B1 Connective Endings 13 min read Facile

Raisons Solides : À cause de / Parce que (~기 때문에)

Utilise «~기 때문에» pour donner une raison logique et objective (en raison de), mais bascule sur «~(으)니까» si tu fais une suggestion.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~기 때문에 to express a strong reason or cause for an action or state.

  • Attach directly to the verb/adjective stem: 먹다 -> 먹기 때문에.
  • Use with nouns by adding ~이기 때문에: 학생 -> 학생이기 때문에.
  • Do not use imperative or suggestive endings (like ~(으)세요 or ~자) in the main clause.
Verb/Adj Stem + 기 때문에 + Result

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on va décortiquer ensemble une structure incontournable en coréen : ~기 때문에. Si tu étudies le coréen depuis un moment, tu as sûrement remarqué que les Coréens adorent justifier leurs actions.
En français, on utilise principalement parce que ou à cause de pour exprimer une cause. En coréen, la nuance est plus subtile. ~기 때문에 est la forme standard pour exprimer une cause objective, un fait établi ou une raison logique forte.
C'est l'équivalent grammatical de en raison de ou du fait que en français soutenu.
Pourquoi est-ce crucial pour toi, en tant que francophone ? En français, on utilise parce que pour tout : "Je suis fatigué parce que j'ai travaillé«, »Je suis fatigué parce qu'il a fait chaud". En coréen, le choix du connecteur dépend de la subjectivité.
~기 때문에 est le connecteur le plus neutre et factuel. Il ne s'agit pas de ton opinion personnelle, mais d'un état de fait indiscutable. Si tu dis 비가 오기 때문에 안 가요 (Je n'y vais pas parce qu'il pleut), tu poses la pluie comme une vérité objective qui empêche ton départ.
C'est une structure très utilisée dans le milieu professionnel ou académique. Maîtriser cette nuance te permettra de passer d'un niveau survie à un niveau où tu peux construire des arguments logiques et convaincants, exactement comme tu le ferais dans un rapport ou une présentation en français.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre ~기 때문에, il faut décomposer la logique coréenne. Contrairement au français où parce que est une conjonction de subordination simple, le coréen utilise ici un processus de nominalisation. Le suffixe ~기 transforme un verbe ou un adjectif en un nom (ce qu'on appelle en linguistique un nom verbal ou un gérondif).
  • Le nominalisateur ~기 : En français, on pourrait comparer cela à l'infinitif substantivé (ex: le manger, le boire). Quand tu dis 공부하다 (étudier), tu obtiens 공부하기 (le fait d'étudier). C'est la base indispensable car 때문에 est une particule qui ne s'attache qu'à des noms.
  • La particule 때문에 : Littéralement, 때문 signifie raison ou cause et est la particule de lieu/direction. On traduit donc littéralement par à la raison de.
En français, nous avons une distinction claire entre parce que (pour une proposition) et à cause de (pour un nom). Le coréen, lui, transforme toute la proposition en un bloc nominal. C'est cette transformation qui donne à ~기 때문에 son caractère formel et objectif.
Si tu dis 날씨가 춥기 때문에 (à cause du fait qu'il fait froid), tu traites la météo comme une donnée objective. C'est beaucoup moins subjectif que ~(으)니까, qui exprime souvent une découverte ou une raison que le locuteur vient de réaliser. En gros, ~기 때문에 est ton outil pour être précis, factuel et professionnel, évitant ainsi le côté trop personnel ou émotionnel que pourraient porter d'autres structures.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement régulière, ce qui est un soulagement pour nous, francophones, habitués aux exceptions du français.
| Type | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Verbe/Adjectif | Verbe/Adj + 기 때문에 | 먹기 때문에 | Parce qu'il mange |
| Passé | Racine + 았/었/했 + 기 때문에 | 먹었기 때문에 | Parce qu'il a mangé |
| Nom | Nom + (이)기 때문에 | 학생이기 때문에 | Parce que c'est un étudiant |
  • Exemples concrets :
  1. 1바쁘기 때문에 못 가요. (Parce que je suis occupé, je ne peux pas y aller.)
  2. 2시험이 끝났기 때문에 기뻐요. (Parce que l'examen est fini, je suis content.)
  3. 3선생님이기 때문에 잘 알아요. (Parce que je suis professeur, je le sais bien.)
Note bien : contrairement au français où l'on doit accorder le verbe, ici, seule la racine change. Si le verbe est irrégulier (comme 듣다 -> 듣기 때문에), la règle d'irrégularité s'applique avant l'ajout de .
### When To Use It
Tu dois utiliser ~기 때문에 dans trois contextes principaux :
  1. 1Les explications formelles et professionnelles : Au bureau ou lors d'une présentation, c'est ta structure de prédilection. Elle montre que tu bases ton raisonnement sur des faits. Exemple : 회의가 길었기 때문에 늦었습니다. (La réunion a été longue, c'est pourquoi je suis en retard.)
  2. 2Les relations de cause à effet indiscutables : Quand le lien entre la cause et la conséquence est logique et universel. Exemple : 물이 끓기 때문에 증기가 나옵니다. (Parce que l'eau bout, de la vapeur s'en échappe.)
  3. 3Pour éviter la subjectivité : Si tu veux te distancer d'une situation ou présenter une excuse sans paraître trop émotionnel ou insistant, ~기 때문에 est idéal.
En français, on dirait :
En raison de la météo, le vol est annulé
. En coréen, on dira 날씨 때문에 ou 날씨가 나쁘기 때문에. Utiliser cette structure te donne une posture plus assurée et moins hésitante, ce qui est très valorisé dans la culture coréenne.
### Common Mistakes
Voici les erreurs classiques des francophones dues à notre interférence linguistique :
  1. 1L'impératif interdit : En français, on dit
    Comme il fait froid, mets ton manteau !
    (cause + impératif). En coréen, ~기 때문에 ne peut JAMAIS précéder un impératif (-세요) ou une suggestion (-ㅂ시다). C'est une erreur de logique pour les Coréens : un fait objectif ne peut pas ordonner une action. Utilise ~(으)니까 à la place.
  2. 2Confusion entre 때문에 et 기 때문에 : Les francophones oublient souvent le . On dit 돈 때문에 (à cause de l'argent) mais 돈이 없기 때문에 (parce que je n'ai pas d'argent). Si tu as un verbe, tu DOIS nominaliser avec .
  3. 3La confusion avec ~(으)니까 : On a tendance à traduire parce que par 기 때문에 tout le temps. Or, si tu veux exprimer une raison personnelle ou une justification immédiate (ex: "Je mange parce que j'ai faim
    ), ~(으)니까 est souvent plus naturel. 기 때문에 sonne parfois trop
    rapport de police" dans une conversation amicale.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Nuance | Usage |
|---|---|---|
| ~기 때문에 | Factuel, objectif, neutre | Rapports, écrits, faits logiques |
| ~(으)니까 | Subjectif, découverte, justification | Conversation, ordres, suggestions |
| ~아서/어서 | Conséquence naturelle, émotion | Sentiments, politesse, excuses |
En gros, ~기 때문에 est ton outil d'analyste, ~(으)니까 ton outil de communicateur, et ~아서/어서 ton outil d'expression émotionnelle.
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on l'utiliser à l'oral ? Oui, mais c'est un peu formel. Dans une discussion au café avec des amis, les Coréens raccourcissent souvent en ~기 때문에 ou utilisent ~(으)니까.
  2. 2Est-ce que ça change au passé ? Oui, tu dois conjuguer le verbe au passé avant d'ajouter 기 때문에 (ex: 갔기 때문에). C'est très différent du français où le temps de la subordonnée suit souvent la concordance des temps.
  3. 3Puis-je l'utiliser pour des sentiments ? Il vaut mieux éviter. Pour dire "Je suis triste parce qu'il est parti", 그가 떠나서 슬퍼요 (avec ~어서) sonne beaucoup plus naturel car le sentiment est lié à l'action. ~기 때문에 serait trop froid.

Formation Table

Type Stem Ending Result
Verb
가다
기 때문에
가기 때문에
Verb
먹다
기 때문에
먹기 때문에
Adj
예쁘다
기 때문에
예쁘기 때문에
Adj
춥다
기 때문에
춥기 때문에
Noun
학생
이기 때문에
학생이기 때문에
Noun
의사
이기 때문에
의사이기 때문에

Meanings

This grammar expresses a logical reason or cause for the following clause. It is more formal and objective than ~어서/아서.

1

Objective Reason

Explaining a factual cause for a situation.

“바쁘기 때문에 나중에 전화할게요.”

“길이 막히기 때문에 늦었어요.”

2

Noun-based Reason

Explaining a reason based on a noun state.

“감기 때문에 학교에 못 갔어요.”

“사랑 때문에 행복해요.”

Reference Table

Reference table for Raisons Solides : À cause de / Parce que (~기 때문에)
Type Radical Conjugaison Exemple
Verbe
가다
가기 때문에
Parce que je vais
Verbe
먹다
먹기 때문에
Parce que je mange
Adjectif
좋다
좋기 때문에
Parce que c'est bien
Passé
했다
했기 때문에
Parce que j'ai fait
Nom
일이기 때문에
Parce que c'est du travail
Nom (Racine)
너 때문에
À cause de toi

Spectre de formalité

Formel
교통이 복잡하기 때문에 늦었습니다.

교통이 복잡하기 때문에 늦었습니다. (Work/School)

Neutre
교통이 복잡하기 때문에 늦었어요.

교통이 복잡하기 때문에 늦었어요. (Work/School)

Informel
교통이 복잡해서 늦었어.

교통이 복잡해서 늦었어. (Work/School)

Argot
차 막혀서 늦음.

차 막혀서 늦음. (Work/School)

Anatomie d'une raison

Raison

Verbes

  • 가기 때문에 Parce que je vais

Adjectifs

  • 예쁘기 때문에 Parce que c'est joli

Noms

  • 가수이기 때문에 Parce que je suis chanteur

Quel 'Parce que' choisir ?

기 때문에
Formel/Objectif Rapports, Infos
Pas d'ordres Faits uniquement
(으)니까
Subjectif Réalisations
Ordres OK Allons-y !

Puis-je utiliser '기 때문에' ?

1

Est-ce un ordre ou une suggestion ?

YES
Utilise (으)니까 !
NO
Étape suivante
2

Est-ce un nom ?

YES
Utilise (이)기 때문에
NO
Utilise Radical + 기 때문에

Usage des temps

👇

Présent

  • 가기 때문에
  • 먹기 때문에

Passé

  • 갔기 때문에
  • 먹었기 때문에

Exemples par niveau

1

배가 고프기 때문에 밥을 먹어요.

I eat because I am hungry.

2

비가 오기 때문에 집에 있어요.

I am home because it is raining.

3

피곤하기 때문에 자요.

I sleep because I am tired.

4

바쁘기 때문에 못 가요.

I can't go because I am busy.

1

어제 공부했기 때문에 시험을 잘 봤어요.

I did well on the test because I studied yesterday.

2

친절하기 때문에 인기가 많아요.

He is popular because he is kind.

3

돈이 없기 때문에 못 사요.

I can't buy it because I don't have money.

4

약속이 있기 때문에 먼저 갈게요.

I will leave first because I have an appointment.

1

교통이 복잡하기 때문에 지하철을 타는 것이 좋아요.

It is better to take the subway because traffic is complicated.

2

건강이 중요하기 때문에 운동을 시작했어요.

I started exercising because health is important.

3

회의가 길어지기 때문에 늦을 것 같아요.

I think I will be late because the meeting is getting long.

4

한국어를 배우기 때문에 한국 드라마를 봐요.

I watch Korean dramas because I am learning Korean.

1

예산이 부족하기 때문에 프로젝트를 연기해야 합니다.

We must postpone the project because the budget is insufficient.

2

환경 오염이 심각하기 때문에 대책이 필요합니다.

Measures are needed because environmental pollution is serious.

3

경험이 많기 때문에 그를 추천하고 싶습니다.

I want to recommend him because he has a lot of experience.

4

기술이 발전하기 때문에 삶이 편리해졌습니다.

Life has become convenient because technology is advancing.

1

정치적 견해가 다르기 때문에 합의에 도달하기 어렵습니다.

It is difficult to reach an agreement because our political views differ.

2

구조적 결함이 존재하기 때문에 안전 점검이 필수적입니다.

Safety inspections are essential because structural defects exist.

3

문화적 배경이 다르기 때문에 오해가 생길 수 있습니다.

Misunderstandings can arise because cultural backgrounds differ.

4

데이터가 부족하기 때문에 결론을 내리기 시기상조입니다.

It is premature to conclude because data is insufficient.

1

언어의 가변성이 존재하기 때문에 고정된 규칙을 정의하기는 어렵습니다.

It is difficult to define fixed rules because the variability of language exists.

2

경제적 불확실성이 증대하기 때문에 투자자들은 신중한 태도를 보입니다.

Investors show a cautious attitude because economic uncertainty is increasing.

3

역사적 맥락을 간과하기 때문에 현상을 오해하는 경우가 많습니다.

There are many cases of misunderstanding phenomena because historical context is overlooked.

4

심리적 요인이 복합적으로 작용하기 때문에 행동을 예측하기는 쉽지 않습니다.

It is not easy to predict behavior because psychological factors act in a complex way.

Facile à confondre

Strong Reasons: Because/Due To (~기 때문에) vs ~어서/아서

Both mean 'because', but ~어서/아서 is for feelings/sequences.

Strong Reasons: Because/Due To (~기 때문에) vs ~니까

Both mean 'because', but ~니까 is for commands/suggestions.

Strong Reasons: Because/Due To (~기 때문에) vs ~덕분에

Both mean 'because', but ~덕분에 is for positive outcomes.

Erreurs courantes

비가 오기 때문에 우산 쓰세요.

비가 와서 우산 쓰세요.

Cannot use imperative with ~기 때문에.

학생 때문에 공부해요.

학생이기 때문에 공부해요.

Missing '이' for noun.

춥기 때문에 가자!

추워서 가자!

Cannot use suggestive with ~기 때문에.

먹기 때문에 배불러요.

먹어서 배불러요.

Natural sequence vs objective reason.

예쁘기 때문에 좋아해요.

예뻐서 좋아해요.

Emotional cause.

갔기 때문에 피곤해요.

가서 피곤해요.

Sequential cause.

바쁘기 때문에 도와주세요.

바빠서 도와주세요.

Requesting help.

비가 오기 때문에 우산을 가져가세요.

비가 오니까 우산을 가져가세요.

Use ~니까 for advice.

돈이 없기 때문에 빌려주세요.

돈이 없어서 빌려주세요.

Requesting help.

그가 천재이기 때문에 성공했어요.

그가 천재라서 성공했어요.

Subjective observation.

너무 덥기 때문에 에어컨을 켜자.

너무 더우니까 에어컨을 켜자.

Suggestion.

그가 오기 때문에 기다립시다.

그가 오니까 기다립시다.

Suggestion.

시간이 없기 때문에 빨리 하세요.

시간이 없으니까 빨리 하세요.

Command.

Structures de phrases

___기 때문에 ___.

___이기 때문에 ___.

___했기 때문에 ___.

___기 때문에 ___는 것이 중요합니다.

Real World Usage

Texting common

바빠서 나중에 연락할게.

Job Interview very common

경험이 많기 때문에 잘할 수 있습니다.

Food Delivery common

매운 것을 못 먹기 때문에 덜 맵게 해주세요.

Travel common

길이 막히기 때문에 일찍 출발해야 해요.

Social Media common

날씨가 좋기 때문에 산책하러 나왔어요.

Email very common

회의가 있기 때문에 참석이 어렵습니다.

⚠️

Le piège de l'impératif

N'utilise jamais cette grammaire avec -(으)세요 (s'il vous plaît) ou -자 (faisons). Ça sonne super bizarre ! Préfère -(으)니까 dans ces cas-là : «배고프니까 밥 먹자.»
💡

Écrit vs Oral

Même si on l'entend à l'oral, elle brille vraiment à l'écrit. Si tu envoies un message à un prof ou ton patron, c'est plus sûr que ~서 : «시험 기간이기 때문에 도서관에 사람이 많아요.»
💬

Évite les excuses bidon

En Corée, trop utiliser 기 때문에 pour justifier une erreur personnelle peut donner l'impression que tu fuis tes responsabilités. Parfois, un simple «죄송합니다» est plus efficace que «늦었기 때문에 죄송합니다.»

Smart Tips

Use ~기 때문에 to sound professional.

바빠서 못 가요. 바쁘기 때문에 참석이 어렵습니다.

Use ~기 때문에 for objective reasons.

차가 막혀서 늦었어요. 교통이 막히기 때문에 늦었습니다.

Always remember the '이' in '이기 때문에'.

학생 때문에 공부해요. 학생이기 때문에 공부해요.

Switch to ~니까.

비가 오기 때문에 우산 쓰세요. 비가 오니까 우산 쓰세요.

Prononciation

gi-ttae-mun-e

Linking

The '기' and '때' are pronounced clearly, but the '문' and '에' often link.

Statement

기 때문에 ↘

Falling intonation indicates a completed thought.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '기 때문에' as 'Give the reason'. If you give the reason, you get the result.

Association visuelle

Imagine a giant scale. On one side, you place the 'Reason' (기 때문에). On the other side, the 'Result' tips the scale down.

Rhyme

Reason is the key, add 기 때문에 to be free.

Story

Min-su was late. He said, 'I am late because of traffic.' In Korean, he said, '교통이 막히기 때문에 늦었어요.' He used the grammar correctly and his boss was happy.

Word Web

때문에이유원인결과그래서

Défi

Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using ~기 때문에.

Notes culturelles

Using ~기 때문에 is preferred in reports to sound objective and professional.

Teachers use it to explain rules clearly.

News anchors use it to explain the cause of events.

Derived from the noun '때' (time) and '문' (reason/cause).

Amorces de conversation

왜 한국어를 공부해요?

왜 오늘 늦었어요?

왜 이 영화를 좋아해요?

왜 이 프로젝트가 중요하다고 생각해요?

Sujets d'écriture

Write about why you started learning Korean.
Describe your favorite place and why you like it.
Explain a challenge you faced and how you overcame it.
Discuss a current event and its causes.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On a besoin de 'parce que' (기 때문에) attaché au radical de l'adjectif 춥 (froid).
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu ne peux pas utiliser 기 때문에 pour une suggestion ('Entrons'). Tu dois utiliser (으)니까.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme la phrase se termine par un ordre ('Faites-le'), 기 때문에 est interdit. Il faut passer à (으)니까.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

비가 ___ 집에 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오기 때문에
Correct connective for objective reason.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이기 때문에 공부해요.
Noun needs '이'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

춥기 때문에 창문을 닫으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추워서 창문을 닫으세요.
Cannot use imperative with ~기 때문에.
Transform to ~기 때문에. Sentence Transformation

바빠요. 그래서 못 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘기 때문에 못 가요.
Correct transformation.
Match the reason to the result. Match Pairs

Match: 1. 비가 와요 2. 배가 고파요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Logical matching.
Select the best fit. Choix multiple

___ 늦었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교통이 복잡하기 때문에
Formal context.
Order the words. Sentence Building

때문에 / 공부해요 / 학생 / 이기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이기 때문에 공부해요.
Correct word order.
Fill in the blank.

돈이 ___ 물건을 못 사요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 없기 때문에
Objective reason.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète le blanc. Texte trous

사람이 ___ 때문에 복잡해요. (많다 - nombreux)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 많기
Conjugue correctement 'ne pas avoir' (없다). Texte trous

시간이 ___ 때문에 못 만나요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 없기
Remets les mots dans l'ordre pour dire : 'Parce que j'étais malade, je suis allé à l'hôpital.' Sentence Reorder

병원에 / 갔어요 / 아팠기 / 때문에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아팠기 때문에 병원에 갔어요
Choisis la forme correcte au passé. Choix multiple

Parce que j'ai déjeuné tard... (점심을 늦게 먹다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었기 때문에
Corrige la partie peu naturelle. Error Correction

친구 때문에 영화를 보자.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 원하니까 영화를 보자.
Traduis 'Parce que j'aime la cuisine coréenne'. Traduction

한국 음식을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋아하기 때문에
Relie le début et la fin logique. Match Pairs

Associe les raisons aux résultats.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸기 때문에 : 안 사요
Utilise la forme nominale. Texte trous

오늘은 ___ 때문에 쉬어요. (휴일 - jour férié)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 휴일이기
Lequel est le plus formel/objectif ? Choix multiple

Raison : Il a plu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 왔기 때문에
Corrige le temps utilisé. Error Correction

어제 바쁘기 때문에 못 갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 바빴기 때문에 못 갔어요.
Complète le blanc. Texte trous

한국 드라마를 ___ 때문에 한국어를 공부해요. (좋아하다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋아하기
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

때문에 / 힘들기 / 쉬고 싶어요 / 운동이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동이 힘들기 때문에 쉬고 싶어요

Score: /12

FAQ (8)

Yes, you can add the past tense marker to the stem: '공부했기 때문에'.

It is neutral-formal, suitable for most situations.

It is a logical connective, not a sequential one like ~어서/아서.

Add '이기 때문에' to the noun.

No, ~니까 is for subjective reasons and suggestions.

Yes, but it might sound a bit formal.

You still add '이기 때문에'.

Yes, very common for explaining reasons.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a causa de

Korean attaches it to the verb stem; Spanish uses a prepositional phrase.

French moderate

parce que

Korean has specific endings for different types of causality.

German moderate

weil

German syntax changes; Korean remains SOV.

Japanese high

〜から / 〜ので

Korean '기 때문에' is more formal than 'node'.

Arabic high

بسبب

Arabic is a preposition; Korean is a connective ending.

Chinese high

因为

Chinese places it at the start of the clause; Korean attaches it to the end of the verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !