B1 Connective Endings 10 min read Facile

Chaos Inattendu : À cause de (~는 바람에)

Utilise ~는 바람에 quand un événement extérieur et imprévu provoque un
résultat négatif
ou une excuse.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -는 바람에 to explain a negative result caused by an unexpected or uncontrollable event.

  • Use with action verbs only: 비가 오는 바람에 (Because it rained unexpectedly).
  • Only for negative outcomes: You cannot use it for positive results like winning the lottery.
  • Tense is marked on the final verb, not the -는 바람에 clause.
Action Verb (Present Stem) + 는 바람에 + Negative Result

Overview

### Overview
En coréen, exprimer la causalité est un art subtil qui demande bien plus qu'une simple traduction de « parce que ». Si tu connais déjà ~아/어서 (pour une raison neutre) ou ~기 때문에 (pour une raison logique ou factuelle), il te manque une pièce essentielle pour sonner comme un natif : ~는 바람에. Cette structure est ton alliée dès que les choses tournent mal de manière imprévue.
Imagine que tu es en retard parce que ton réveil n'a pas sonné, ou que tes chaussures sont trempées parce qu'une voiture est passée dans une flaque. En français, on dirait « à cause de » ou « sous l'effet de ». La nuance ici est cruciale : ~는 바람에 implique un événement soudain, extérieur et surtout, un résultat négatif.
C'est la grammaire du « pas de chance ».
En français, nous utilisons souvent « à cause de » suivi d'un nom pour exprimer une conséquence fâcheuse. Par exemple, « À cause de la pluie, je suis en retard ». En coréen, ~는 바람에 permet de lier deux verbes d'action pour expliquer que l'imprévu a agi comme une force incontrôlable (le mot 바람 signifie littéralement « vent »).
C'est une structure très courante en B1, car elle permet de te justifier avec élégance. Au lieu d'assumer une erreur personnelle, tu pointes du doigt l'événement imprévu. C'est le moyen idéal pour expliquer un incident au bureau ou auprès de tes amis sans paraître trop responsable de la situation.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre ~는 바람에, il faut visualiser le concept de 바람 (le vent). Dans cette structure, l'événement soudain est comparé à un coup de vent qui vient balayer tes plans. C'est ce qu'on appelle en linguistique une « causalité disruptive ».
Contrairement au français où « à cause de » peut être neutre ou négatif, ~는 바람에 est strictement réservé à ce qui est fâcheux. Si tu réussis ton examen, tu ne diras jamais 공부를 열심히 하는 바람에 합격했어요 (ce serait grammaticalement absurde).
En français, nous avons des structures comme « il a plu, du coup je suis trempé ». Le « du coup » est informel et marque la conséquence. En coréen, ~는 바람에 intègre cette notion de « conséquence subie » directement dans la terminaison verbale.
L'événement (la cause) est présenté comme un fait soudain, souvent indépendant de ta volonté. Le résultat (la conséquence) est inévitablement déplaisant. C'est une structure qui demande une certaine gymnastique mentale : tu dois toujours te demander si l'événement était prévisible.
Si c'était un choix délibéré, utilise plutôt ~느라고. Si c'était un accident ou un imprévu, ~는 바람에 est ton meilleur choix. C'est une nuance très fine que les francophones, habitués à la précision de notre grammaire, apprécient généralement beaucoup une fois maîtrisée.
### Formation Pattern
La formation est incroyablement simple, ce qui est assez rare en coréen ! Tu prends le radical du verbe et tu ajoutes ~는 바람에. Peu importe que le radical se termine par une voyelle ou une consonne.
| Verbe (Dictionnaire) | Radical | Conjugaison | Traduction |
|---|---|---|---|
| 오다 (venir) | | 오는 바람에 | Parce qu'il est venu (imprévu) |
| 놓치다 (rater) | 놓치 | 놓치는 바람에 | Parce que j'ai raté (le bus) |
| 먹다 (manger) | | 먹는 바람에 | Parce que j'ai mangé |
| 쏟다 (renverser) | | 쏟는 바람에 | Parce que j'ai renversé |
Attention à la règle d'or : le verbe avant ~는 바람에 est TOUJOURS au présent ~는, même si l'action s'est déroulée dans le passé. C'est le verbe final de la phrase qui porte la marque du temps (passé, présent, futur). En français, on accorde tout au passé : « J'ai raté le bus, donc je suis arrivé en retard ».
En coréen, on dira littéralement : « À cause du fait de rater (présent) le bus, je suis arrivé (passé) en retard ».
### When To Use It
Utilise ~는 바람에 dans trois contextes majeurs :
  1. 1Les accidents physiques : 넘어지는 바람에 무릎을 다쳤어요 (Je suis tombé, donc je me suis blessé au genou). Ici, la chute est l'imprévu.
  2. 2Les imprévus techniques ou environnementaux : 갑자기 비가 오는 바람에 옷이 젖었어요 (Comme il s'est mis à pleuvoir soudainement, mes vêtements sont mouillés). La météo est l'agent extérieur.
  3. 3Les interruptions sociales : 친구가 갑자기 찾아오는 바람에 일을 못 했어요 (Mon ami est venu à l'improviste, donc je n'ai pas pu travailler).
C'est la grammaire de l'excuse parfaite. Si tu es en retard à un rendez-vous, c'est la structure qu'il te faut. Elle permet de dire « ce n'est pas vraiment ma faute, c'est ce qui s'est passé ».
C'est beaucoup plus naturel que d'utiliser une structure lourde comme ~기 때문에 qui sonne trop formelle ou trop analytique pour une situation de la vie quotidienne.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du positif : L'erreur la plus fréquente chez les francophones est d'utiliser cette structure pour des résultats positifs. Exemple : 복권에 당첨되는 바람에 부자가 됐어요. C'est faux ! En français, on dirait « grâce à », mais en coréen, ~는 바람에 ne peut pas être utilisé pour une bonne nouvelle. Utilise ~(으)ㄴ 덕분에 à la place.
  2. 2L'erreur de conjugaison (le passé) : Les francophones veulent mettre le passé partout. On a tendance à dire 놓쳤는 바람에. C'est une erreur classique due à notre besoin de marquer la chronologie. Rappelle-toi : le premier verbe reste neutre (~는).
  3. 3Confusion avec ~느라고 : C'est la confusion la plus subtile. Si tu es en retard parce que tu as passé 3 heures à regarder Netflix, tu ne peux pas utiliser ~는 바람에 parce que regarder Netflix était un choix actif. Tu dois utiliser ~느라고 (à cause de l'action de...). ~는 바람에 est pour ce qui te tombe dessus, ~느라고 est pour ce que tu fais qui t'empêche de faire autre chose.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Nuance | Usage |
|---|---|---|
| ~는 바람에 | Imprévu, externe, négatif | Accident, météo, panne |
| ~느라고 | Choix personnel, occupé | Travail, loisirs, étude |
| ~아/어서 | Raison neutre | Cause logique simple |
La différence est capitale : si tu es responsable de ton action (tu as choisi de faire A, donc tu n'as pas pu faire B), utilise ~느라고. Si l'événement est un « coup du sort » (A est arrivé, donc B a subi), utilise ~는 바람에.
### Quick FAQ
Q: Puis-je l'utiliser avec des adjectifs ?
R: Non, uniquement avec des verbes d'action. Si tu veux dire « parce qu'il fait froid », tu dois transformer l'adjectif en verbe : 추워지는 바람에 (parce que le temps devient froid).
Q: Est-ce que je peux l'utiliser à l'écrit ?
R: Oui, c'est très courant dans les récits, les rapports d'incidents ou les courriels professionnels pour expliquer un contretemps.
Q: Pourquoi 바람 (vent) ?
R: C'est une métaphore. Tout comme le vent peut changer de direction brusquement et perturber ton chemin, cet événement a perturbé ta journée. C'est une image très parlante pour un francophone, non ?

Formation Table

Verb Type Example Verb Stem Result
Action Verb
가다
가는 바람에
Action Verb
먹다
먹는 바람에
Action Verb
하다
하는 바람에
Action Verb
오다
오는 바람에
Action Verb
자다
자는 바람에
Action Verb
듣다
듣는 바람에

Common Contractions

Full Form Contraction
가는 바람에
가는 바람에 (No common contraction)

Meanings

Indicates that a preceding action or event occurred unexpectedly and resulted in a negative consequence.

1

Unintended Negative Cause

Explaining a bad outcome due to an unforeseen external factor.

“버스가 늦게 오는 바람에 지각했어요.”

“친구가 갑자기 찾아오는 바람에 공부를 못 했어요.”

Reference Table

Reference table for Chaos Inattendu : À cause de (~는 바람에)
Type de verbe Règle Exemple Conjugaison
Terminaison Voyelle
Ajouter 는 바람에
가다 (aller)
가는 바람에
Terminaison Consonne
Ajouter 는 바람에
먹다 (manger)
먹는 바람에
Irrégulier en ㄹ
Enlever ㄹ + 는 바람에
살다 (vivre)
사는 바람에
Verbes en 하다
Ajouter 는 바람에
도착하다 (arriver)
도착하는 바람에

Spectre de formalité

Formel
버스가 늦게 오는 바람에 지각했습니다.

버스가 늦게 오는 바람에 지각했습니다. (Apology)

Neutre
버스가 늦게 오는 바람에 지각했어요.

버스가 늦게 오는 바람에 지각했어요. (Apology)

Informel
버스가 늦게 오는 바람에 지각했어.

버스가 늦게 오는 바람에 지각했어. (Apology)

Argot
버스 늦어서 지각함.

버스 늦어서 지각함. (Apology)

L'anatomie d'une excuse chaotique

~는 바람에

Déclencheur (Soudain)

  • 비가 오다 La pluie commence
  • 고장 나다 Tomber en panne
  • 넘어지다 Trébucher

Résultat (Négatif)

  • 지각하다 Être en retard
  • 다치다 Se blesser
  • 망치다 Tout gâcher

Duel de Cause & Effet

~는 바람에
Résultat Négatif Uniquement mauvais
Imprévu Soudain / Accidentel
Excuses Pas ma faute !
~아/어서
Tout résultat Bon ou Mauvais
Fait général Séquence logique
Neutre Simple constat

Puis-je utiliser ~는 바람에 ?

1

Le résultat est-il négatif ?

YES
Continuer
NO
Stop (Utilise ~덕분에/~서)
2

La cause était-elle imprévue ?

YES
Continuer
NO
Stop (Utilise ~느라고)
3

Est-ce un verbe ?

YES
Utilise Verbe + 는 바람에 !
NO ↓

Top 3 des cas d'usage

📱

Problèmes Tech

  • Batterie vide
  • Pas de signal
  • Bug ordi

Petits accidents

  • Réveil raté
  • Café renversé
  • Perte de clés

Forces majeures

  • Pluie soudaine
  • Bouchons
  • Voisin bruyant

Exemples par niveau

1

비가 오는 바람에 집에 있어요.

Because it is raining, I am at home.

2

늦게 자는 바람에 피곤해요.

Because I slept late, I am tired.

3

전화하는 바람에 늦었어요.

Because I was on the phone, I am late.

4

바람이 부는 바람에 모자가 날아갔어요.

Because the wind blew, my hat flew away.

1

친구가 오는 바람에 숙제를 못 했어요.

Because my friend came over, I couldn't do my homework.

2

버스가 고장 나는 바람에 걸어왔어요.

Because the bus broke down, I walked here.

3

갑자기 웃는 바람에 우유를 쏟았어요.

Because I suddenly laughed, I spilled the milk.

4

소리가 나는 바람에 깜짝 놀랐어요.

Because there was a noise, I was startled.

1

갑작스러운 회의가 잡히는 바람에 약속을 미뤘어요.

Because a sudden meeting was scheduled, I postponed the appointment.

2

인터넷이 끊기는 바람에 이메일을 못 보냈어요.

Because the internet cut out, I couldn't send the email.

3

길을 잘못 드는 바람에 한 시간이나 늦었어요.

Because I took the wrong turn, I was an hour late.

4

아이가 우는 바람에 영화에 집중할 수 없었어요.

Because the child was crying, I couldn't focus on the movie.

1

예상치 못한 사고가 발생하는 바람에 공사가 중단되었습니다.

Because an unexpected accident occurred, construction was halted.

2

환율이 급등하는 바람에 수입 비용이 증가했습니다.

Because the exchange rate spiked, import costs increased.

3

시스템 오류가 생기는 바람에 모든 데이터가 삭제되었습니다.

Because a system error occurred, all data was deleted.

4

폭설이 내리는 바람에 비행기가 결항되었습니다.

Because of the heavy snowfall, the flight was canceled.

1

정부의 정책이 변경되는 바람에 사업 계획을 전면 수정해야 했습니다.

Because the government policy changed, we had to completely revise the business plan.

2

증인들이 말을 바꾸는 바람에 재판이 난항을 겪고 있습니다.

Because the witnesses changed their stories, the trial is facing difficulties.

3

주변의 소음이 심해지는 바람에 연구에 몰입하기 어려웠습니다.

Because the surrounding noise intensified, it was difficult to focus on the research.

4

예산이 삭감되는 바람에 프로젝트를 축소할 수밖에 없었습니다.

Because the budget was cut, we had no choice but to downsize the project.

1

역사적 맥락을 간과하는 바람에 그 사건의 본질을 오해하게 되었습니다.

Because I overlooked the historical context, I ended up misunderstanding the essence of the event.

2

관습에 얽매이는 바람에 혁신적인 아이디어를 제시하지 못했습니다.

Because I was bound by convention, I failed to present innovative ideas.

3

여론이 악화되는 바람에 정치적 입지가 좁아졌습니다.

Because public opinion worsened, his political standing narrowed.

4

감정에 치우치는 바람에 객관적인 판단을 내리지 못했습니다.

Because I was swayed by emotions, I could not make an objective judgment.

Facile à confondre

Unexpected Chaos: Because of (~는 바람에) vs -느라고

Both explain negative results.

Unexpected Chaos: Because of (~는 바람에) vs -어서/아서

Both mean 'because'.

Unexpected Chaos: Because of (~는 바람에) vs -는 통에

Both imply chaos.

Erreurs courantes

예쁜 바람에

예뻐서

Cannot use with adjectives.

비가 온 바람에

비가 오는 바람에

Must use present tense form.

선물을 받는 바람에 기뻐요

선물을 받아서 기뻐요

Cannot use for positive results.

학교 가는 바람에 공부해요

학교에 가서 공부해요

Not for neutral sequences.

숙제를 하는 바람에 칭찬받았어요

숙제를 해서 칭찬받았어요

Positive outcome.

피곤한 바람에

피곤해서

Adjective.

버스를 놓친 바람에

버스를 놓치는 바람에

Tense error.

열심히 공부하는 바람에 합격했어요

열심히 공부해서 합격했어요

Positive outcome.

차가 막혔던 바람에

차가 막히는 바람에

Tense error.

행복한 바람에

행복해서

Adjective.

성공하는 바람에 자만하게 되었습니다

성공해서 자만하게 되었습니다

Positive outcome.

날씨가 좋았던 바람에

날씨가 좋아서

Adjective.

계획을 세우는 바람에

계획을 세우느라고

Agentive cause.

Structures de phrases

___는 바람에 ___했어요.

갑자기 ___는 바람에 ___.

___는 바람에 약속을 ___.

___는 바람에 프로젝트가 ___.

Real World Usage

Texting very common

미안, 갑자기 일이 생기는 바람에 늦어.

Job Interview common

예상치 못한 상황이 발생하는 바람에 계획이 변경되었습니다.

Food Delivery App occasional

주문이 몰리는 바람에 배달이 늦어지고 있습니다.

Social Media common

비가 오는 바람에 여행 망침 ㅠㅠ

Travel common

길을 잘못 드는 바람에 기차를 놓쳤어요.

Work Email common

시스템 오류가 발생하는 바람에 회신이 늦었습니다.

💡

La règle de l'espace

N'oublie pas de mettre un espace avant 바람에. On écrit bien 는 바람에 et non 는바람에. C'est un petit détail qui fait pro !
⚠️

Toujours au présent !

Même si l'action est passée, le verbe avant 바람에 reste toujours en ~는. Ne dis jamais ~ㄴ/은 바람에. «비가 오는 바람에...» est la seule forme correcte.
💬

L'art de l'excuse

Les Coréens l'utilisent pour s'excuser poliment. Dire "J'ai eu trop de travail avec 일이 많은 바람에...
sonne moins irresponsable que de dire simplement
J'ai oublié".

Smart Tips

Use -는 바람에 to sound more natural.

버스가 늦어서 늦었어요. 버스가 늦게 오는 바람에 늦었어요.

Focus on the unexpected event.

비가 와서 여행을 망쳤어요. 갑자기 비가 오는 바람에 여행을 망쳤어요.

Use it to shift focus to the external cause.

제가 실수해서 죄송해요. 갑자기 일이 생기는 바람에 실수를 했습니다.

Use it to create a sense of drama.

전화가 와서 잠을 깼어요. 새벽에 전화가 오는 바람에 잠을 깼어요.

Prononciation

neun-ba-ram-e

Linking

The 'ㄴ' in '는' links to the 'ㅂ' in '바람'.

Falling

비가 오는 바람에 ↘

Signals the end of the causal clause.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'wind' (바람) blowing your plans away unexpectedly.

Association visuelle

Imagine you are holding a stack of papers and a sudden gust of wind (바람) blows them everywhere, causing a mess.

Rhyme

Unexpected wind blows, the plan goes, -는 바람에 the trouble grows.

Story

I was walking to class. Suddenly, a cat ran across the road. I stopped to look at it. Because the cat appeared, I missed my bus. I am late.

Word Web

갑자기예상치 못한사고실수부정적결과

Défi

Write 3 sentences about things that went wrong today using -는 바람에.

Notes culturelles

Koreans use this to soften the blow of bad news by emphasizing that it was an 'accident'.

Derived from '바람' (wind) and '에' (at/in).

Amorces de conversation

오늘 왜 늦었어요?

왜 숙제를 못 했어요?

오늘 계획이 다 취소됐나요?

왜 휴대폰이 고장 났어요?

Sujets d'écriture

Write about a time you were late.
Describe a day when everything went wrong.
Explain a professional mistake you made.
Discuss a historical event that changed due to an accident.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte de 'tomber en panne' (고장 나다).

컴퓨터가 ___ 숙제를 못 했어요. (Parce que l'ordinateur est tombé en panne, je n'ai pas pu faire mes devoirs.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고장 나는 바람에
On a besoin de la nuance d'accident imprévu. '고장 나는 바람에' est parfait ici.
Quelle phrase utilise la grammaire correctement ?

Choisis la phrase naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지갑을 잃어버리는 바람에 돈을 빌렸어요. (J'ai perdu mon portefeuille, donc j'ai emprunté de l'argent.)
Cette grammaire est pour les résultats NÉGATIFS. Aller en pique-nique est positif, donc on utilise '~어서' ou '~덕분에'.
Corrige l'erreur de temps.

버스가 떠났는 바람에 학교에 늦었어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 떠나는 바람에 학교에 늦었어.
Même si l'action est passée, tu dois utiliser le modificateur au présent avant 바람에.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

비가 (오) ___ 바람에 약속을 취소했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오는
Must use present tense form.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 늦었어요
Only negative results with action verbs.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

차가 막혔던 바람에 늦었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 막혔던
Should be 막히는.
Transform the sentence. Sentence Transformation

비가 와서 늦었어요. (Use -는 바람에)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 바람에 늦었어요
Correct formation.
Match the cause to the result. Match Pairs

Match: 1. 비가 오는 바람에, 2. 버스가 고장 나는 바람에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a. 집에 있어요, b. 걸어왔어요
Logical matching.
Is this usage correct? Choix multiple

선물을 받는 바람에 기뻐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Cannot use for positive results.
Fill in the blank.

갑자기 (웃) ___ 바람에 우유를 쏟았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃는
Present tense form.
Transform the sentence. Sentence Transformation

친구가 와서 공부를 못 했어요. (Use -는 바람에)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 오는 바람에 공부를 못 했어요
Correct formation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Conjugue '넘어지다' (tomber) correctement. Texte trous

계단에서 ___ 다리를 다쳤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어지는 바람에
Relie la cause au résultat logique. Match Pairs

Associe la situation :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\ube44\uac00 \uc624\ub294 \ubc14\ub78c\uc5d0 (Il a plu) -> \uc637\uc774 \uc816\uc5c8\uc5b4\uc694 (V\u00eatements mouill\u00e9s)","\uc54c\ub78c\uc774 \uc548 \uc6b8\ub9ac\ub294 \ubc14\ub78c\uc5d0 (R\u00e9veil rat\u00e9) -> \ub2a6\uc7a0 \uc7a4\uc5b4\uc694 (Grasse matin\u00e9e forc\u00e9e)","\ud734\ub300\ud3f0\uc774 \uaebc\uc9c0\ub294 \ubc14\ub78c\uc5d0 (Tel \u00e9teint) -> \uae38\uc744 \uc783\uc5c8\uc5b4\uc694 (Perdu mon chemin)"]
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

바람에 / 깨지는 / 컵이 / 떨어져서 / 소리가 났어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컵이 떨어져서 깨지는 바람에 소리가 났어요
Identifie l'usage incorrect. Choix multiple

Quelle phrase est bizarre ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 도와주는 바람에 일을 빨리 끝냈어.
Traduis 'Parce que j'ai attrapé un rhume, je n'ai pas pu y aller.' Traduction

Traduis en utilisant ~는 바람에 :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 감기에 걸리는 바람에 못 갔어요.
Corrige la forme du verbe. Error Correction

점심을 급하게 먹은 바람에 체했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 점심을 급하게 먹는 바람에 체했어요.
Choisis le bon mot pour 'malentendu'. Texte trous

서로 오해___ 바람에 싸웠어요. (À cause d'un malentendu, on s'est battus.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하는
Vérification du contexte : est-ce naturel ? Choix multiple

Contexte : Expliquer pourquoi tu as gagné au loto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 복권을 산 덕분에 당첨됐어요.
Construis l'excuse. Sentence Reorder

바람에 / 길이 / 늦었어요 / 막히는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 길이 막히는 바람에 늦었어요
Traduis 'Parce que la vitre s'est cassée...' Traduction

유리창이 ___ ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 깨지는 바람에

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for negative outcomes.

No, it always stays in the present tense form -는.

No, only with action verbs.

It can be used in both, depending on the final verb ending.

-느라고 is for your own actions; -는 바람에 is for external events.

It's a very natural way to explain daily mishaps.

Yes, to explain delays caused by external factors.

The first clause still uses -는.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

A causa de

Korean requires a specific verb stem form.

French moderate

À cause de

Korean grammar is embedded in the verb.

German low

Wegen

Korean adds a nuance of 'uncontrollability'.

Japanese high

〜のせいで

Korean uses a verbal connective rather than a noun particle.

Chinese low

因为

Korean is much more specific about the nature of the cause.

Arabic low

بسبب

Korean grammar is highly context-dependent.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !