببریم' (Pesar-am aynak mizanad, bayad oo ra pish-e cheshm pezeshk bebarim), meaning 'My son wears glasses, we need to take him to the eye doctor.' In medical settings, it's obviously a primary term. When you call to make an appointment at a clinic or hospital, the receptionist might ask, 'برای چه تخصصی وقت میخواهید؟' (Baraye che takhassosi vaght mikhahid? - For what specialty do you want an appointment?), and you would reply, 'چشم پزشک' (Cheshm pezeshk). You might also hear it in advertisements for optical shops or eye clinics. They often highlight their qualified چشم پزشکs. News reports about health issues or advancements in medical technology might also feature the term. For instance, a segment on new surgical techniques could mention how چشم پزشکs are using them. In educational contexts, such as in health classes or when discussing careers, the term چشم پزشک would be used to describe the profession. Even in casual social gatherings, if the topic of health arises, someone might share an experience: 'من چند وقت پیش برای معاینه به چشم پزشک رفتم و همه چیز خوب بود' (Man chand vaght pish baraye moayeneh be cheshm pezeshk raftam va hameh chiz khoob bood), meaning 'I went to the eye doctor for a check-up a while ago and everything was fine.' The word is also very common in media, such as TV shows or movies, where characters might visit an eye doctor. The ubiquity of the term ensures that it's a fundamental part of the Persian vocabulary for anyone discussing healthcare or personal well-being. It's a word that signifies trust and expertise in a critical area of health. The term is also used when discussing preventative care, emphasizing the importance of regular eye check-ups with a چشم پزشک to catch potential problems early. This proactive approach to health is often encouraged, and the چشم پزشک plays a central role in it. Therefore, expect to encounter this word in a wide range of spoken and written Persian, from casual conversations to formal medical discussions.
- Medical Clinics
- When booking appointments or discussing eye treatments.
- Conversations about Health
- Sharing personal experiences or concerns about vision.
- Media and Advertisements
- Promoting eye care services or discussing health-related topics.
مادرم به چشم پزشک مراجعه کرد چون تاری دید داشت.
When learning the word چشم پزشک (cheshm pezeshk), learners might make a few common mistakes, primarily related to pronunciation or confusing it with similar terms. One potential issue is mispronouncing the 'چ' (ch) sound, which is similar to the 'ch' in 'church'. Some learners might substitute it with a 'sh' sound or a 'j' sound, leading to confusion. Another common error is with the stress pattern. While Persian stress isn't as rigid as in some other languages, there's a natural rhythm. Incorrectly placing the stress can make the word sound unnatural. For example, stressing the first syllable too heavily might be a common pitfall. A more significant mistake is confusing چشم پزشک (cheshm pezeshk) with چشم پزشکی (cheshm pezeshki), which refers to the medical specialty of ophthalmology, rather than the doctor themselves. While closely related, one refers to the person and the other to the field. Using چشم پزشکی when you mean the doctor would be grammatically incorrect, akin to saying 'I'm going to ophthalmology' instead of 'I'm going to the ophthalmologist'. Another potential confusion can arise with the word بینایی سنج (binayi sanj), which refers to an optometrist, a professional who tests vision and prescribes glasses but is not a medical doctor who can treat eye diseases. While both deal with vision, the چشم پزشک has a broader medical scope. Learners might also incorrectly pluralize the word. چشم پزشک is generally used in its singular form even when referring to multiple doctors in a general sense, or the context makes it clear. Explicit pluralization is rare unless referring to specific individuals in a group, where it might become چشم پزشکان (cheshm pezeshkan), but this is less common in everyday speech. Finally, some learners might try to use English loanwords or direct translations that don't quite fit. While 'eye doctor' is understandable, using the proper Persian term چشم پزشک is always preferred for accurate and natural communication. Understanding the difference between the person (چشم پزشک) and the field (چشم پزشکی) is crucial for correct usage.
- Pronunciation Error
- Mispronouncing the 'چ' (ch) sound or incorrect stress placement.
- Confusing Person and Field
- Using چشم پزشکی (ophthalmology) instead of چشم پزشک (eye doctor).
- Confusing with Similar Professions
- Mistaking an optometrist (بینایی سنج) for an ophthalmologist.
اشتباه: من به چشم پزشکی رفتم.
While چشم پزشک (cheshm pezeshk) is the standard and most common term for an eye doctor in Persian, there are related terms and some nuances to consider. The most direct alternative, or rather, the term for the medical specialty itself, is چشم پزشکی (cheshm pezeshki). This refers to the field of ophthalmology. So, you would say 'I am studying چشم پزشکی' (Man daram چشم پزشکی mikhonam) or 'This is a book about چشم پزشکی' (In ketabi dar mored-e چشم پزشکی ast). You would go to a چشم پزشک to practice چشم پزشکی. Another related professional is the بینایی سنج (binayi sanj). This term translates to 'optometrist'. An optometrist is trained to examine eyes for vision defects and prescribe corrective lenses (glasses or contact lenses), but they are not medical doctors and cannot perform surgery or treat eye diseases. The چشم پزشک, being a medical doctor, can do all of these things. So, if you only need your vision prescription checked, you might visit a بینایی سنج, but for any medical concerns about your eyes, you must see a چشم پزشک. In very informal or colloquial speech, people might sometimes just say 'دکتر چشم' (doctor-e cheshm), meaning 'eye doctor', which is a simplified and slightly less formal version of چشم پزشک. While understandable, چشم پزشک is the more professional and precise term. For learners, it's important to distinguish between these terms: چشم پزشک (the person), چشم پزشکی (the specialty), and بینایی سنج (the optometrist). There isn't really a slang term for 'eye doctor' that is widely used. The term چشم پزشک is universally accepted and understood across all registers. In certain contexts, especially when discussing vision correction, you might also encounter terms related to opticians, but those are different professions entirely. The core distinction remains between the medical doctor (چشم پزشک) and the vision specialist (بینایی سنج). Understanding these differences will help you communicate more accurately about eye care in Persian.
- چشم پزشک (Cheshm Pezeshk)
- The medical doctor specializing in eye care. Can diagnose, treat diseases, and perform surgery.
- چشم پزشکی (Cheshm Pezeshki)
- The medical specialty of ophthalmology.
- بینایی سنج (Binayi Sanj)
- Optometrist. Tests vision, prescribes glasses/contacts, but does not treat medical conditions.
- دکتر چشم (Doctor-e Cheshm)
- Informal, simplified term for 'eye doctor'.
تفاوت بین چشم پزشک و بینایی سنج چیست؟
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The term 'پزشک' itself evolved over time. In older Persian literature, words like 'طبیب' (tabib) from Arabic were also common for 'doctor'. However, 'پزشک' is the native Persian word that has become dominant for the general term 'doctor'. The combination with 'چشم' creates a clear and descriptive term for the eye specialist.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'چ' as 'sh' or 'j'.
- Incorrectly stressing the first syllable of either word.
- Not clearly distinguishing the short vowel sounds.
- Adding an extra syllable or diphthong where it doesn't belong.
Niveau de difficulté
CEFR A2 level. The word is composed of two common Persian words, 'چشم' (eye) and 'پزشک' (doctor), making its meaning easily deducible. Its common usage in everyday contexts related to health also aids comprehension.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Using the preposition 'به' (be) with verbs of motion or direction like 'رفتن' (to go) and 'مراجعه کردن' (to visit/refer).
من به چشم پزشک مراجعه کردم. (Man be cheshm pezeshk moraje'e kardam.) - I went to the eye doctor.
Forming compound nouns by joining two related words, like 'چشم' and 'پزشک'.
چشم (eye) + پزشک (doctor) = چشم پزشک (eye doctor).
Using the 'ezafe' construction to show possession or relationship, e.g., 'مطب چشم پزشک' (matab-e cheshm pezeshk - the eye doctor's office).
این مطب چشم پزشک بسیار شلوغ است. (In matab-e cheshm pezeshk besyar sholoogh ast. - This eye doctor's office is very busy.)
Using the verb 'داشتن' (dāshtan - to have) to express symptoms or conditions, e.g., 'چشمم درد دارد.' (Cheshmam dard dārad - My eye hurts.)
او میگوید که دیدش ضعیف شده است. (Oo migooyad ke didash za'if shodeh ast. - He says his vision has become weak.)
The use of the verb 'گفتن' (goftan - to say) in reported speech.
چشم پزشک گفت که باید بیشتر استراحت کنم. (Cheshm pezeshk goft ke bayad bishtar estrahat konam. - The eye doctor said that I should rest more.)
Exemples par niveau
من چشم پزشک را دیدم.
I saw the eye doctor.
Simple past tense with a direct object.
چشم پزشک خوب است.
The eye doctor is good.
Simple descriptive sentence.
او چشم پزشک است.
He/She is an eye doctor.
Introducing someone's profession.
آدرس چشم پزشک کجاست؟
Where is the eye doctor's address?
Asking for location information.
چشم پزشک عینک داد.
The eye doctor gave glasses.
Simple action with a direct object.
من به چشم پزشک نیاز دارم.
I need an eye doctor.
Expressing need.
این چشم پزشک حرفهای است.
This eye doctor is professional.
Describing a quality.
مطب چشم پزشک باز است.
The eye doctor's office is open.
Indicating a state (open/closed).
من باید برای معاینه به چشم پزشک مراجعه کنم.
I must go to the eye doctor for an examination.
Using 'باید' (must) with a verb and prepositional phrase.
چشم پزشک گفت که چشمم ضعیف شده است.
The eye doctor said that my eye has become weak.
Reported speech with a subordinate clause.
آیا شما چشم پزشک خوبی را میشناسید؟
Do you know a good eye doctor?
Asking for a recommendation.
وقت ملاقات با چشم پزشک را فراموش نکنید.
Don't forget the appointment with the eye doctor.
Negative imperative with a prepositional phrase.
کلینیک چشم پزشک تمیز و مرتب بود.
The eye doctor's clinic was clean and tidy.
Describing a place using adjectives.
او سالهاست که چشم پزشک است.
He/She has been an eye doctor for years.
Expressing duration of a profession.
این عینک مخصوص چشم پزشک است.
These glasses are special for the eye doctor.
Using 'مخصوص' (special for) with a possessive.
بعد از ملاقات با چشم پزشک، احساس بهتری دارم.
After meeting with the eye doctor, I feel better.
Using 'بعد از' (after) with a verbal noun.
برای تشخیص دقیق بیماری چشمی، مراجعه به یک چشم پزشک متخصص ضروری است.
To accurately diagnose an eye disease, consulting a specialist eye doctor is essential.
Using 'ضروری است' (is essential) and 'متخصص' (specialist).
اغلب افراد سالانه یک بار به چشم پزشک مراجعه میکنند تا از سلامت بینایی خود اطمینان حاصل کنند.
Most people visit an eye doctor once a year to ensure the health of their vision.
Using 'اغلب' (most), 'سالانه' (annually), and 'اطمینان حاصل کردن' (to ensure).
اگرچه بینایی سنج میتواند عینک تجویز کند، اما فقط چشم پزشک قادر به درمان بیماریهای جدی چشمی است.
Although an optometrist can prescribe glasses, only an eye doctor is capable of treating serious eye diseases.
Using 'اگرچه' (although), 'فقط' (only), and 'قادر به' (capable of).
یکی از دغدغههای اصلی والدین، اطمینان از سلامت چشم فرزندانشان توسط یک چشم پزشک ماهر است.
One of the main concerns of parents is ensuring their children's eye health by a skilled eye doctor.
Using 'دغدغه' (concern), 'اطمینان از' (ensuring), and 'ماهر' (skilled).
در دوران کودکی، معاینات منظم چشم پزشک به تشخیص زودهنگام مشکلات بینایی کمک شایانی میکند.
In childhood, regular eye doctor examinations significantly help in the early diagnosis of vision problems.
Using 'در دوران کودکی' (in childhood), 'منظم' (regular), 'تشخیص زودهنگام' (early diagnosis), and 'کمک شایانی میکند' (significantly helps).
پس از جراحی موفقیتآمیز، بیمار برای پیگیری وضعیت چشم خود به چشم پزشک مراجعه خواهد کرد.
After a successful surgery, the patient will visit the eye doctor for follow-up on their eye condition.
Using 'پس از' (after), 'موفقیتآمیز' (successful), and 'پیگیری' (follow-up).
چشم پزشک با استفاده از ابزارهای پیشرفته، وضعیت شبکیه را به دقت بررسی کرد.
The eye doctor carefully examined the condition of the retina using advanced tools.
Using 'با استفاده از' (using), 'ابزارهای پیشرفته' (advanced tools), and 'به دقت' (carefully).
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه «چشم پزشک» را به جای اصطلاحات بیگانه معادلسازی کرده است.
The Academy of Persian Language and Literature has equated the word 'cheshm pezeshk' in place of equivalent foreign terms.
Using passive voice and 'به جای' (instead of).
برای حفظ سلامت چشم در بلندمدت، رعایت توصیههای چشم پزشک و انجام معاینات دورهای امری حیاتی است.
To maintain long-term eye health, adhering to the eye doctor's recommendations and undergoing periodic examinations is vital.
Using 'در بلندمدت' (in the long-term), 'رعایت' (adhering to), 'توصیهها' (recommendations), 'دورهای' (periodic), and 'حیاتی' (vital).
تشخیص افتراق بین بیماریهای مختلف چشمی نیازمند دانش عمیق و تجربه فراوان یک چشم پزشک حاذق است.
Differentiating between various eye diseases requires the deep knowledge and extensive experience of a skilled eye doctor.
Using 'تشخیص افتراق' (differential diagnosis), 'نیازمند' (requiring), 'دانش عمیق' (deep knowledge), and 'حاذق' (skilled/expert).
بسیاری از پیشرفتهای اخیر در حوزه چشم پزشکی مدیون تلاشهای بیوقفه چشم پزشکان و پژوهشگران است.
Many recent advancements in the field of ophthalmology are due to the tireless efforts of eye doctors and researchers.
Using 'حوزه' (field), 'مدیون' (due to), 'بیوقفه' (tireless), and 'پژوهشگران' (researchers).
در صورتی که علائم غیرعادی در بینایی خود مشاهده کردید، درنگ نکنید و بلافاصله با چشم پزشک خود تماس بگیرید.
If you observe any unusual symptoms in your vision, do not hesitate and contact your eye doctor immediately.
Using 'در صورتی که' (in case that), 'علائم غیرعادی' (unusual symptoms), 'درنگ نکنید' (do not hesitate), and 'بلافاصله' (immediately).
نقش چشم پزشک در ارتقاء سلامت عمومی جامعه، با توجه به اهمیت حیاتی بینایی، غیرقابل انکار است.
The role of the eye doctor in improving public health, given the vital importance of vision, is undeniable.
Using 'ارتقاء' (improvement), 'عمومی' (public), 'با توجه به' (given), and 'غیرقابل انکار' (undeniable).
تکنیکهای جراحی مدرن، که توسط چشم پزشکان ماهر ابداع شدهاند، دوره نقاهت بیماران را به طور چشمگیری کاهش دادهاند.
Modern surgical techniques, invented by skilled eye doctors, have significantly reduced patients' recovery periods.
Using 'تکنیکهای جراحی مدرن' (modern surgical techniques), 'ابداع شدهاند' (have been invented), 'دوره نقاهت' (recovery period), and 'به طور چشمگیری' (significantly).
ارتباط مؤثر بین بیمار و چشم پزشک، سنگ بنای تشخیص صحیح و درمان موفقیتآمیز است.
Effective communication between the patient and the eye doctor is the cornerstone of correct diagnosis and successful treatment.
Using 'ارتباط مؤثر' (effective communication), 'سنگ بنا' (cornerstone), and 'تشخیص صحیح' (correct diagnosis).
برای انتخاب یک چشم پزشک مناسب، علاوه بر تخصص، باید به سابقه کاری و نظرات بیماران قبلی نیز توجه کرد.
To choose a suitable eye doctor, in addition to specialization, one should also pay attention to work history and previous patients' reviews.
Using 'علاوه بر' (in addition to), 'سابقه کاری' (work history), and 'نظرات' (reviews/opinions).
پیچیدگیهای آناتومیکی چشم، تشخیص و درمان اختلالات آن را به چالشی منحصر به فرد برای چشم پزشکان تبدیل کرده است.
The anatomical complexities of the eye have transformed the diagnosis and treatment of its disorders into a unique challenge for ophthalmologists.
Using 'پیچیدگیهای آناتومیکی' (anatomical complexities), 'اختلالات' (disorders), 'چالشی منحصر به فرد' (a unique challenge), and 'تبدیل کرده است' (has transformed).
تحقیقات پیشگامانه در زمینه ژندرمانی، چشم انداز آینده درمان بیماریهای ارثی چشم را که توسط چشم پزشکان هدایت میشود، دگرگون ساخته است.
Pioneering research in gene therapy has revolutionized the future outlook for treating hereditary eye diseases, guided by ophthalmologists.
Using 'پیشگامانه' (pioneering), 'ژندرمانی' (gene therapy), 'چشم انداز آینده' (future outlook), 'ارثی' (hereditary), and 'دگرگون ساخته است' (has revolutionized).
مسئولیت اخلاقی یک چشم پزشک فراتر از صرفاً تجویز درمان؛ شامل تعهد به آموزش بیمار و رعایت اصول اخلاق حرفهای است.
The ethical responsibility of an ophthalmologist extends beyond merely prescribing treatment; it includes a commitment to patient education and adherence to professional ethics.
Using 'مسئولیت اخلاقی' (ethical responsibility), 'فراتر از' (beyond), 'صرفاً' (merely), 'تعهد به' (commitment to), and 'اصول اخلاق حرفهای' (principles of professional ethics).
توسعه هوش مصنوعی در تحلیل تصاویر پزشکی، ابزاری قدرتمند در اختیار چشم پزشکان قرار داده است تا بتوانند بیماریها را با دقت و سرعت بیشتری تشخیص دهند.
The development of artificial intelligence in analyzing medical images has provided ophthalmologists with a powerful tool to diagnose diseases with greater accuracy and speed.
Using 'توسعه' (development), 'تحلیل تصاویر پزشکی' (analysis of medical images), 'ابزاری قدرتمند' (a powerful tool), and 'با دقت و سرعت بیشتری' (with greater accuracy and speed).
درک عمیق از مکانیسمهای پاتولوژیکی، چشم پزشک را قادر میسازد تا مداخلات درمانی هدفمندتری را برای بیماران خود اتخاذ کند.
A deep understanding of pathological mechanisms enables the ophthalmologist to adopt more targeted therapeutic interventions for their patients.
Using 'درک عمیق' (deep understanding), 'مکانیسمهای پاتولوژیکی' (pathological mechanisms), 'قادر میسازد' (enables), 'مداخلات درمانی هدفمندتر' (more targeted therapeutic interventions), and 'اتخاذ کند' (to adopt).
مواجهه با موارد نادر و پیچیده چشمی، فرصتی برای رشد حرفهای و ارتقاء دانش تخصصی چشم پزشکان فراهم میآورد.
Encountering rare and complex ocular cases provides an opportunity for professional growth and enhancement of the specialized knowledge of ophthalmologists.
Using 'مواجهه با' (encountering), 'موارد نادر و پیچیده' (rare and complex cases), 'فرصتی برای' (an opportunity for), 'رشد حرفهای' (professional growth), and 'فراهم میآورد' (provides).
همکاری میان رشتهای بین چشم پزشکان، متخصصان مغز و اعصاب و نورولوژیستها برای مدیریت اختلالات عصبی-چشمی ضروری است.
Interdisciplinary collaboration between ophthalmologists, neurologists, and neuro-ophthalmologists is essential for managing neuro-ocular disorders.
Using 'همکاری میان رشتهای' (interdisciplinary collaboration), 'نورولوژیستها' (neurologists), and 'اختلالات عصبی-چشمی' (neuro-ocular disorders).
استفاده از فناوریهای تصویربرداری نوین، مانند OCT، به چشم پزشکان امکان میدهد تا تغییرات میکروسکوپی در ساختار چشم را با وضوح بیسابقهای مشاهده کنند.
The use of novel imaging technologies, such as OCT, allows ophthalmologists to observe microscopic changes in the eye's structure with unprecedented clarity.
Using 'فناوریهای تصویربرداری نوین' (novel imaging technologies), 'امکان میدهد' (allows), 'تغییرات میکروسکوپی' (microscopic changes), and 'وضوح بیسابقهای' (unprecedented clarity).
چشم پزشک باید قادر باشد تا با اتکا به دانش نظری و مهارتهای بالینی خود، پیچیدهترین پدیدههای پاتوفیزیولوژیکی چشم را درک و مدیریت نماید.
The ophthalmologist must be capable of understanding and managing the most complex pathophysiological phenomena of the eye by relying on their theoretical knowledge and clinical skills.
Using 'اتکا به' (relying on), 'مهارتهای بالینی' (clinical skills), 'پیچیدهترین پدیدههای پاتوفیزیولوژیکی' (most complex pathophysiological phenomena), and 'مدیریت نماید' (to manage - formal).
تحول پارادایم در درمان بیماریهای دژنراتیو شبکیه، نیازمند بازنگری بنیادین در رویکردهای درمانی است که چشم پزشکان اتخاذ میکنند.
A paradigm shift in the treatment of degenerative retinal diseases necessitates a fundamental re-evaluation of the therapeutic approaches adopted by ophthalmologists.
Using 'تحول پارادایم' (paradigm shift), 'دژنراتیو' (degenerative), 'نیازمند بازنگری بنیادین' (necessitates a fundamental re-evaluation), and 'رویکردهای درمانی' (therapeutic approaches).
استدلال بالینی چشم پزشک، که حاصل تلفیق دانش آکادمیک، تجربه عملی و درک عمیق از عوامل ژنتیکی و محیطی است، راهنمای اصلی در اتخاذ تصمیمات درمانی پیچیده میباشد.
The ophthalmologist's clinical reasoning, resulting from the integration of academic knowledge, practical experience, and a deep understanding of genetic and environmental factors, is the primary guide in making complex treatment decisions.
Using 'استدلال بالینی' (clinical reasoning), 'تلفیق' (integration), 'عوامل ژنتیکی و محیطی' (genetic and environmental factors), and 'راهنمای اصلی' (primary guide).
پیشبینی روند آینده چشم پزشکی مستلزم درک عمیق از پویاییهای نوآوری فناورانه، تغییرات اپیدمیولوژیکی و نیازهای رو به تکامل جمعیت بیماران است.
Forecasting the future trajectory of ophthalmology requires a profound understanding of the dynamics of technological innovation, epidemiological shifts, and the evolving needs of the patient population.
Using 'پیشبینی روند آینده' (forecasting the future trajectory), 'مستلزم' (requires), 'پویاییهای نوآوری فناورانه' (dynamics of technological innovation), and 'نیازهای رو به تکامل' (evolving needs).
چشم پزشک در مواجهه با بیماریهای نادر، بایستی قادر باشد تا از منابع علمی گسترده بهره جوید و در صورت لزوم با همکاران بینالمللی مشورت نماید.
When faced with rare diseases, the ophthalmologist must be able to draw upon extensive scientific literature and, if necessary, consult with international colleagues.
Using 'بایستی قادر باشد' (must be capable), 'بهره جوید' (to draw upon/utilize), 'در صورت لزوم' (if necessary), and 'مشورت نماید' (to consult - formal).
تأثیرات پایداری بر روی روشهای جراحی چشم، از انتخاب مواد زیستسازگار تا کاهش ضایعات، دغدغه فزایندهای برای چشم پزشکان مسئولیتپذیر است.
The sustainability impacts on ophthalmic surgical procedures, from the selection of biocompatible materials to waste reduction, are a growing concern for responsible ophthalmologists.
Using 'تأثیرات پایداری' (sustainability impacts), 'زیستسازگار' (biocompatible), 'کاهش ضایعات' (waste reduction), and 'دغدغه فزاینده' (growing concern).
وظیفه چشم پزشک تنها محدود به درمان بیماری نیست، بلکه شامل توانمندسازی بیماران برای مدیریت فعالانه سلامت بینایی خود در طول عمر است.
The ophthalmologist's duty is not limited to treating illness but also includes empowering patients to proactively manage their lifelong visual health.
Using 'وظیفه' (duty), 'محدود به' (limited to), 'توانمندسازی' (empowering), and 'مدیریت فعالانه' (proactive management).
فراهم آوردن دسترسی عادلانه به خدمات چشم پزشکی با کیفیت، چالشی اساسی در نظامهای سلامت جهانی است که نیازمند راهکارهای نوآورانه و پایدار میباشد.
Ensuring equitable access to quality ophthalmic services is a fundamental challenge in global health systems, requiring innovative and sustainable solutions.
Using 'دسترسی عادلانه' (equitable access), 'خدمات چشم پزشکی با کیفیت' (quality ophthalmic services), 'چالشی اساسی' (a fundamental challenge), and 'راهکارهای نوآورانه و پایدار' (innovative and sustainable solutions).
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— This means 'I need to go to the eye doctor.' It's a common way to express the need for an eye examination or consultation.
من احساس خارش در چشمم دارم، بنابراین نیاز دارم به چشم پزشک بروم.
— This is a question asking for a recommendation: 'Do you know a good eye doctor?' It's frequently used when seeking medical advice.
من به تازگی به این شهر نقل مکان کردهام، آیا چشم پزشک خوبی را میشناسید؟
— This refers to 'an appointment with the eye doctor.' It's used when scheduling or discussing a visit.
من برای معاینه سالانه، وقت ملاقات با چشم پزشک گرفتم.
— This means 'The eye doctor examined me.' It's a simple statement about receiving a medical examination.
دیروز چشم پزشک معاینهام کرد و گفت مشکلی نیست.
— This phrase highlights the connection between 'eye health' and the 'eye doctor', emphasizing their role in maintaining vision.
برای اطمینان از سلامت چشم، مشورت با چشم پزشک ضروری است.
— This means 'the eye doctor's turn' or 'appointment slot'. It's used when talking about scheduling or waiting for an appointment.
نوبت چشم پزشک من ساعت ۱۰ صبح است.
— This phrase links 'an eye problem' with the 'eye doctor', indicating who to consult for vision issues.
هر گونه مشکل چشم را باید با چشم پزشک در میان گذاشت.
— This refers to 'the treatment by the eye doctor'. It encompasses the medical care and procedures recommended or performed.
درمان چشم پزشک برای عفونت چشم من بسیار مؤثر بود.
— This connects the 'eye doctor' with 'glasses', as eye doctors often prescribe them.
چشم پزشک بعد از معاینه، برایم عینک تجویز کرد.
— This means 'the best eye doctor'. It's used when looking for top-tier medical professionals.
همه میگویند او بهترین چشم پزشک در این منطقه است.
Souvent confondu avec
This refers to the medical field or specialty of ophthalmology, not the person. Using 'چشم پزشکی' when you mean the doctor is incorrect, like saying 'I'm going to ophthalmology' instead of 'I'm going to the ophthalmologist'.
This is an optometrist, who tests vision and prescribes glasses but does not treat medical eye conditions or perform surgery. A 'چشم پزشک' is a medical doctor with a broader scope.
This is a loanword for optometrist, similar to 'بینایی سنج'. It's important to distinguish this profession from a 'چشم پزشک'.
Expressions idiomatiques
— This is not a standard idiom, but a very affectionate and informal way to refer to one's trusted eye doctor, similar to calling a doctor 'my dear doctor'. It implies a strong, positive relationship and trust.
دکترم، چشم پزشکِ جانم، همیشه با حوصله به حرفهایم گوش میدهد.
— This idiom is not commonly used. If it were, it might metaphorically refer to someone who 'sees' or understands the deeper emotional or 'heart' issues of a person, rather than just their physical eyes. However, it's not a recognized Persian idiom.
Although not a standard idiom, one might imagine a literary context where 'چشم پزشک دل' refers to someone who understands the inner self.
— This idiom refers to an eye doctor who performs miraculous cures or has exceptional skill, making seemingly impossible recoveries possible. It's used to praise extraordinary medical success.
او با جراحیاش، بینایی را به کودکی که نابینا بود بازگرداند، واقعاً یک چشم پزشک معجزهگر بود.
— This is not an idiom but a descriptive phrase meaning a 'highly skilled' or 'expert' eye doctor. 'حاذق' is a formal adjective indicating great proficiency.
برای عمل پیچیده شبکیه، باید به یک چشم پزشک حاذق مراجعه کرد.
— Similar to 'حاذق', this phrase means an 'experienced eye doctor'. It highlights the doctor's long history of practice and accumulated knowledge.
این چشم پزشک باتجربه، سالهاست که در این بیمارستان کار میکند.
— This phrase describes an 'empathetic' or 'compassionate' eye doctor. It emphasizes their caring attitude towards patients.
او نه تنها یک چشم پزشک ماهر، بلکه یک چشم پزشک دلسوز نیز هست.
— This means a 'trustworthy' or 'reliable' eye doctor. 'امین' implies that the doctor can be trusted with one's health and well-being.
من به چشم پزشک امین خود اطمینان کامل دارم.
— This refers to an 'up-to-date' or 'modern' eye doctor, likely one who uses the latest technology and medical practices.
این چشم پزشک مدرن از آخرین دستگاههای تشخیصی استفاده میکند.
— This refers to an eye doctor who might rely more on traditional methods or have a more classic approach, possibly less focused on cutting-edge technology.
برخی بیماران ترجیح میدهند به چشم پزشک سنتی مراجعه کنند.
— This phrase means 'the first eye doctor' one consults or the primary eye doctor one sees.
برای هر مشکلی، چشم پزشک اول من همیشه همین دکتر است.
Facile à confondre
Both words are derived from 'چشم' (eye) and relate to eye care. 'چشم پزشک' is the person, and 'چشم پزشکی' is the field.
چشم پزشک (cheshm pezeshk) refers to the medical doctor who treats eyes. چشم پزشکی (cheshm pezeshki) refers to the branch of medicine that deals with eyes. You go to a 'چشم پزشک' to practice 'چشم پزشکی'.
من برای معاینه به چشم پزشک رفتم. (I went to the eye doctor for an examination.) / او در رشته چشم پزشکی تحصیل میکند. (He is studying ophthalmology.)
Both 'چشم پزشک' and 'بینایی سنج' deal with vision and eyes.
A 'چشم پزشک' is a medical doctor who can diagnose and treat diseases, perform surgery, and also prescribe glasses. A 'بینایی سنج' (optometrist) primarily tests vision, prescribes glasses or contact lenses, but cannot treat medical eye conditions.
اگر فقط نیاز به عینک دارید، به بینایی سنج مراجعه کنید، اما اگر چشم درد دارید، به چشم پزشک بروید. (If you only need glasses, go to an optometrist, but if you have eye pain, go to an eye doctor.)
It's a colloquial simplification of 'چشم پزشک'.
'دکتر چشم' is an informal, everyday term used in casual conversation. 'چشم پزشک' is the more formal, precise, and professional term for an ophthalmologist.
دوستم گفت چشمم را دکتر چشم معاینه کرده است. (My friend said the eye doctor examined my eye.) vs. 'من باید به چشم پزشک مراجعه کنم.' (I must go to the eye doctor.)
It's a loanword for optometrist, which is a related but distinct profession from an ophthalmologist.
'چشم پزشک' is a medical doctor (ophthalmologist) who treats eye diseases and performs surgery. 'اپتومتریست' (optometrist) is a vision care professional who tests sight and prescribes corrective lenses.
برای چک کردن نمره عینک، به اپتومتریست مراجعه کنید، اما برای بیماریهای چشمی، به چشم پزشک نیاز دارید. (For checking your glasses prescription, go to an optometrist, but for eye diseases, you need an eye doctor.)
Both terms are related to eyes and care.
'چشم پزشک' is the person who provides care for eye health. 'سلامت چشم' (eye health) is the state of well-being of the eyes that the 'چشم پزشک' aims to maintain or restore.
چشم پزشک به من توصیه کرد که سلامت چشمم را جدی بگیرم. (The eye doctor advised me to take my eye health seriously.)
Structures de phrases
فاعل + چشم پزشک + است.
او چشم پزشک است.
فاعل + به + چشم پزشک + رفت.
من به چشم پزشک رفتم.
فاعل + باید + به + چشم پزشک + مراجعه کند.
ما باید به چشم پزشک مراجعه کنیم.
چشم پزشک + گفت + که + جمله.
چشم پزشک گفت که مشکلی نیست.
فاعل + برای + معاینه + به + چشم پزشک + رفت.
او برای معاینه به چشم پزشک رفت.
آیا + [چشم پزشک] + خوبی + میشناسی؟
آیا چشم پزشک خوبی میشناسی؟
مراجعه به + [چشم پزشک] + برای + تشخیص + بیماری.
مراجعه به چشم پزشک برای تشخیص بیماری ضروری است.
توصیههای + [چشم پزشک] + را + رعایت کردن.
توصیههای چشم پزشک را رعایت کنید.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very High
-
Using 'چشم پزشکی' instead of 'چشم پزشک'.
→
چشم پزشک
Learners sometimes confuse the word for the person ('چشم پزشک') with the word for the field ('چشم پزشکی'). 'چشم پزشک' is the doctor you visit, while 'چشم پزشکی' is the specialty itself.
-
Pronouncing 'چ' as 'sh' or 'j'.
→
چشم پزشک
The initial sound 'چ' in 'چشم' is like the 'ch' in 'church'. Mispronouncing it as 'sh' (like in 'shoe') or 'j' (like in 'jump') will make the word unrecognizable.
-
Confusing with 'بینایی سنج' (optometrist).
→
چشم پزشک
While both deal with eyes, a 'چشم پزشک' is a medical doctor who treats diseases and performs surgery, whereas a 'بینایی سنج' focuses on vision testing and prescribing glasses. For medical problems, always see a 'چشم پزشک'.
-
Incorrect stress placement.
→
چشم پزشک
The natural stress in Persian often falls on the second syllable of a word. For 'چشم پزشک', the stress is on the second syllable of 'چشم' (cheshm) and the second syllable of 'پزشک' (pezeshk), making it cheshm peZESHk.
-
Using 'دکتر چشم' in formal settings.
→
چشم پزشک
'دکتر چشم' is a casual, informal way to say 'eye doctor'. While understood, it's best to use the more professional term 'چشم پزشک' in formal situations, when making appointments, or when discussing medical care seriously.
Astuces
Mastering the 'Ch' Sound
The word 'چشم پزشک' starts with the Persian letter 'چ' (che). This sound is like the 'ch' in the English word 'church'. Practice saying 'چشم' (cheshm) and 'پزشک' (pezeshk) clearly, ensuring you make this sound correctly. Listen to native speakers and try to imitate them.
Breaking Down Compound Words
The word 'چشم پزشک' is a compound word. 'چشم' means 'eye' and 'پزشک' means 'doctor'. By understanding the individual parts, you can easily remember the meaning of the whole word. Think 'eye doctor'.
Distinguishing from 'چشم پزشکی'
Remember that 'چشم پزشک' refers to the person (the doctor), while 'چشم پزشکی' refers to the field of study (ophthalmology). Use 'چشم پزشک' when talking about the individual professional you visit.
When to Use 'چشم پزشک'
Use 'چشم پزشک' whenever you are referring to a medical doctor who specializes in eye care. This includes routine check-ups, vision problems, eye diseases, or eye surgery. It's the standard professional term.
vs. 'بینایی سنج'
While both deal with eyes, a 'چشم پزشک' is a medical doctor who treats diseases and performs surgery, whereas a 'بینایی سنج' (optometrist) primarily tests vision and prescribes glasses. For medical issues, always see a 'چشم پزشک'.
Visual Association
Picture an eye with a doctor's coat on, or a doctor wearing large glasses. This visual link between 'eye' and 'doctor' will help you recall the word 'چشم پزشک' more easily.
Sentence Construction
Try to create your own sentences using 'چشم پزشک'. For example: 'من باید به چشم پزشک مراجعه کنم.' (I need to go to the eye doctor.) or 'او یک چشم پزشک ماهر است.' (He is a skilled eye doctor.)
Importance of Eye Health
In Persian culture, maintaining good health, including vision, is important. Seeking the advice of a 'چشم پزشک' is a common and respected practice for ensuring eye health.
Stress Pattern
The word has a natural stress on the second syllable of each part: cheshm PEZESHk. Try to emphasize these syllables slightly when speaking to sound more natural.
Related Terms
Learn related words like 'چشم پزشکی' (ophthalmology), 'بینایی' (vision), and 'عینک' (glasses) to build a stronger vocabulary around eye care.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Cheshm' sounding like 'mesh' (as in a mesh covering your eye) and 'Pezeshk' sounding like 'physique' (a healthy physique needs healthy eyes). So, a doctor who checks the 'mesh' over your 'cheshm' and ensures your 'physique' is healthy by looking after your eyes is a 'چشم پزشک'.
Association visuelle
Imagine an eye (چشم) with a doctor's stethoscope (پزشک) gently examining it. Or picture a doctor wearing glasses (چشم) and holding a magnifying glass to look closely at an eye.
Word Web
Défi
Try to explain in Persian to a friend why you need to see a 'چشم پزشک' using at least three sentences. For example, 'My eyes hurt, so I need to see the 'چشم پزشک'. He will check my vision.'
Origine du mot
The word 'چشم پزشک' is a compound word formed from two native Persian words. 'چشم' (cheshm) has ancient Persian roots, tracing back to Old Persian and Proto-Iranian, meaning 'eye'. 'پزشک' (pezeshk) also has Persian origins, likely related to words for healing or medicine, and has been in use for centuries to denote a physician or doctor.
Sens originel : Eye doctor
Indo-European, Indo-Iranian, Iranian, Western Iranian, PersianContexte culturel
The term itself is neutral and clinical. However, discussions about eye conditions can be sensitive for individuals experiencing vision loss or disfigurement. The 'چشم پزشک' plays a crucial role in providing not just medical treatment but also emotional support and clear communication in such situations.
In English-speaking countries, the terms 'eye doctor', 'ophthalmologist', and 'optometrist' are used. While 'ophthalmologist' is the most direct equivalent to 'چشم پزشک' in terms of medical training and scope, 'eye doctor' is the common colloquial term. 'Optometrist' is similar to the Persian 'بینایی سنج'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Booking a medical appointment.
- میخواهم وقت بگیرم.
- برای چه تخصصی؟
- چشم پزشک.
- چه روزی وقت دارید؟
Discussing a vision problem.
- چشمم درد میکند.
- دیدم تار شده است.
- نیاز به معاینه دارم.
- به چشم پزشک مراجعه کنم.
Talking about professions.
- شغل او چیست؟
- او یک چشم پزشک است.
- در بیمارستان کار میکند.
- متخصص چشم است.
Seeking a recommendation.
- آیا چشم پزشک خوبی میشناسید؟
- من دنبال یک متخصص هستم.
- کسی را پیشنهاد میدهید؟
- آدرس مطبش را دارید؟
After a medical visit.
- چشم پزشک معاینهام کرد.
- او گفت مشکلی نیست.
- برایم عینک تجویز کرد.
- باید دوباره برگردم.
Amorces de conversation
"Have you ever had a regular check-up with an eye doctor?"
"What are some common reasons people visit an eye doctor?"
"Do you know the difference between an eye doctor and an optometrist?"
"What advice would an eye doctor usually give for maintaining good vision?"
"If you had a sudden eye problem, who would you contact first?"
Sujets d'écriture
Describe a time you visited an eye doctor. What was the experience like?
Imagine you are explaining the job of an eye doctor to a young child. How would you describe it?
What are some of the most important things an eye doctor checks during an examination?
Write a short story where the main character needs to see an eye doctor for a surprising reason.
How important is it to have regular eye check-ups, and why do you think so?
Questions fréquentes
10 questionsA 'چشم پزشک' (cheshm pezeshk) is a medical doctor (ophthalmologist) who can diagnose and treat all eye diseases, perform surgery, and also prescribe glasses and contact lenses. A 'بینایی سنج' (binayi sanj) is an optometrist who primarily tests vision, prescribes glasses and contact lenses, but cannot treat eye diseases or perform surgery. So, for any medical issues with your eyes, you must see a 'چشم پزشک'.
'چشم پزشک' is the standard and most widely used term, suitable for both formal and neutral contexts. While 'دکتر چشم' (doctor-e cheshm) is a more informal colloquialism, 'چشم پزشک' is the professional and accurate term you would use in most situations, including when making appointments or discussing medical care.
The most common way to say 'eye examination' is 'معاینه چشم' (moāyeneh-ye cheshm). You would say: 'من برای معاینه چشم به چشم پزشک مراجعه کردم.' (Man baraye moāyeneh-ye cheshm be cheshm pezeshk moraje'e kardam. - I went to the eye doctor for an eye examination.)
Yes, 'چشم پزشک' is a gender-neutral term. It refers to the profession, and the gender of the doctor is usually understood from context or by using pronouns like 'او' (oo - he/she). You don't need a different word for a female eye doctor.
'چشم پزشکی' (cheshm pezeshki) is the Persian word for 'ophthalmology', which is the medical specialty focused on the eyes. So, 'چشم پزشک' is the doctor, and 'چشم پزشکی' is the field of study and practice.
You should see a 'چشم پزشک' for regular eye check-ups, if you experience any vision problems (like blurry vision, double vision, floaters), eye pain, redness, discharge, or if you have a medical condition that affects your eyes, such as diabetes.
Yes, the plural form is 'چشم پزشکان' (cheshm pezeshkān). However, in everyday conversation, the singular form 'چشم پزشک' is often used even when referring to multiple doctors, especially when the context makes it clear. For example, 'این مرکز چندین چشم پزشک دارد.' (This center has several eye doctors.) is grammatically correct, but 'این مرکز چندین چشم پزشک دارد.' is also commonly heard and understood.
Yes, a 'چشم پزشک' is a medical doctor who is trained to perform eye surgery. This can range from cataract surgery to procedures for glaucoma, retinal detachment, and other complex eye conditions.
A 'چشم پزشک' treats a wide range of conditions, including refractive errors (requiring glasses or contacts), cataracts, glaucoma, macular degeneration, dry eye syndrome, eye infections, and injuries.
You can typically call the clinic or hospital where the 'چشم پزشک' works and ask to schedule an appointment. You might say: 'میخواهم برای معاینه چشم وقت بگیرم.' (Mikhaham baraye moāyeneh-ye cheshm vaght begiram. - I want to make an appointment for an eye examination.)
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
چشم پزشک (cheshm pezeshk) is the Persian term for an eye doctor or ophthalmologist, a medical professional dedicated to diagnosing and treating all conditions related to the eyes and vision, including performing surgery.
- Eye doctor, medical specialist for vision and eye health.
- Diagnoses and treats eye diseases, performs surgery.
- Essential for eye check-ups and vision problems.
- Persian: چشم پزشک (cheshm pezeshk).
Mastering the 'Ch' Sound
The word 'چشم پزشک' starts with the Persian letter 'چ' (che). This sound is like the 'ch' in the English word 'church'. Practice saying 'چشم' (cheshm) and 'پزشک' (pezeshk) clearly, ensuring you make this sound correctly. Listen to native speakers and try to imitate them.
Breaking Down Compound Words
The word 'چشم پزشک' is a compound word. 'چشم' means 'eye' and 'پزشک' means 'doctor'. By understanding the individual parts, you can easily remember the meaning of the whole word. Think 'eye doctor'.
Distinguishing from 'چشم پزشکی'
Remember that 'چشم پزشک' refers to the person (the doctor), while 'چشم پزشکی' refers to the field of study (ophthalmology). Use 'چشم پزشک' when talking about the individual professional you visit.
When to Use 'چشم پزشک'
Use 'چشم پزشک' whenever you are referring to a medical doctor who specializes in eye care. This includes routine check-ups, vision problems, eye diseases, or eye surgery. It's the standard professional term.
Exemple
برای معاینه چشم به چشم پزشک رفتم.
Contenu associé
Plus de mots sur health
عارضه
B1Un effet secondaire ou une complication médicale.
اعصاب
B1Les fibres ou faisceaux de fibres qui transmettent les impulsions de sensation et de mouvement. (Les nerfs sont essentiels pour que votre corps puisse ressentir et bouger.)
عضلات
A2Les tissus du corps qui peuvent se contracter pour produire un mouvement. Les muscles sont essentiels à l'activité physique.
عضله
A2Muscle : Le tissu du corps qui permet le mouvement. Le muscle cardiaque est essentiel à la vie. Il faut faire attention aux muscles lors d'exercices intenses.
عفونت
A2L'invasion des tissus d'un organisme par des agents pathogènes. 'Il a une infection à l'oreille.'
علائم
A2Les symptômes de la grippe incluent la fièvre. (Flu symptoms include fever.)
عمل
A1Une intervention chirurgicale; une opération. 'Il a subi une opération du cœur' se traduit par 'او عمل قلب داشت'.
عمل جراحی
A2Une intervention chirurgicale. Le médecin a dit que l'opération chirurgicale était nécessaire.
عموماً
B1Généralement, dans la plupart des cas.
عمیقاً
B1Il est profondément triste de voir cette situation. (He is deeply sad to see this situation.)