Starke Gründe: Weil/Aufgrund (~기 때문에)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~기 때문에 to express a strong reason or cause for an action or state.
- Attach directly to the verb/adjective stem: 먹다 -> 먹기 때문에.
- Use with nouns by adding ~이기 때문에: 학생 -> 학생이기 때문에.
- Do not use imperative or suggestive endings (like ~(으)세요 or ~자) in the main clause.
Overview
~기 때문에 vorbei.~기 때문에 ist das Äquivalent zu „aufgrund von“, „wegen“ oder „da“ in einem sehr sachlichen, fast schon formellen Kontext. Während man im Deutschen „weil“ fast universell einsetzt, unterscheidet das Koreanische sehr fein zwischen subjektiven Empfindungen und objektiven Fakten. ~기 때문에 ist das Werkzeug für Letzteres.~기 때문에 nicht einfach nur ein „weil“ ist, sondern eine grammatikalische Konstruktion, die das gesamte vorangehende Geschehen nominalisiert – also in ein Substantiv verwandelt – um es als „Grund“ (때문) zu präsentieren.~기 때문에 zu verstehen, müssen wir uns die deutsche Grammatik als Vergleich heranziehen. Im Deutschen nutzen wir kausale Konjunktionen, die einen Nebensatz einleiten. Das Verb wandert dabei ans Ende.~기 때문에 aber eher wie eine Präpositionalphrase, die auf einem Substantiv basiert.- 1Die Nominalisierung durch
~기: Das ist der entscheidende Schritt. Im Deutschen haben wir die Nominalisierung durch Artikel (das Essen, das Gehen). Im Koreanischen hängst du einfach~기an den Verbstamm. Aus먹다(essen) wird먹기(das Essen/der Akt des Essens). Das ist wichtig, weil때문에grammatikalisch gesehen ein Substantiv verlangt. Es ist keine Konjunktion, die einen Satz verbindet, sondern ein Ausdruck, der sich auf ein „Ding“ (den Grund) bezieht. - 2Die Partikel
때문: Das Wort bedeutet wörtlich „Grund“ oder „Ursache“. Die Endung~에ist eine Lokativpartikel, die hier „aufgrund von“ oder „wegen“ ausdrückt.
비 때문에 집에 있어요. Hier ist 비 (Regen) ein echtes Substantiv.~기 in ein Substantiv verwandeln: 비가 오기 때문에 (wörtlich: „Aufgrund des Regnens“). Das ist logisch absolut konsistent.~기 때문에 selbst verändert werden. Du nimmst einfach den Verbstamm.기 때문에 | 가기 때문에 | weil ich gehe |았/었기 때문에 | 갔기 때문에 | weil ich gegangen bin |기 때문에 | 예쁘기 때문에 | weil es hübsch ist |(이)기 때문에 | 학생이기 때문에 | weil ich Student bin |~았/었 direkt an den Stamm, bevor du 기 때문에 anfügst. Das ist fast wie eine mathematische Formel: [Grund] + [Grund-Marker].~기 때문에 immer dann einsetzen, wenn du eine objektive Begründung gibst, die für jeden nachvollziehbar ist. Stell dir vor, du bist im Büro und erklärst deinem Chef, warum das Projekt nicht fertig wurde. Du sagst: 인터넷이 안 되기 때문에 파일을 못 보냈습니다. (Weil das Internet nicht funktioniert hat, konnte ich die Datei nicht senden.) Das klingt professionell und sachlich.~기 때문에 der Standard. Es unterstreicht, dass deine Argumentation auf Fakten basiert.~기 때문에 dein bester Freund. Es verbindet Ursache und Wirkung in einer unumstößlichen Kette.~기 때문에 sagen, weil die Verspätung des Zuges ein objektives, von dir unabhängiges Ereignis ist. Du würdest hier niemals eine subjektive Endung wie ~(으)니까 verwenden, da diese eher „weil ich denke/finde“ impliziert.~기 때문에 ist also die „Fakten-Konjunktion“.- 1Die Imperativ-Falle: Deutsche neigen dazu, „weil“ mit Befehlen zu mischen: „Weil es kalt ist, zieh dir eine Jacke an!“ Im Koreanischen ist das mit
~기 때문에ein absolutes Tabu. Warum? Weil~기 때문에eine objektive Tatsache beschreibt. Ein Befehl (-으세요) ist aber eine Aufforderung an den Hörer. Das beißt sich logisch. Die Lösung: Nutze~(으)니까für Befehle und Vorschläge. Das ist ein klassischer Interferenzfehler, weil wir im Deutschen nicht zwischen faktischem und subjektivem „weil“ unterscheiden.
- 1Subjektive Gefühle mit
~기 때문에ausdrücken: Wenn du sagen willst „Weil ich müde bin, schlafe ich“, klingt~기 때문에oft zu steif oder „falsch“. Müdigkeit ist ein subjektiver Zustand. Hier ist~(으)니까natürlicher. Deutschsprachige Lernende klingen oft wie Roboter, weil sie~기 때문에für alles verwenden, was im Deutschen mit „weil“ übersetzt wird.
- 1Verwechslung mit
때문에(ohne기): Viele vergessen, dass~기das Verb nominalisieren muss. Sie sagen먹 때문에statt먹기 때문에. Das ist, als würdest du im Deutschen sagen „wegen essen“ statt „wegen des Essens“. Es klingt für Koreaner wie ein grammatikalischer Bruch.
~기 때문에: ~(으)니까 und ~아서/어서. Hier ist der Vergleich:~기 때문에 | Objektiver Grund | Sachlich, formell, faktisch |~(으)니까 | Subjektiver Grund | Begründung für Befehl/Vorschlag |~아서/어서 | Abfolge/Grund | Natürlicher Grund/Folge (oft bei Gefühlen) |~기 때문에 ist der „Fels in der Brandung“ – es ist das stabilste und formellste Muster. ~(으)니까 ist flexibler und wird für alles genutzt, was mit einer persönlichen Meinung oder einer Aufforderung zu tun hat. ~아서/어서 ist die „weiche“ Variante, die oft benutzt wird, wenn der Grund fast schon selbstverständlich ist, wie bei „Ich bin glücklich, weil ich dich sehe“ (너를 봐서 기뻐요).- 1Kann ich
~기 때문에in jedem Satz benutzen? Nein, vermeide es bei Befehlen (-으세요) oder Vorschlägen (-읍시다). Dafür ist es grammatikalisch zu „starr“ und faktisch.
- 1Ist
~기 때문에höflicher als andere Formen? Es ist nicht unbedingt höflicher, aber es wirkt distanzierter und professioneller. In einer E-Mail an den Professor ist es perfekt, beim Gespräch mit Freunden wirkt es oft zu steif.
- 1Warum nominalisiert Koreanisch das Verb überhaupt? Weil die Sprache sehr stark auf Substantiven aufbaut. Ein Grund ist ein „Ding“. Indem man das Verb zum „Ding“ macht, kann man es mit Partikeln wie
때문에präzise steuern. Es ist eine sehr logische, fast mathematische Herangehensweise an die Sprache, die uns Deutschen eigentlich sehr liegen sollte.
Formation Table
| Type | Stem | Ending | Result |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
가다
|
기 때문에
|
가기 때문에
|
|
Verb
|
먹다
|
기 때문에
|
먹기 때문에
|
|
Adj
|
예쁘다
|
기 때문에
|
예쁘기 때문에
|
|
Adj
|
춥다
|
기 때문에
|
춥기 때문에
|
|
Noun
|
학생
|
이기 때문에
|
학생이기 때문에
|
|
Noun
|
의사
|
이기 때문에
|
의사이기 때문에
|
Meanings
This grammar expresses a logical reason or cause for the following clause. It is more formal and objective than ~어서/아서.
Objective Reason
Explaining a factual cause for a situation.
“바쁘기 때문에 나중에 전화할게요.”
“길이 막히기 때문에 늦었어요.”
Noun-based Reason
Explaining a reason based on a noun state.
“감기 때문에 학교에 못 갔어요.”
“사랑 때문에 행복해요.”
Reference Table
| Typ | Stamm | Konjugation | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
가다
|
가기 때문에
|
Weil ich gehe
|
|
Verb
|
먹다
|
먹기 때문에
|
Weil ich esse
|
|
Adjektiv
|
좋다
|
좋기 때문에
|
Weil es gut ist
|
|
Vergangenheit
|
했다
|
했기 때문에
|
Weil ich es tat
|
|
Nomen
|
일
|
일이기 때문에
|
Weil es Arbeit ist
|
|
Nomen (Wurzel)
|
너
|
너 때문에
|
Wegen dir
|
Formalitätsspektrum
교통이 복잡하기 때문에 늦었습니다. (Work/School)
교통이 복잡하기 때문에 늦었어요. (Work/School)
교통이 복잡해서 늦었어. (Work/School)
차 막혀서 늦음. (Work/School)
Anatomie eines Grundes
Verben
- 가기 때문에 Weil ich gehe
Adjektive
- 예쁘기 때문에 Weil es hübsch ist
Nomen
- 가수이기 때문에 Weil ich Sänger bin
Welches 'Weil' soll ich nehmen?
Kann ich '기 때문에' nutzen?
Ist es ein Befehl oder Vorschlag?
Ist es ein Nomen?
Zeitformen
Gegenwart
- • 가기 때문에
- • 먹기 때문에
Vergangenheit
- • 갔기 때문에
- • 먹었기 때문에
Beispiele nach Niveau
배가 고프기 때문에 밥을 먹어요.
I eat because I am hungry.
비가 오기 때문에 집에 있어요.
I am home because it is raining.
피곤하기 때문에 자요.
I sleep because I am tired.
바쁘기 때문에 못 가요.
I can't go because I am busy.
어제 공부했기 때문에 시험을 잘 봤어요.
I did well on the test because I studied yesterday.
친절하기 때문에 인기가 많아요.
He is popular because he is kind.
돈이 없기 때문에 못 사요.
I can't buy it because I don't have money.
약속이 있기 때문에 먼저 갈게요.
I will leave first because I have an appointment.
교통이 복잡하기 때문에 지하철을 타는 것이 좋아요.
It is better to take the subway because traffic is complicated.
건강이 중요하기 때문에 운동을 시작했어요.
I started exercising because health is important.
회의가 길어지기 때문에 늦을 것 같아요.
I think I will be late because the meeting is getting long.
한국어를 배우기 때문에 한국 드라마를 봐요.
I watch Korean dramas because I am learning Korean.
예산이 부족하기 때문에 프로젝트를 연기해야 합니다.
We must postpone the project because the budget is insufficient.
환경 오염이 심각하기 때문에 대책이 필요합니다.
Measures are needed because environmental pollution is serious.
경험이 많기 때문에 그를 추천하고 싶습니다.
I want to recommend him because he has a lot of experience.
기술이 발전하기 때문에 삶이 편리해졌습니다.
Life has become convenient because technology is advancing.
정치적 견해가 다르기 때문에 합의에 도달하기 어렵습니다.
It is difficult to reach an agreement because our political views differ.
구조적 결함이 존재하기 때문에 안전 점검이 필수적입니다.
Safety inspections are essential because structural defects exist.
문화적 배경이 다르기 때문에 오해가 생길 수 있습니다.
Misunderstandings can arise because cultural backgrounds differ.
데이터가 부족하기 때문에 결론을 내리기 시기상조입니다.
It is premature to conclude because data is insufficient.
언어의 가변성이 존재하기 때문에 고정된 규칙을 정의하기는 어렵습니다.
It is difficult to define fixed rules because the variability of language exists.
경제적 불확실성이 증대하기 때문에 투자자들은 신중한 태도를 보입니다.
Investors show a cautious attitude because economic uncertainty is increasing.
역사적 맥락을 간과하기 때문에 현상을 오해하는 경우가 많습니다.
There are many cases of misunderstanding phenomena because historical context is overlooked.
심리적 요인이 복합적으로 작용하기 때문에 행동을 예측하기는 쉽지 않습니다.
It is not easy to predict behavior because psychological factors act in a complex way.
Leicht verwechselbar
Both mean 'because', but ~어서/아서 is for feelings/sequences.
Both mean 'because', but ~니까 is for commands/suggestions.
Both mean 'because', but ~덕분에 is for positive outcomes.
Häufige Fehler
비가 오기 때문에 우산 쓰세요.
비가 와서 우산 쓰세요.
학생 때문에 공부해요.
학생이기 때문에 공부해요.
춥기 때문에 가자!
추워서 가자!
먹기 때문에 배불러요.
먹어서 배불러요.
예쁘기 때문에 좋아해요.
예뻐서 좋아해요.
갔기 때문에 피곤해요.
가서 피곤해요.
바쁘기 때문에 도와주세요.
바빠서 도와주세요.
비가 오기 때문에 우산을 가져가세요.
비가 오니까 우산을 가져가세요.
돈이 없기 때문에 빌려주세요.
돈이 없어서 빌려주세요.
그가 천재이기 때문에 성공했어요.
그가 천재라서 성공했어요.
너무 덥기 때문에 에어컨을 켜자.
너무 더우니까 에어컨을 켜자.
그가 오기 때문에 기다립시다.
그가 오니까 기다립시다.
시간이 없기 때문에 빨리 하세요.
시간이 없으니까 빨리 하세요.
Satzmuster
___기 때문에 ___.
___이기 때문에 ___.
___했기 때문에 ___.
___기 때문에 ___는 것이 중요합니다.
Real World Usage
바빠서 나중에 연락할게.
경험이 많기 때문에 잘할 수 있습니다.
매운 것을 못 먹기 때문에 덜 맵게 해주세요.
길이 막히기 때문에 일찍 출발해야 해요.
날씨가 좋기 때문에 산책하러 나왔어요.
회의가 있기 때문에 참석이 어렵습니다.
Die Befehls-Falle
-(으)세요 (bitte tun) oder -자 (lass uns). Das klingt total holprig. Nimm dafür lieber -(으)니까! Beispiel: «배고프니까 밥 먹자.»Schreiben vs. Sprechen
~서. Beispiel: «늦었기 때문에 죄송합니다.»Keine Ausreden!
기 때문에 für eigene Fehler nutzt. Manchmal ist ein einfaches 죄송합니다 besser als eine logische Erklärung. Beispiel: «늦어서 죄송합니다.»Smart Tips
Use ~기 때문에 to sound professional.
Use ~기 때문에 for objective reasons.
Always remember the '이' in '이기 때문에'.
Switch to ~니까.
Aussprache
Linking
The '기' and '때' are pronounced clearly, but the '문' and '에' often link.
Statement
기 때문에 ↘
Falling intonation indicates a completed thought.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '기 때문에' as 'Give the reason'. If you give the reason, you get the result.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant scale. On one side, you place the 'Reason' (기 때문에). On the other side, the 'Result' tips the scale down.
Rhyme
Reason is the key, add 기 때문에 to be free.
Story
Min-su was late. He said, 'I am late because of traffic.' In Korean, he said, '교통이 막히기 때문에 늦었어요.' He used the grammar correctly and his boss was happy.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using ~기 때문에.
Kulturelle Hinweise
Using ~기 때문에 is preferred in reports to sound objective and professional.
Teachers use it to explain rules clearly.
News anchors use it to explain the cause of events.
Derived from the noun '때' (time) and '문' (reason/cause).
Gesprächseinstiege
왜 한국어를 공부해요?
왜 오늘 늦었어요?
왜 이 영화를 좋아해요?
왜 이 프로젝트가 중요하다고 생각해요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
기 때문에 nicht für Vorschläge nutzen ('Lass uns rein gehen'). Du musst (으)니까 verwenden.기 때문에 nutzen. Du musst zu (으)니까 wechseln.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises비가 ___ 집에 있어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
춥기 때문에 창문을 닫으세요.
바빠요. 그래서 못 가요.
Match: 1. 비가 와요 2. 배가 고파요
___ 늦었습니다.
때문에 / 공부해요 / 학생 / 이기
돈이 ___ 물건을 못 사요.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises사람이 ___ 때문에 복잡해요. (많다 - viele)
시간이 ___ 때문에 못 만나요.
병원에 / 갔어요 / 아팠기 / 때문에
Weil ich spät zu Mittag gegessen habe... (점심을 늦게 먹다)
친구 때문에 영화를 보자.
한국 음식을 ___.
Verbinde Grund und Ergebnis.
오늘은 ___ 때문에 쉬어요. (휴일 - Feiertag)
Grund: Es hat geregnet.
어제 바쁘기 때문에 못 갔어요.
한국 드라마를 ___ 때문에 한국어를 공부해요. (좋아하다)
때문에 / 힘들기 / 쉬고 싶어요 / 운동이
Score: /12
FAQ (8)
Yes, you can add the past tense marker to the stem: '공부했기 때문에'.
It is neutral-formal, suitable for most situations.
It is a logical connective, not a sequential one like ~어서/아서.
Add '이기 때문에' to the noun.
No, ~니까 is for subjective reasons and suggestions.
Yes, but it might sound a bit formal.
You still add '이기 때문에'.
Yes, very common for explaining reasons.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a causa de
Korean attaches it to the verb stem; Spanish uses a prepositional phrase.
parce que
Korean has specific endings for different types of causality.
weil
German syntax changes; Korean remains SOV.
〜から / 〜ので
Korean '기 때문에' is more formal than 'node'.
بسبب
Arabic is a preposition; Korean is a connective ending.
因为
Chinese places it at the start of the clause; Korean attaches it to the end of the verb.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
두심이 옛날부터 꼭 가보고 싶었던 곳! '세계 최고'의 명품 기술을 자랑하는 나전칠기 전시관♨ | 엄마의 여행 고두심이 좋아서 61 회
Key moments from historic Korean summit
(Kor, Chi, Jpn, Eng) 독서, 내 인생의 지도를 찾아서 | 나민애 서울대학교 기초교육원 교수 | 추천 강연 강의 듣기 | 세바시 1917회
Koreanisch lernen: Gründe angeben mit ~기 때문에 & ~기 때문에 vs ~아/어서
Koreanisch mit Jini
Koreanisch Grammatik B1: Kausale Konjunktionen
Lerne Koreanisch
Related Grammar Rules
Wegen einer Handlung (Ausrede): -느라고
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Berliner U-Bahn, bist tief in dein Buch vertieft und verpasst deshalb deine...
Etwas tun gehen (러/으러)
Overview Warum hast du gerade vierzig Minuten in einer überfüllten U-Bahn verbracht? Warum stehst du zwei Stunden lang S...
Etwas tun gehen (-(으)러 가다/오다)
### Overview Stell dir vor, du bist in Berlin und willst unbedingt ein Eis essen. Du sagst: „Ich gehe in die Eisdiele,...
Koreanische Resultat-Grammatik: Damit & Bis (-도록)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Bibliothek und versuchst, dich auf deine Prüfung vorzubereiten. Du möchtest...
Beobachtung von Veränderungen & Ergebnissen (-더니)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest deine koreanischen Freunde und merkst plötzlic...