A2 noun Neutre 1 min de lecture

کسب و کار

/kæsb-o-kɑːr/

Business; enterprise; trade.

Kasb-o-kar refers to any professional activity or enterprise aimed at generating income.

Mot en 30 secondes

  • Refers to commercial or professional economic activities.
  • Used to describe both small shops and large companies.
  • Essential term for discussing entrepreneurship and income generation.

Summary

Kasb-o-kar refers to any professional activity or enterprise aimed at generating income.

  • Refers to commercial or professional economic activities.
  • Used to describe both small shops and large companies.
  • Essential term for discussing entrepreneurship and income generation.

Use with active verbs

Always pair 'kasb-o-kar' with active verbs like 'rah-andakhtan' (to launch) or 'modiriyat kardan' (to manage) to sound more professional.

Don't confuse with simple tasks

Avoid using 'kasb-o-kar' for simple daily chores or household tasks; it specifically refers to income-generating activities.

Entrepreneurial culture in Iran

In Iran, the term is often associated with the concept of 'bazari' (market-based) culture, emphasizing traditional trading values.

Exemples

4 sur 4
1

او کسب و کار خانوادگی‌شان را اداره می‌کند.

He manages their family business.

2

گزارش سالانه کسب و کار ما آماده است.

Our annual business report is ready.

3

می‌خوام یه کسب و کار کوچیک بزنم.

I want to start a small business.

4

توسعه کسب و کار نیازمند استراتژی دقیق است.

Business development requires a precise strategy.

Famille de mots

Nom
کسب
Verbe
کسب کردن
Adjectif
کاسب

Astuce mémo

Think of 'Kasb' as 'gaining' and 'Kar' as 'work'; together they mean 'work for gain'. It's a business!

بررسی کلی

واژه «کسب و کار» ترکیبی از دو کلمه «کسب» (به معنای به دست آوردن) و «کار» (به معنای فعالیت) است. این اصطلاح معادل دقیق Business در انگلیسی است و طیف وسیعی از فعالیت‌ها، از یک مغازه کوچک محلی تا شرکت‌های بزرگ بین‌المللی را در بر می‌گیرد.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً به عنوان یک اسم مرکب در جملات به کار می‌رود. می‌توان آن را با فعل‌هایی نظیر «راه انداختن»، «اداره کردن»، «رونق دادن» یا «تعطیل کردن» ترکیب کرد. برای مثال، «راه انداختن یک کسب و کار جدید» یکی از رایج‌ترین کاربردهای آن است.

زمینه‌های رایج

از این واژه در محیط‌های اداری، اقتصادی و حتی گفتگوهای روزمره استفاده می‌شود. وقتی کسی می‌خواهد درباره وضعیت درآمدی یا شغل خود صحبت کند، از این واژه استفاده می‌کند. همچنین در اخبار اقتصادی و برنامه‌های آموزشی مربوط به کارآفرینی، این واژه پربسامدترین کلمه است.

مقایسه با کلمات مشابه

واژه «شغل» (Job) بیشتر بر وظایف فردی تمرکز دارد، در حالی که «کسب و کار» بر جنبه تجاری و سودآوری فعالیت تاکید دارد. «تجارت» (Trade/Commerce) بیشتر به مبادله کالا و خدمات در مقیاس بزرگتر اشاره دارد، اما «کسب و کار» مفهوم جامع‌تری است که مدیریت و اجرا را هم شامل می‌شود.

Notes d'usage

The term 'kasb-o-kar' is neutral and versatile. It is widely used in both formal business settings and casual conversations. Always use it with verbs that imply creation, management, or success.

Erreurs courantes

Learners often use 'shoghl' when they mean 'kasb-o-kar'. Remember that 'shoghl' is about your job title, while 'kasb-o-kar' is about the business entity itself. Avoid using it as a direct synonym for 'work' (kar).

Astuce mémo

Think of 'Kasb' as 'gaining' and 'Kar' as 'work'; together they mean 'work for gain'. It's a business!

Origine du mot

The word is a compound of 'Kasb' (Arabic origin, meaning earning/acquisition) and 'Kar' (Persian, meaning work). This reflects the historical blend of Persian and Arabic in professional terminology.

Contexte culturel

In Persian culture, starting a 'kasb-o-kar' is seen as a sign of independence and maturity. It is highly respected to be an entrepreneur or 'kasib'.

Exemples

1

او کسب و کار خانوادگی‌شان را اداره می‌کند.

everyday

He manages their family business.

2

گزارش سالانه کسب و کار ما آماده است.

formal

Our annual business report is ready.

3

می‌خوام یه کسب و کار کوچیک بزنم.

informal

I want to start a small business.

4

توسعه کسب و کار نیازمند استراتژی دقیق است.

academic

Business development requires a precise strategy.

Famille de mots

Nom
کسب
Verbe
کسب کردن
Adjectif
کاسب

Collocations courantes

رونق کسب و کار Business prosperity
راه انداختن کسب و کار Starting a business
مدیریت کسب و کار Business management

Phrases Courantes

رونق کسب و کار

Booming business

کسب و کار اینترنتی

Online business

طرح کسب و کار

Business plan

Souvent confondu avec

کسب و کار vs شغل (Job)

Job refers to a specific role or employment position, whereas business implies ownership or a broader commercial activity.

کسب و کار vs تجارت (Trade)

Trade is specifically about buying and selling goods, while business is a broader term encompassing services, production, and management.

Modèles grammaticaux

راه انداختن + کسب و کار اداره کردن + کسب و کار رونق + کسب و کار

Use with active verbs

Always pair 'kasb-o-kar' with active verbs like 'rah-andakhtan' (to launch) or 'modiriyat kardan' (to manage) to sound more professional.

Don't confuse with simple tasks

Avoid using 'kasb-o-kar' for simple daily chores or household tasks; it specifically refers to income-generating activities.

Entrepreneurial culture in Iran

In Iran, the term is often associated with the concept of 'bazari' (market-based) culture, emphasizing traditional trading values.

Teste-toi

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

او تصمیم گرفت برای خودش یک ___ جدید راه بیندازد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کسب و کار

چون فعل 'راه انداختن' معمولاً برای کسب و کار به کار می‌رود.

multiple choice

کدام گزینه به معنای مدیریت کردن یک کسب و کار است؟

کدام ترکیب صحیح است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : اداره کردن کسب و کار

اداره کردن به معنای مدیریت کردن است که با کسب و کار همخوانی دارد.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

کسب و کار / من / رونق / گرفته / است / .

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کسب و کار من رونق گرفته است.

ترتیب درست فاعل، مفعول و فعل در زبان فارسی.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

خیر، شغل معمولاً به وظایف یک کارمند اشاره دارد، اما کسب و کار به معنای داشتن یک فعالیت تجاری یا اقتصادی مستقل است که هدف آن سودآوری است.

می‌توانید بگویید: «من یک کسب و کار جدید راه انداخته‌ام.» این عبارت برای شروع هرگونه فعالیت تجاری کاملاً مناسب است.

بله، این واژه در محیط‌های رسمی، جلسات کاری و حتی اسناد حقوقی بسیار رایج و پذیرفته شده است.

کلمات «تجارت»، «فعالیت اقتصادی» و «داد و ستد» بسته به متن می‌توانند به عنوان مترادف استفاده شوند.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !