Raisons Solides : À cause de / Parce que (~기 때문에)
en raison de), mais bascule sur «~(으)니까» si tu fais une suggestion.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~기 때문에 to express a strong reason or cause for an action or state.
- Attach directly to the verb/adjective stem: 먹다 -> 먹기 때문에.
- Use with nouns by adding ~이기 때문에: 학생 -> 학생이기 때문에.
- Do not use imperative or suggestive endings (like ~(으)세요 or ~자) in the main clause.
Overview
~기 때문에. Si tu étudies le coréen depuis un moment, tu as sûrement remarqué que les Coréens adorent justifier leurs actions.parce que ou à cause de pour exprimer une cause. En coréen, la nuance est plus subtile. ~기 때문에 est la forme standard pour exprimer une cause objective, un fait établi ou une raison logique forte.en raison de ou du fait que en français soutenu.parce que pour tout : "Je suis fatigué parce que j'ai travaillé«, »Je suis fatigué parce qu'il a fait chaud". En coréen, le choix du connecteur dépend de la subjectivité.~기 때문에 est le connecteur le plus neutre et factuel. Il ne s'agit pas de ton opinion personnelle, mais d'un état de fait indiscutable. Si tu dis 비가 오기 때문에 안 가요 (Je n'y vais pas parce qu'il pleut), tu poses la pluie comme une vérité objective qui empêche ton départ.survie à un niveau où tu peux construire des arguments logiques et convaincants, exactement comme tu le ferais dans un rapport ou une présentation en français.~기 때문에, il faut décomposer la logique coréenne. Contrairement au français où parce que est une conjonction de subordination simple, le coréen utilise ici un processus de nominalisation. Le suffixe ~기 transforme un verbe ou un adjectif en un nom (ce qu'on appelle en linguistique un nom verbal ou un gérondif).- Le nominalisateur
~기: En français, on pourrait comparer cela à l'infinitif substantivé (ex:le manger,le boire). Quand tu dis공부하다(étudier), tu obtiens공부하기(le fait d'étudier). C'est la base indispensable car때문에est une particule qui ne s'attache qu'à des noms. - La particule
때문에: Littéralement,때문signifieraisonoucauseet에est la particule de lieu/direction. On traduit donc littéralement parà la raison de.
parce que (pour une proposition) et à cause de (pour un nom). Le coréen, lui, transforme toute la proposition en un bloc nominal. C'est cette transformation qui donne à ~기 때문에 son caractère formel et objectif.날씨가 춥기 때문에 (à cause du fait qu'il fait froid), tu traites la météo comme une donnée objective. C'est beaucoup moins subjectif que ~(으)니까, qui exprime souvent une découverte ou une raison que le locuteur vient de réaliser. En gros, ~기 때문에 est ton outil pour être précis, factuel et professionnel, évitant ainsi le côté trop personnel ou émotionnel que pourraient porter d'autres structures.기 때문에 | 먹기 때문에 | Parce qu'il mange |았/었/했 + 기 때문에 | 먹었기 때문에 | Parce qu'il a mangé |(이)기 때문에 | 학생이기 때문에 | Parce que c'est un étudiant |- Exemples concrets :
- 1
바쁘기 때문에 못 가요.(Parce que je suis occupé, je ne peux pas y aller.) - 2
시험이 끝났기 때문에 기뻐요.(Parce que l'examen est fini, je suis content.) - 3
선생님이기 때문에 잘 알아요.(Parce que je suis professeur, je le sais bien.)
듣다 -> 듣기 때문에), la règle d'irrégularité s'applique avant l'ajout de 기.~기 때문에 dans trois contextes principaux :- 1Les explications formelles et professionnelles : Au bureau ou lors d'une présentation, c'est ta structure de prédilection. Elle montre que tu bases ton raisonnement sur des faits. Exemple :
회의가 길었기 때문에 늦었습니다.(La réunion a été longue, c'est pourquoi je suis en retard.) - 2Les relations de cause à effet indiscutables : Quand le lien entre la cause et la conséquence est logique et universel. Exemple :
물이 끓기 때문에 증기가 나옵니다.(Parce que l'eau bout, de la vapeur s'en échappe.) - 3Pour éviter la subjectivité : Si tu veux te distancer d'une situation ou présenter une excuse sans paraître trop émotionnel ou insistant,
~기 때문에est idéal.
En raison de la météo, le vol est annulé. En coréen, on dira
날씨 때문에 ou 날씨가 나쁘기 때문에. Utiliser cette structure te donne une posture plus assurée et moins hésitante, ce qui est très valorisé dans la culture coréenne.interférence linguistique :- 1L'impératif interdit : En français, on dit
Comme il fait froid, mets ton manteau !
(cause + impératif). En coréen,~기 때문에ne peut JAMAIS précéder un impératif (-세요) ou une suggestion (-ㅂ시다). C'est une erreur de logique pour les Coréens : un fait objectif ne peut pasordonnerune action. Utilise~(으)니까à la place. - 2Confusion entre
때문에et기 때문에: Les francophones oublient souvent le기. On dit돈 때문에(à cause de l'argent) mais돈이 없기 때문에(parce que je n'ai pas d'argent). Si tu as un verbe, tu DOIS nominaliser avec기. - 3La confusion avec
~(으)니까: On a tendance à traduireparce quepar기 때문에tout le temps. Or, si tu veux exprimer une raison personnelle ou une justification immédiate (ex: "Je mange parce que j'ai faim),
rapport de police" dans une conversation amicale.~(으)니까est souvent plus naturel.기 때문에sonne parfois trop
~기 때문에 | Factuel, objectif, neutre | Rapports, écrits, faits logiques |~(으)니까 | Subjectif, découverte, justification | Conversation, ordres, suggestions |~아서/어서 | Conséquence naturelle, émotion | Sentiments, politesse, excuses |~기 때문에 est ton outil d'analyste, ~(으)니까 ton outil de communicateur, et ~아서/어서 ton outil d'expression émotionnelle.- 1Peut-on l'utiliser à l'oral ? Oui, mais c'est un peu formel. Dans une discussion au café avec des amis, les Coréens raccourcissent souvent en
~기 때문에ou utilisent~(으)니까. - 2Est-ce que ça change au passé ? Oui, tu dois conjuguer le verbe au passé avant d'ajouter
기 때문에(ex:갔기 때문에). C'est très différent du français où le temps de la subordonnée suit souvent la concordance des temps. - 3Puis-je l'utiliser pour des sentiments ? Il vaut mieux éviter. Pour dire "Je suis triste parce qu'il est parti",
그가 떠나서 슬퍼요(avec~어서) sonne beaucoup plus naturel car le sentiment est lié à l'action.~기 때문에serait trop froid.
Formation Table
| Type | Stem | Ending | Result |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
가다
|
기 때문에
|
가기 때문에
|
|
Verb
|
먹다
|
기 때문에
|
먹기 때문에
|
|
Adj
|
예쁘다
|
기 때문에
|
예쁘기 때문에
|
|
Adj
|
춥다
|
기 때문에
|
춥기 때문에
|
|
Noun
|
학생
|
이기 때문에
|
학생이기 때문에
|
|
Noun
|
의사
|
이기 때문에
|
의사이기 때문에
|
Meanings
This grammar expresses a logical reason or cause for the following clause. It is more formal and objective than ~어서/아서.
Objective Reason
Explaining a factual cause for a situation.
“바쁘기 때문에 나중에 전화할게요.”
“길이 막히기 때문에 늦었어요.”
Noun-based Reason
Explaining a reason based on a noun state.
“감기 때문에 학교에 못 갔어요.”
“사랑 때문에 행복해요.”
Reference Table
| Type | Radical | Conjugaison | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Verbe
|
가다
|
가기 때문에
|
Parce que je vais
|
|
Verbe
|
먹다
|
먹기 때문에
|
Parce que je mange
|
|
Adjectif
|
좋다
|
좋기 때문에
|
Parce que c'est bien
|
|
Passé
|
했다
|
했기 때문에
|
Parce que j'ai fait
|
|
Nom
|
일
|
일이기 때문에
|
Parce que c'est du travail
|
|
Nom (Racine)
|
너
|
너 때문에
|
À cause de toi
|
Spectre de formalité
교통이 복잡하기 때문에 늦었습니다. (Work/School)
교통이 복잡하기 때문에 늦었어요. (Work/School)
교통이 복잡해서 늦었어. (Work/School)
차 막혀서 늦음. (Work/School)
Anatomie d'une raison
Verbes
- 가기 때문에 Parce que je vais
Adjectifs
- 예쁘기 때문에 Parce que c'est joli
Noms
- 가수이기 때문에 Parce que je suis chanteur
Quel 'Parce que' choisir ?
Puis-je utiliser '기 때문에' ?
Est-ce un ordre ou une suggestion ?
Est-ce un nom ?
Usage des temps
Présent
- • 가기 때문에
- • 먹기 때문에
Passé
- • 갔기 때문에
- • 먹었기 때문에
Exemples par niveau
배가 고프기 때문에 밥을 먹어요.
I eat because I am hungry.
비가 오기 때문에 집에 있어요.
I am home because it is raining.
피곤하기 때문에 자요.
I sleep because I am tired.
바쁘기 때문에 못 가요.
I can't go because I am busy.
어제 공부했기 때문에 시험을 잘 봤어요.
I did well on the test because I studied yesterday.
친절하기 때문에 인기가 많아요.
He is popular because he is kind.
돈이 없기 때문에 못 사요.
I can't buy it because I don't have money.
약속이 있기 때문에 먼저 갈게요.
I will leave first because I have an appointment.
교통이 복잡하기 때문에 지하철을 타는 것이 좋아요.
It is better to take the subway because traffic is complicated.
건강이 중요하기 때문에 운동을 시작했어요.
I started exercising because health is important.
회의가 길어지기 때문에 늦을 것 같아요.
I think I will be late because the meeting is getting long.
한국어를 배우기 때문에 한국 드라마를 봐요.
I watch Korean dramas because I am learning Korean.
예산이 부족하기 때문에 프로젝트를 연기해야 합니다.
We must postpone the project because the budget is insufficient.
환경 오염이 심각하기 때문에 대책이 필요합니다.
Measures are needed because environmental pollution is serious.
경험이 많기 때문에 그를 추천하고 싶습니다.
I want to recommend him because he has a lot of experience.
기술이 발전하기 때문에 삶이 편리해졌습니다.
Life has become convenient because technology is advancing.
정치적 견해가 다르기 때문에 합의에 도달하기 어렵습니다.
It is difficult to reach an agreement because our political views differ.
구조적 결함이 존재하기 때문에 안전 점검이 필수적입니다.
Safety inspections are essential because structural defects exist.
문화적 배경이 다르기 때문에 오해가 생길 수 있습니다.
Misunderstandings can arise because cultural backgrounds differ.
데이터가 부족하기 때문에 결론을 내리기 시기상조입니다.
It is premature to conclude because data is insufficient.
언어의 가변성이 존재하기 때문에 고정된 규칙을 정의하기는 어렵습니다.
It is difficult to define fixed rules because the variability of language exists.
경제적 불확실성이 증대하기 때문에 투자자들은 신중한 태도를 보입니다.
Investors show a cautious attitude because economic uncertainty is increasing.
역사적 맥락을 간과하기 때문에 현상을 오해하는 경우가 많습니다.
There are many cases of misunderstanding phenomena because historical context is overlooked.
심리적 요인이 복합적으로 작용하기 때문에 행동을 예측하기는 쉽지 않습니다.
It is not easy to predict behavior because psychological factors act in a complex way.
Facile à confondre
Both mean 'because', but ~어서/아서 is for feelings/sequences.
Both mean 'because', but ~니까 is for commands/suggestions.
Both mean 'because', but ~덕분에 is for positive outcomes.
Erreurs courantes
비가 오기 때문에 우산 쓰세요.
비가 와서 우산 쓰세요.
학생 때문에 공부해요.
학생이기 때문에 공부해요.
춥기 때문에 가자!
추워서 가자!
먹기 때문에 배불러요.
먹어서 배불러요.
예쁘기 때문에 좋아해요.
예뻐서 좋아해요.
갔기 때문에 피곤해요.
가서 피곤해요.
바쁘기 때문에 도와주세요.
바빠서 도와주세요.
비가 오기 때문에 우산을 가져가세요.
비가 오니까 우산을 가져가세요.
돈이 없기 때문에 빌려주세요.
돈이 없어서 빌려주세요.
그가 천재이기 때문에 성공했어요.
그가 천재라서 성공했어요.
너무 덥기 때문에 에어컨을 켜자.
너무 더우니까 에어컨을 켜자.
그가 오기 때문에 기다립시다.
그가 오니까 기다립시다.
시간이 없기 때문에 빨리 하세요.
시간이 없으니까 빨리 하세요.
Structures de phrases
___기 때문에 ___.
___이기 때문에 ___.
___했기 때문에 ___.
___기 때문에 ___는 것이 중요합니다.
Real World Usage
바빠서 나중에 연락할게.
경험이 많기 때문에 잘할 수 있습니다.
매운 것을 못 먹기 때문에 덜 맵게 해주세요.
길이 막히기 때문에 일찍 출발해야 해요.
날씨가 좋기 때문에 산책하러 나왔어요.
회의가 있기 때문에 참석이 어렵습니다.
Le piège de l'impératif
-(으)세요 (s'il vous plaît) ou -자 (faisons). Ça sonne super bizarre ! Préfère -(으)니까 dans ces cas-là : «배고프니까 밥 먹자.»Écrit vs Oral
~서 : «시험 기간이기 때문에 도서관에 사람이 많아요.»Évite les excuses bidon
기 때문에 pour justifier une erreur personnelle peut donner l'impression que tu fuis tes responsabilités. Parfois, un simple «죄송합니다» est plus efficace que «늦었기 때문에 죄송합니다.»Smart Tips
Use ~기 때문에 to sound professional.
Use ~기 때문에 for objective reasons.
Always remember the '이' in '이기 때문에'.
Switch to ~니까.
Prononciation
Linking
The '기' and '때' are pronounced clearly, but the '문' and '에' often link.
Statement
기 때문에 ↘
Falling intonation indicates a completed thought.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '기 때문에' as 'Give the reason'. If you give the reason, you get the result.
Association visuelle
Imagine a giant scale. On one side, you place the 'Reason' (기 때문에). On the other side, the 'Result' tips the scale down.
Rhyme
Reason is the key, add 기 때문에 to be free.
Story
Min-su was late. He said, 'I am late because of traffic.' In Korean, he said, '교통이 막히기 때문에 늦었어요.' He used the grammar correctly and his boss was happy.
Word Web
Défi
Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using ~기 때문에.
Notes culturelles
Using ~기 때문에 is preferred in reports to sound objective and professional.
Teachers use it to explain rules clearly.
News anchors use it to explain the cause of events.
Derived from the noun '때' (time) and '문' (reason/cause).
Amorces de conversation
왜 한국어를 공부해요?
왜 오늘 늦었어요?
왜 이 영화를 좋아해요?
왜 이 프로젝트가 중요하다고 생각해요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
기 때문에 pour une suggestion ('Entrons'). Tu dois utiliser (으)니까.기 때문에 est interdit. Il faut passer à (으)니까.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises비가 ___ 집에 있어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
춥기 때문에 창문을 닫으세요.
바빠요. 그래서 못 가요.
Match: 1. 비가 와요 2. 배가 고파요
___ 늦었습니다.
때문에 / 공부해요 / 학생 / 이기
돈이 ___ 물건을 못 사요.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises사람이 ___ 때문에 복잡해요. (많다 - nombreux)
시간이 ___ 때문에 못 만나요.
병원에 / 갔어요 / 아팠기 / 때문에
Parce que j'ai déjeuné tard... (점심을 늦게 먹다)
친구 때문에 영화를 보자.
한국 음식을 ___.
Associe les raisons aux résultats.
오늘은 ___ 때문에 쉬어요. (휴일 - jour férié)
Raison : Il a plu.
어제 바쁘기 때문에 못 갔어요.
한국 드라마를 ___ 때문에 한국어를 공부해요. (좋아하다)
때문에 / 힘들기 / 쉬고 싶어요 / 운동이
Score: /12
FAQ (8)
Yes, you can add the past tense marker to the stem: '공부했기 때문에'.
It is neutral-formal, suitable for most situations.
It is a logical connective, not a sequential one like ~어서/아서.
Add '이기 때문에' to the noun.
No, ~니까 is for subjective reasons and suggestions.
Yes, but it might sound a bit formal.
You still add '이기 때문에'.
Yes, very common for explaining reasons.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a causa de
Korean attaches it to the verb stem; Spanish uses a prepositional phrase.
parce que
Korean has specific endings for different types of causality.
weil
German syntax changes; Korean remains SOV.
〜から / 〜ので
Korean '기 때문에' is more formal than 'node'.
بسبب
Arabic is a preposition; Korean is a connective ending.
因为
Chinese places it at the start of the clause; Korean attaches it to the end of the verb.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
K-MEME CULTURE
Jasper Liu rewards his loyal fan with a kiss | Triad Princess Ep 4 [ENG SUB]
[방탄소년단 뷔] 김배우 퀴즈쇼에서 불꽃 연기/ Actor Kim Taehyung's amazing acting
Exprimer la cause en coréen : ~기 때문에 vs ~아서/어서
Kaja Coréen
Grammaire coréenne : La cause et la raison
Korean avec Pierre
Related Grammar Rules
À cause de l'action (Excuse) : -느라고
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la gestion des causes et des conséquences est le cœur d...
Aller faire quelque chose (러/으러)
Overview Pourquoi viens-tu de passer quarante minutes dans un métro bondé ? Pourquoi fais-tu la queue pendant deux heure...
Aller faire quelque chose (-(으)러 가다/오다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du coréen que tu vas utiliser tous les...
Grammaire de Résultat Coréenne : Pour que & Jusqu'à (-도록)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la structure `...
Observer les changements et les résultats (-더니)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les apprenants de niveau...