बचकाना en 30 secondes

  • Describes behavior or qualities characteristic of a child; immature.
  • Implies a lack of seriousness, adult-like judgment, or sophistication.
  • Can be used neutrally, affectionately, or critically depending on context.
  • Derived from 'bachcha' (child), meaning 'child-like'.

The Hindi word बचकाना (bachkāna) is an adjective used to describe behavior, actions, or qualities that are characteristic of a child. It implies immaturity, innocence, or a lack of seriousness that is typically associated with young children. When something is described as 'bachkāna', it's often in contrast to adult behavior or expectations. This can be used in a neutral, descriptive way, or sometimes with a slight negative connotation, suggesting that someone is acting in a way that is too immature for their age or situation. For instance, if an adult is throwing a tantrum or making silly, unproductive demands, one might say their behavior is 'bachkāna'. Conversely, it can sometimes be used affectionately to describe a playful or innocent action that reminds someone of a child. The word originates from 'bachcha' (बच्चा), which means 'child'. Therefore, 'bachkāna' literally means 'child-like' or 'pertaining to a child'. It's a versatile word that captures the essence of childhood traits when observed in individuals who are no longer children.

Usage Context
It is commonly used in everyday conversations, family settings, and when discussing interpersonal dynamics. It's particularly relevant when observing behavior that deviates from expected adult norms, whether playfully or critically. You might hear it in discussions about parenting, in friendly banter, or when someone is gently pointing out a lack of maturity. The term is understood across various age groups and social strata in Hindi-speaking communities.

उसका यह बचकाना व्यवहार स्वीकार्य नहीं है। (Uska yeh bachkāna vyavahār svīkārya nahīṁ hai.) - This childish behavior of his is not acceptable.

Etymological Connection
The word 'bachkāna' is directly derived from the Hindi word 'bachcha' (बच्चा), meaning 'child'. This etymological link makes the meaning very intuitive: 'bachkāna' refers to qualities or behaviors that are typical of a 'bachcha'. This relationship helps learners grasp the core meaning quickly.
Nuances in Meaning
While 'bachkāna' primarily means childish, it can carry different shades of meaning. It can imply innocence and purity, similar to the positive aspects of childhood. However, it more commonly refers to immaturity, silliness, or a lack of responsibility. For instance, a child's innocent question might be seen as cute, but an adult asking the same question might be considered 'bachkāna'. The context is key to understanding whether the term is used affectionately, neutrally, or critically.

उसके बचकाने तरीके से बात करने का मज़ाक उड़ाया गया। (Uske bachkāne tarīke se bāt karne kā mazāk uṛāyā gayā.) - His childish way of talking was made fun of.

Beyond Literal Meaning
'Bachkāna' can also extend to actions or decisions that are not well-thought-out or are based on fleeting emotions rather than logic, much like a child might act. It suggests a lack of foresight or an impulsive nature. For example, a sudden, emotional purchase without considering the consequences could be labeled 'bachkāna'. It's about a certain lack of gravitas or adult-like prudence.

यह एक बचकाना फैसला था। (Yah ek bachkāna faislā thā.) - This was a childish decision.

Social Implications
In social contexts, calling someone's behavior 'bachkāna' can be a polite way to express disapproval or disappointment without being overly harsh. It allows the speaker to point out immaturity while referencing a universally understood concept – childhood. It’s a way to set expectations for adult conduct.

The adjective बचकाना (bachkāna) is typically placed before the noun it modifies or used predicatively after a linking verb like 'hai' (है - is/are) or 'tha' (था - was/were). Its usage mirrors that of other adjectives in Hindi. You will frequently encounter it describing behavior, actions, decisions, or even certain types of speech. The key is to identify the noun or concept that is being characterized as immature or child-like.

Describing Behavior
This is perhaps the most common use. When someone acts in a way that is considered immature, silly, or overly emotional, their behavior can be labeled 'bachkāna'.

हमें उसके बचकाने व्यवहार को नज़रअंदाज़ करना होगा। (Hameṁ uske bachkāne vyavahār ko nazaraṁdāz karanā hogā.) - We will have to ignore his childish behavior.

Describing Decisions or Actions
Decisions that are impulsive, ill-considered, or based on simple desires rather than practicalities can be called 'bachkāna'.

बिना सोचे-समझे नौकरी छोड़ना एक बचकाना कदम था। (Binā soche-samajhe naukrī chhoṛnā ek bachkāna kadam thā.) - Quitting the job without thinking was a childish step.

Describing Speech or Talk
If someone speaks in a way that is overly simplistic, demanding, or lacking in understanding, their talk can be described as 'bachkāna'.

उसकी बातें हमेशा थोड़ी बचकाना लगती हैं। (Uskī bāteṁ hameśā thoṛī bachkāna lagtī haiṁ.) - Her talk always seems a bit childish.

Predicative Use
It can be used after linking verbs to describe a state or quality.

वह अभी भी बहुत बचकाना है। (Vah abhī bhī bahut bachkāna hai.) - He is still very childish.

Modifying Nouns
When placed directly before a noun, it modifies that noun.

यह बचकाना खेल उन बच्चों के लिए है। (Yah bachkāna khel un baccoṁ ke lie hai.) - This childish game is for those children.

In Questions
It can be used in questions to inquire about the nature of something.

क्या तुम्हें उसका यह व्यवहार बचकाना नहीं लगता? (Kyā tumheṁ usakā yah vyavahār bachkāna nahīṁ lagtā?) - Don't you find this behavior of his childish?

With Negation
It can be negated to indicate that something is not childish.

यह एक गंभीर मामला है, बचकाना नहीं। (Yah ek gambhīr māmlā hai, bachkāna nahīṁ.) - This is a serious matter, not a childish one.

You'll encounter the word बचकाना (bachkāna) in a wide array of everyday Hindi conversations and media. Its common usage makes it a staple for anyone learning the language. Here are some typical scenarios and contexts where you're likely to hear or read it:

Family Gatherings and Discussions
In families, it's common for elders to comment on the behavior of younger members, or even peers, using 'bachkāna' to describe actions they deem immature. For example, if siblings are arguing over something trivial, one might say, 'यह बचकाना झगड़ा बंद करो!' (This childish fight, stop it!).
Workplace and Professional Settings (Informal)
While not typically used in very formal reports, in casual office banter or discussions among colleagues, if someone makes an unprofessional or overly emotional outburst, it might be referred to as 'बचकाना व्यवहार' (childish behavior).
Social Media and Online Forums
Comments sections on news articles, blogs, or social media posts often feature discussions where users might label an opinion or a reaction as 'बचकाना' if they find it simplistic or irrational.
Movies, TV Shows, and Literature
You will hear characters in Hindi dramas or comedies use this word to describe other characters' actions or motivations. It's a common descriptive term used by writers to quickly establish a character's immaturity or a situation's lack of seriousness.
Discussions about Decisions and Choices
When people discuss significant decisions, like financial investments or career changes, if someone makes a rash or poorly thought-out choice, others might comment, 'यह निर्णय बचकाना है।' (This decision is childish.)
Educational Contexts (Describing Student Behavior)
Teachers might use this word, perhaps indirectly, when discussing certain classroom behaviors that are disruptive or lack focus, indicating they are too immature for the learning environment.

उसकी बचकाना हरकत पर सब हँस पड़े। (Uske bachkāna harkat par sab haṁs paṛe.) - Everyone laughed at his childish act.

Everyday Observations
Simply observing the world around you, you might hear people use 'bachkāna' to describe anything from a poorly designed toy to an overly simplistic argument. It's a descriptor for anything that lacks maturity or sophistication.

Learners of Hindi often make a few common mistakes when using the word बचकाना (bachkāna). These errors usually stem from direct translation from English or misunderstanding its nuances.

Mistake 1: Overuse or Misapplication
Mistake: Using 'bachkāna' for anything a child does, without considering if the context implies immaturity in an adult. For example, describing a child's genuine curiosity as 'bachkāna' when it's actually a positive trait for a child.
Correction: 'Bachkāna' is most effectively used when contrasting child-like behavior with expected adult behavior. While children are naturally 'bachcha' (child-like), applying 'bachkāna' to them might be redundant or imply a negative judgment where none is intended. It's primarily used to describe adults or situations where maturity is expected but absent.
Mistake 2: Confusing with 'Childish' vs. 'Childlike'
Mistake: Equating 'bachkāna' solely with the negative English word 'childish' (implying silliness or immaturity) and ignoring its potential for neutrality or even positive connotations (like innocence or simple joy).
Correction: Understand that 'bachkāna' can be used affectionately or neutrally. A playful, innocent action might be described as 'bachkāna' in a fond way, not necessarily as a criticism. The context and tone are crucial. For instance, a spontaneous act of kindness might be called 'bachkāna' in a touching way.
Mistake 3: Grammatical Form
Mistake: Attempting to change the form of 'bachkāna' to agree with gender or number when used attributively (before a noun) or predicatively (after a verb), similar to some other Hindi adjectives.
Correction: In modern Hindi, 'bachkāna' usually retains its base form when used as an adjective, both before a noun (attributive) and after a verb (predicative). For example, it's 'bachkāna vyavahār' (childish behavior) and 'vah bachkāna hai' (he is childish). Unlike adjectives like 'achchhā' (अच्छा) which change to 'achchhā' (m), 'achchhī' (f), 'achchhe' (pl), 'bachkāna' typically remains 'bachkāna'.
Mistake 4: Direct Translation of English Phrases
Mistake: Trying to translate English idioms or phrases literally. For example, translating 'child's play' directly might lead to incorrect usage of 'bachkāna'.
Correction: Understand the semantic field of 'bachkāna'. It refers to the quality of being like a child, often implying immaturity or simplicity. Phrases like 'child's play' often translate to 'bāṅdī kā khel' (बाँदी का खेल) or similar, not directly using 'bachkāna' unless the context specifically implies an immature approach to a task.

Incorrect: यह बच्चों का खेल है, बचकाना है। (This is child's play, it is childish.)

Correct: यह बहुत आसान है। (This is very easy.) OR उसका यह काम बचकाना है। (His work is childish/immature.)

While बचकाना (bachkāna) is a very common and useful word, Hindi offers several other words and phrases that can convey similar meanings, often with subtle differences in nuance, register, or intensity. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

1. नादान (nādān)
Meaning: Innocent, naive, unaware, simple-minded.
Comparison: 'Nādān' often emphasizes a lack of worldly wisdom or experience, implying innocence rather than outright immaturity. While a 'bachkāna' person might be acting foolishly, a 'nādān' person might simply not understand the complexities of a situation. It can carry a more sympathetic tone.
Example: वह अभी नादान है, उसे दुनियादारी का पता नहीं। (Vah abhī nādān hai, use duniyādārī kā patā nahīṁ.) - He is still naive, he doesn't know the ways of the world.
2. अपरिपक्व (aparipakva)
Meaning: Immature, unripe, underdeveloped.
Comparison: This is a more formal and direct translation of 'immature'. 'Aparipakva' often implies a lack of emotional or intellectual development, suggesting a more serious deficiency than 'bachkāna', which can sometimes be used lightly.
Example: उसकी अपरिपक्व सोच समस्याएँ पैदा करती है। (Uskī aparipakva soch samasyāeṁ paidā kartī hai.) - His immature thinking creates problems.
3. शैशव (shaishav) - *used as an adjective sometimes* / शिशुवत (shishuvat)
Meaning: Infantile, baby-like.
Comparison: 'Shishuvat' is very close to 'bachkāna' but can sometimes imply an even more rudimentary or helpless kind of child-likeness. 'Shaishav' is primarily a noun meaning 'childhood', but can be used adjectivally in certain literary contexts. 'Bachkāna' is generally more common for everyday speech.
Example: उसका व्यवहार शिशुवत था। (Uska vyavahār shishuvat thā.) - His behavior was infantile.
4. बचकानापन (bachkānāpan) - *noun*
Meaning: Childishness, immaturity.
Comparison: This is the noun form derived from 'bachkāna'. Instead of saying someone's behavior is 'bachkāna', you can say they exhibit 'bachkānāpan'.
Example: उसके बचकानापन से सब तंग आ गए थे। (Uske bachkānāpan se sab taṁg ā gae the.) - Everyone was fed up with his childishness.
5. भोला (bholā)
Meaning: Simple, innocent, guileless.
Comparison: Similar to 'nādān', 'bholā' emphasizes innocence and lack of deceit. It's often used positively to describe someone who is pure-hearted and trusts easily. It doesn't necessarily imply immaturity in the way 'bachkāna' can.
Example: वह बहुत भोला आदमी है। (Vah bahut bholā ādmī hai.) - He is a very simple/innocent man.
6. बचकाना (bachkāna) - *as a noun*
Meaning: Childishness, immaturity (used colloquially).
Comparison: Sometimes, 'bachkāna' itself can be used as a noun in informal speech to refer to the state of being childish. This is distinct from its primary use as an adjective.
Example: यह सब बचकाना है। (Yah sab bachkāna hai.) - All this is childishness.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The '-āna' suffix is quite productive in Hindi and can be attached to nouns to create adjectives describing a quality or characteristic. For example, 'din' (दिन - day) becomes 'dīnāna' (दीनाना - daily), and 'ghar' (घर - home) can relate to 'gharau' (घरेऊ - domestic). 'Bachkāna' is a prime example of this adjective-forming mechanism.

Guide de prononciation

UK /bət͡ʃkɑːnɑː/
US /bət͡ʃkɑːnɑː/
The primary stress falls on the second syllable: bətkāˈnɑː.
Rime avec
Aana (आना) Jaana (जाना) Khana (खाना) Pehnana (पहनाना) Sikhana (सिखाना) Batana (बताना) Bulana (भुलाना) Sunana (सुनाना)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'ch' as in 'cheese' instead of the Hindi 'ch' sound.
  • Shortening the long 'a' sounds.
  • Incorrect stress placement, often emphasizing the first syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

CEFR B1 level. The word itself is common, but understanding the nuances of when it's critical versus affectionate requires context. Sentences often involve simple sentence structures.

Écriture 3/5

B1. Correctly applying 'bachkāna' requires understanding its connotations and typical collocations. Avoid overuse or misapplication.

Expression orale 3/5

B1. Easy to pronounce and recognize. Usage depends on social context and desired tone.

Écoute 3/5

B1. Frequently encountered in everyday conversation, movies, and media.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

बच्चा (bachcha) व्यवहार (vyavahār) सोच (soch) अच्छा (achchhā) बुरा (burā)

Apprends ensuite

परिपक्व (paripakva) समझदार (samajhdār) नादान (nādān) अपरिपक्व (aparipakva) गंभीर (gambhīr)

Avancé

अति-सरलता (ati-saraltā) हठधर्मिता (haṭhadharmitā) आदर्शवाद (ādarśavād) यथार्थवाद (yathārthavād)

Grammaire à connaître

Adjective Placement

In Hindi, adjectives usually precede the noun they modify. For example, 'बचकाना व्यवहार' (bachkāna vyavahār - childish behavior).

Predicative Adjectives

Adjectives can also follow the subject and a linking verb (like 'hai', 'tha'). For example, 'वह बचकाना है।' (Vah bachkāna hai. - He is childish.)

Noun Formation

The noun form 'बचकानापन' (bachkānāpan - childishness) is formed by adding the suffix '-पन' (-pan) to the adjective.

Collocations

Certain nouns commonly pair with 'bachkāna', such as 'व्यवहार' (behavior), 'फैसला' (decision), 'तर्क' (argument), 'सवाल' (question).

Negation

To negate the adjective, use 'नहीं' (nahīṁ). 'यह बचकाना नहीं है।' (Yah bachkāna nahīṁ hai. - This is not childish.)

Exemples par niveau

1

यह एक बचकाना खेल है।

This is a childish game.

Basic adjective placement before noun.

2

उसका व्यवहार बचकाना है।

His behavior is childish.

Adjective used predicatively with 'hai'.

3

तुम बचकाना क्यों रो रहे हो?

Why are you crying childishly?

Adverbial use implied, describing the manner of crying.

4

यह बचकाना नहीं है।

This is not childish.

Negation with 'nahīṁ'.

5

क्या यह बचकाना है?

Is this childish?

Interrogative structure.

6

वह बचकाना सोचता है।

He thinks childishly.

Implied adverbial usage with 'sochta hai'.

7

मुझे बचकाना पसंद नहीं।

I don't like childishness.

Using 'bachkāna' as a noun substitute.

8

यह बचकाना कदम था।

This was a childish step.

Past tense with 'thā'.

1

उसकी बचकाना हरकत पर सब हँस पड़े।

Everyone laughed at his childish act.

Using 'bachkāna' attributively before 'harkat' (act).

2

यह एक बचकाना फैसला था, जिसे बाद में उसने सुधारा।

It was a childish decision, which he later corrected.

Past tense, adjective followed by noun.

3

वयस्कों को बचकाना व्यवहार नहीं करना चाहिए।

Adults should not behave childishly.

Using 'vyavahār' (behavior) with 'bachkāna'.

4

तुम्हारी बातें बहुत बचकाना लगती हैं।

Your words/talk seem very childish.

Predicative use with 'lagtī haiṁ'.

5

क्या तुम अब भी वही बचकाना रवैया अपनाओगे?

Will you still adopt the same childish attitude?

Interrogative, adjective modifying 'ravaiyā' (attitude).

6

यह कोई बचकाना मज़ाक नहीं था।

This was not a childish joke.

Negation with 'nahīṁ' before the noun.

7

उसका बचकानापन अब भी नहीं गया है।

His childishness has still not gone.

Using the noun form 'bachkānāpan'.

8

वे एक बचकाना तरीका सुझा रहे थे।

They were suggesting a childish method.

Adjective before noun 'tarīkā' (method).

1

यह एक बचकाना विचार है, हमें कुछ अधिक व्यावहारिक सोचना चाहिए।

This is a childish idea; we should think of something more practical.

Complex sentence structure, contrast between ideas.

2

उसके बचकाना व्यवहार के कारण उसे गंभीर बैठकों में शामिल नहीं किया जाता।

Due to his childish behavior, he is not included in serious meetings.

Using 'ke kāraṇ' (due to) and passive voice implication.

3

हमें अपने बच्चों के बचकाने सवालों का धैर्यपूर्वक उत्तर देना चाहिए।

We should patiently answer our children's childish questions.

Possessive case with 'ke' and adjective modifying 'savāl' (questions).

4

कभी-कभी एक बचकाना दृष्टिकोण समस्या को सरल बना सकता है।

Sometimes a childish perspective can simplify a problem.

Using 'nazariyā' (perspective) and abstract concept.

5

उसकी बचकाना हंसी ने माहौल को हल्का कर दिया।

Her childish laughter lightened the atmosphere.

Adjective modifying 'haṁsī' (laughter), idiomatic expression.

6

वयस्क होने के नाते, हमें अपने बचकाने आवेगों को नियंत्रित करना सीखना होगा।

As adults, we must learn to control our childish impulses.

Using 'ke nāte' (as) and 'āvegoṁ' (impulses).

7

उसकी बचकाना बातें अक्सर उसकी अनभिज्ञता को दर्शाती हैं।

His childish talk often reflects his ignorance.

Using 'bāteṁ' (talk/words) and 'darśātī haiṁ' (reflects).

8

यह एक बचकाना बहाना था, और हम सब उसे जानते थे।

It was a childish excuse, and we all knew it.

Complex sentence with conjunction 'aur'.

1

उसकी बचकाना जिद के आगे सभी को झुकना पड़ा।

Everyone had to give in to his childish stubbornness.

Using 'zid' (stubbornness) with 'bachkāna'.

2

यह एक बचकाना दृष्टिकोण है, जो दीर्घकालिक समाधानों पर विचार नहीं करता।

This is a childish approach that does not consider long-term solutions.

Complex sentence with relative clause 'jo'.

3

हमें इस बचकाने तर्क को खारिज करना होगा और तथ्यों पर ध्यान केंद्रित करना होगा।

We must dismiss this childish argument and focus on the facts.

Imperative mood, using 'tark' (argument).

4

उसके बचकाना वादों पर कोई विश्वास नहीं करता था।

No one believed his childish promises.

Using 'vādoṁ' (promises) and negation 'koī...nahīṁ'.

5

यह एक बचकाना सा प्रश्न था, जिसका उत्तर सभी जानते थे।

It was a rather childish question, the answer to which everyone knew.

Using 'sā' for mild emphasis, complex sentence.

6

उसकी बचकाना भोलापन कभी-कभी परेशान करने वाला होता है।

His childish innocence can sometimes be annoying.

Combining 'bachkāna' with 'bholāpan' (innocence).

7

इस स्थिति में बचकाना प्रतिक्रिया देना अनुचित होगा।

It would be inappropriate to give a childish reaction in this situation.

Using infinitive phrase 'pratikriyā denā' and 'anuchit hogā'.

8

हमें उनके बचकाने व्यवहार को उनके अनुभव की कमी के रूप में देखना चाहिए।

We should view their childish behavior as a lack of experience.

Using 'ke rūp meṁ dekhnā' (to view as).

1

राजनीतिक मंच पर ऐसे बचकाने बयानों की कोई जगह नहीं होनी चाहिए।

There should be no place for such childish statements on the political stage.

Formal context, using 'manch' (stage) and 'bayānoṁ' (statements).

2

उसकी बचकाना हठधर्मिता ने प्रगति में बाधा डाली।

His childish dogmatism hindered progress.

Using abstract nouns like 'haṭhadharmitā' (dogmatism) and 'pragatī' (progress).

3

यह कहना कि वह केवल बचकाना है, उसकी जटिलताओं को नजरअंदाज करना होगा।

To say that he is merely childish would be to ignore his complexities.

Gerund phrase as subject, complex subordinate clause.

4

कला में बचकानापन कभी-कभी एक सचेत शैलीगत विकल्प हो सकता है।

Childishness in art can sometimes be a conscious stylistic choice.

Using 'kalā' (art), 'śailīgat vikalp' (stylistic choice).

5

हमें उनके बचकाने तर्कों से ऊपर उठकर एक अधिक परिपक्व समाधान खोजना होगा।

We must rise above their childish arguments and find a more mature solution.

Using 'upar uṭhkar' (rising above) and 'paripakva samādhān' (mature solution).

6

उसका बचकाना दृष्टिकोण दुनिया को सरल बनाने का एक प्रयास था।

His childish perspective was an attempt to simplify the world.

Using 'paryās' (attempt) and abstract noun 'saral banānā' (to simplify).

7

जब तक वे अपने बचकाने पूर्वाग्रहों को दूर नहीं करते, तब तक वे आगे नहीं बढ़ पाएंगे।

Until they overcome their childish prejudices, they will not be able to move forward.

Conditional structure with 'jab tak...tab tak', 'pūrvāgrahōṁ' (prejudices).

8

उसकी बचकाना रचनात्मकता में एक अजीब आकर्षण था।

There was a strange charm in his childish creativity.

Using 'racnātmakatā' (creativity) and 'ākarṣaṇ' (charm).

1

उसकी बचकाना अति-सरलता कभी-कभी ज्ञान की गहराई को छिपाती है।

His childish oversimplification sometimes hides a depth of knowledge.

Abstract concepts: 'ati-saraltā' (oversimplification), 'gyān kī gaharāī' (depth of knowledge).

2

राष्ट्रों के बीच बचकाना राष्ट्रवाद अक्सर विनाशकारी संघर्षों को जन्म देता है।

Childish nationalism between nations often gives rise to destructive conflicts.

Formal vocabulary: 'rāṣṭrōṁ', 'rāṣṭravād' (nationalism), 'vināśakārī saṁgharṣōṁ' (destructive conflicts).

3

कलात्मक अभिव्यक्ति में बचकानापन एक जानबूझकर किया गया प्रतिमान-भंजन हो सकता है।

Childishness in artistic expression can be a deliberate paradigm shift.

Specialized vocabulary: 'kalātmak abhivyakti' (artistic expression), 'pratimān-bhanjan' (paradigm shift).

4

उसकी बचकाना मासूमियत, जीवन की कठोर वास्तविकताओं से एक अनजाने में की गई शरण थी।

His childish innocence was an unintentional refuge from life's harsh realities.

Complex phrasing: 'masūmiyat', 'kaṭhor vāstaviktāōṁ', 'anajāne meṁ kī gaī śaraṇ' (unintentional refuge).

5

अक्सर, बचकाना तर्क केवल एक गहरी असुरक्षा की भावना को छुपाने का एक तंत्र होता है।

Often, childish reasoning is merely a mechanism to hide a deep sense of insecurity.

Psychological context: 'tark' (reasoning), 'asurakṣā kī bhāvanā' (sense of insecurity), 'tantra' (mechanism).

6

हमें इस बचकाना आदर्शवाद को त्यागना होगा और यथार्थवादी दृष्टिकोण अपनाना होगा।

We must abandon this childish idealism and adopt a realistic perspective.

Strong verbs: 'tyāgnā' (abandon), 'apnānā' (adopt), abstract nouns: 'ādarśavād' (idealism), 'yathārthavādī dṛṣṭikoṇ' (realistic perspective).

7

उसकी बचकाना प्रतिक्रिया, अनजाने में ही सही, स्थिति को और बिगाड़ दिया।

His childish reaction, albeit unintentional, worsened the situation.

Subtle nuance: 'anajāne meṁ hī sahī' (albeit unintentional), 'sthiti ko aur bigāṛ diyā' (worsened the situation).

8

सांस्कृतिक आदान-प्रदान में बचकाना रूढ़िवादिता बाधा उत्पन्न करती है।

Childish stereotypes create obstacles in cultural exchange.

Sociocultural context: 'sāṁskṛtik ādān-pradān' (cultural exchange), 'rūṛhivāditā' (stereotypes), 'bādhā utpann kartī hai' (creates obstacles).

Synonymes

नादान (nādān) अपरिपक्व (aparipakva) शिशुवत (shishuvat) भोला (bholā) नासमझ (nāsamajh) कम उम्र (kam umr) बालिश (bālish) नादान बच्चा (nādān bachcha)

Antonymes

परिपक्व (paripakva) समझदार (samajhdār) गंभीर (gambhīr) ज्ञानी (gyānī)

Collocations courantes

बचकाना व्यवहार (bachkāna vyavahār)
बचकाना फैसला (bachkāna faislā)
बचकाना तर्क (bachkāna tark)
बचकाना सवाल (bachkāna savāl)
बचकानापन (bachkānāpan)
बचकाना सोच (bachkāna soch)
बचकाना रवैया (bachkāna ravaiyā)
बचकाना हरकत (bachkāna harkat)
बचकाना अंदाज़ (bachkāna andāz)
बचकाना विचार (bachkāna vichār)

Phrases Courantes

यह बचकाना है।

— This is childish.

यह कहना कि तुम यह नहीं कर सकते, यह बचकाना है। (Saying you can't do this is childish.)

बचकाना व्यवहार मत करो।

— Don't behave childishly.

वयस्क बनो और बचकाना व्यवहार मत करो। (Be an adult and don't behave childishly.)

कितना बचकाना! (Kitnā bachkāna!)

— How childish!

उसका तुरंत रो पड़ना - कितना बचकाना! (Him crying immediately - how childish!)

यह बचकाना नहीं है।

— This is not childish.

यह एक गंभीर समस्या है, यह बचकाना नहीं है। (This is a serious problem, it is not childish.)

उसका बचकानापन...

— His childishness...

उसके बचकानापन ने हमें परेशान कर दिया। (His childishness annoyed us.)

बचकाना सोच का त्याग करो।

— Abandon childish thinking.

आगे बढ़ने के लिए, बचकाना सोच का त्याग करो। (To move forward, abandon childish thinking.)

यह बचकाना मज़ाक है।

— This is a childish joke.

उसका मज़ाक इतना बचकाना था कि कोई हंसा नहीं। (His joke was so childish that no one laughed.)

बचकाना मत बनो।

— Don't be childish.

यह एक महत्वपूर्ण निर्णय है, बचकाना मत बनो। (This is an important decision, don't be childish.)

बचकाना आदतें।

— Childish habits.

उसे अपनी बचकाना आदतें छोड़ देनी चाहिए। (He should give up his childish habits.)

यह बचकाना लग रहा है।

— This seems childish.

यह तर्क इतना सरल है कि यह बचकाना लग रहा है। (This argument is so simple that it seems childish.)

Souvent confondu avec

बचकाना vs बच्चा (bachcha)

'Bachcha' is a noun meaning 'child'. 'Bachkāna' is an adjective describing something as 'childish' or 'childlike'.

बचकाना vs नादान (nādān)

'Nādān' means naive or innocent and often implies a lack of worldly wisdom, whereas 'bachkāna' more strongly suggests immaturity or silliness.

बचकाना vs अपरिपक्व (aparipakva)

'Aparipakva' is a more formal and critical term for 'immature', implying a deeper lack of development than the often lighter 'bachkāna'.

Expressions idiomatiques

"बच्चों का खेल (bachchon ka khel)"

— Child's play (something very easy). This idiom is NOT a direct translation of 'bachkāna'.

यह परीक्षा बच्चों का खेल नहीं थी। (This exam was not child's play.)

Idiomatic
"नादान परिंदे (nādān parinde)"

— Innocent/naive birds; often refers to young, inexperienced people who are unaware of the world's complexities.

वे अभी नादान परिंदे हैं, दुनियादारी उन्हें नहीं पता। (They are still naive birds, they don't know the ways of the world.)

Figurative/Poetic
"बच्चे की तरह रोना (bachche ki tarah ronā)"

— To cry like a child (often implies excessive or dramatic crying).

इतनी सी बात पर बच्चे की तरह मत रोओ। (Don't cry like a child over such a small thing.)

Colloquial
"बच्चे के हाथ में तलवार (bachche ke hāth meṁ talvār)"

— A sword in a child's hand (something dangerous and inappropriate in the hands of someone inexperienced or immature).

यह शक्ति एक बच्चे के हाथ में तलवार जैसी है। (This power is like a sword in a child's hand.)

Figurative/Warning
"मासूमियत की चादर (māsūmiyat ki chādar)"

— A veil of innocence; implies feigned or actual innocence.

उसकी मासूमियत की चादर के पीछे उसका असली चेहरा छिपा था। (His true face was hidden behind his veil of innocence.)

Figurative/Literary
"अक्ल का कच्चा (akl ka kachchā)"

— Raw in intellect; immature in judgment, lacking wisdom.

वह अभी अक्ल का कच्चा है, उसे सलाह मत दो। (He is still immature in judgment, don't advise him.)

Colloquial/Informal
"नादानी में (nādānī meṁ)"

— In ignorance; out of naivete or lack of understanding.

मैंने यह नादानी में कर दिया। (I did this out of naivete.)

Colloquial
"बाल सुलभ (bāl sulabh)"

— Child-like, simple, easy to understand (often used positively for things meant for children or having a simple charm).

यह किताब बच्चों के लिए बाल सुलभ भाषा में लिखी गई है। (This book is written in a child-like language for children.)

Formal/Descriptive
"मासूम चेहरा (māsūm chehrā)"

— Innocent face.

उसके मासूम चेहरे पर कोई शक नहीं कर सकता। (No one can doubt his innocent face.)

Descriptive
"बच्चों की तरह सोचना (bachchon ki tarah sochnā)"

— To think like children (implies simplistic or unrealistic thinking).

हमें बच्चों की तरह सोचने के बजाय व्यावहारिक समाधान खोजना चाहिए। (Instead of thinking like children, we should find practical solutions.)

Figurative

Facile à confondre

बचकाना vs नादान (nādān)

Both words relate to a lack of maturity or worldly experience.

'Nādān' emphasizes innocence and naivete, suggesting a lack of knowledge or understanding due to inexperience. It can be sympathetic. 'Bachkāna' focuses more on immaturity, silliness, or inappropriate behavior for one's age, often carrying a critical tone. A 'nādān' person might not know better, while a 'bachkāna' person might be acting foolishly despite knowing better.

वह <strong class='font-semibold'>नादान</strong> है, उसे सच नहीं पता। (He is naive, he doesn't know the truth.) vs. उसका <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> व्यवहार शर्मनाक था। (His childish behavior was shameful.)

बचकाना vs अपरिपक्व (aparipakva)

Both terms describe a lack of maturity.

'Aparipakva' is a more formal, direct, and often critical term for 'immature'. It implies a significant lack of emotional, intellectual, or social development. 'Bachkāna' is more colloquial and can be used more lightly, sometimes even affectionately, to describe behavior that is simply silly or overly simple, rather than fundamentally underdeveloped.

उसकी <strong class='font-semibold'>अपरिपक्व</strong> सोच उसे आगे बढ़ने से रोकती है। (His immature thinking prevents him from progressing.) vs. यह <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> खेल है। (This is a childish game.)

बचकाना vs शिशुवत (shishuvat)

Both relate to qualities of a child.

'Shishuvat' means 'infantile' or 'baby-like', often implying a more basic or helpless level of child-likeness. 'Bachkāna' is broader and can refer to any behavior seen as childish, including silliness, impulsiveness, or lack of sophistication, not necessarily helplessness. 'Bachkāna' is generally more common in everyday speech.

उसकी <strong class='font-semibold'>शिशुवत</strong> ज़रूरतें थीं। (He had infantile needs.) vs. उसका <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> मज़ाक किसी को पसंद नहीं आया। (His childish joke didn't please anyone.)

बचकाना vs भोला (bholā)

Both can describe a lack of complexity or experience.

'Bholā' means innocent, simple, or guileless, and is usually a positive trait, implying purity and trust. 'Bachkāna' implies immaturity, silliness, or lack of adult judgment, and is often negative. While a 'bholā' person might seem naive, they aren't necessarily acting immaturely. A 'bachkāna' person's actions are often seen as inappropriate for their age.

वह बहुत <strong class='font-semibold'>भोला</strong> है, सब पर विश्वास कर लेता है। (He is very innocent, he trusts everyone.) vs. उसकी <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> हरकतें उसे मुश्किल में डाल देती हैं। (His childish actions get him into trouble.)

बचकाना vs समझदार (samajhdār)

They represent opposite ends of the maturity spectrum.

'Samajhdār' means sensible, wise, or understanding. It describes someone who thinks rationally and acts appropriately. 'Bachkāna' describes the opposite – immature, silly, or irrational behavior. They are antonyms in meaning.

वह एक <strong class='font-semibold'>समझदार</strong> बच्चा है। (He is a sensible child.) vs. वह <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> व्यवहार कर रहा था। (He was behaving childishly.)

Structures de phrases

A1

Noun + बचकाना (bachkāna) + है।

यह खेल <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बचकाना</mark> है।

A1

Pronoun + बचकाना (bachkāna) + है।

वह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बचकाना</mark> है।

A2

Possessive + बचकाना (bachkāna) + Noun + है।

उसका <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बचकाना</mark> व्यवहार अच्छा नहीं है।

A2

Interrogative + बचकाना (bachkāna) + Noun + है?

क्या यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बचकाना</mark> सवाल है?

B1

Noun + बचकाना (bachkāna) + Noun + है।

यह एक <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बचकाना</mark> फैसला था।

B1

Clause + , + बचकानापन (bachkānāpan) + Noun + है।

उसकी बातें <strong class='font-semibold'>बचकानापन</strong> दिखाती हैं।

B2

Complex Sentence with 'jo' (जो) + बचकाना (bachkāna) + Noun

यह एक <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> दृष्टिकोण है, जो समस्या का समाधान नहीं करता।

B2

Imperative + बचकाना (bachkāna) + Noun + को + Verb

इस <strong class='font-semibold'>बचकाना</strong> तर्क को छोड़ दो।

Famille de mots

Noms

बच्चा (bachcha) Child
बचकानापन (bachkānāpan) Childishness

Adjectifs

बचकाना (bachkāna) Childish

Apparenté

नादान (nādān) Naive, innocent
भोला (bholā) Simple, innocent
अपरिपक्व (aparipakva) Immature
समझदार (samajhdār) Sensible, wise
परिपक्व (paripakva) Mature

Comment l'utiliser

frequency

High

Erreurs courantes
  • Using 'bachkāna' to describe a child's natural innocence. Using terms like 'masūm' (innocent) or 'nādān' (naive) for children's genuine innocence.

    'Bachkāna' often implies immaturity or silliness when applied to behavior expected to be mature. While children are naturally 'child-like', labeling their inherent innocence as 'bachkāna' can be redundant or misconstrued as criticism.

  • Overusing 'bachkāna' for any simple or easy task. Using phrases like 'bahut āsān hai' (it is very easy) or 'bachchon ka khel' (child's play, idiomatically) for simple tasks.

    'Bachkāna' specifically refers to childishness or immaturity in behavior or thinking, not just simplicity. Calling a complex task 'bachkāna' would be incorrect.

  • Treating 'bachkāna' as a noun meaning 'childishness' in formal contexts. Using the noun form 'बचकानापन' (bachkānāpan) for 'childishness' or using 'bachkāna' as an adjective in formal contexts where appropriate.

    While 'bachkāna' can sometimes be used colloquially as a noun substitute ('यह सब बचकाना है।'), its primary function is an adjective. For formal expressions of 'childishness', the noun 'bachkānāpan' is preferred.

  • Changing the form of 'bachkāna' for gender or number. Keeping 'bachkāna' in its base form when used attributively or predicatively.

    Unlike some Hindi adjectives, 'bachkāna' typically does not change its form to agree with the gender or number of the noun it modifies. For example, it's 'बचकाना व्यवहार' (masculine) and 'बचकाना हरकत' (feminine), both using 'bachkāna'.

  • Confusing 'bachkāna' with 'bholā' (innocent). Using 'bholā' for genuine innocence and trust, and 'bachkāna' for immaturity or silliness.

    'Bholā' implies a positive quality of being pure-hearted and guileless. 'Bachkāna' often implies a negative trait of acting inappropriately for one's age. While both might suggest a lack of sophistication, their connotations are very different.

Astuces

Mastering the Sounds

Pay close attention to the long 'ā' sounds in 'bachkāna' (बचकाना). The pronunciation is but-ch-kaa-NAA, with the stress on the final syllable. Ensure the 'ch' sound is distinct from the English 'ch' in 'church'.

Building on 'Bachcha'

Remember that 'bachkāna' is derived from 'bachcha' (child). This connection helps understand its core meaning: 'child-like'. This etymological link can aid memorization and understanding of related concepts.

Adjective Form

In modern Hindi, 'bachkāna' generally remains in its base form when used as an adjective, both before a noun and predicatively after a verb. It does not typically change for gender or number.

Beyond Simple Immaturity

While often meaning immature, 'bachkāna' can also imply innocence, simplicity, or a lack of worldly sophistication. Consider if the term is used critically, neutrally, or even affectionately based on the situation.

Visual Association

Imagine an adult throwing a tantrum like a toddler. This strong visual of someone exhibiting 'bachkāna' behavior can help cement the word's meaning in your memory.

Active Recall

Try to form sentences using 'bachkāna' in different contexts – describing behavior, decisions, or even abstract ideas. This active practice will solidify your understanding and usage.

Synonym Nuances

Understand the subtle differences between 'bachkāna', 'nādān' (naive), and 'aparipakva' (immature). 'Nādān' focuses on innocence, 'aparipakva' on lack of development, and 'bachkāna' on silly or inappropriate behavior for one's age.

Social Expectations

In Indian culture, maturity is valued. 'Bachkāna' behavior in adults often goes against these social expectations, making it a common term for critique or observation.

Real-World Use

Listen for 'bachkāna' in Hindi movies, songs, and everyday conversations. Noticing how native speakers use it will provide invaluable context and improve your own fluency.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a small child, a 'bachcha', acting silly and making a funny face - a 'bachkāna' face. The 'ā-nā' sound at the end can remind you of the child running around ('ā-nā' - come, come). So, a 'bachcha' making a 'bachkāna' face and running 'ā-nā' around.

Association visuelle

Picture an adult throwing a tantrum like a toddler, stomping their feet and crying loudly. This visual of an adult exhibiting very 'bachkāna' behavior can help solidify the meaning.

Word Web

बचकाना (bachkāna) बच्चा (bachcha) नादान (nādān) अपरिपक्व (aparipakva) व्यवहार (vyavahār) सोच (soch) फैसला (faislā) परिपक्व (paripakva) समझदार (samajhdār)

Défi

Try to describe three situations where an adult's behavior could be considered 'bachkāna', and then describe one situation where a child's behavior is appropriately 'bachcha' but not negatively 'bachkāna'.

Origine du mot

The word 'bachkāna' is derived from the Hindi word 'bachcha' (बच्चा), which means 'child'. The suffix '-āna' (-आना) is often used in Hindi to form adjectives that denote 'belonging to', 'characteristic of', or 'like'. Therefore, 'bachkāna' literally means 'like a child' or 'characteristic of a child'.

Sens originel : Child-like, pertaining to a child.

Indo-Aryan (Indo-European)

Contexte culturel

While 'bachkāna' is a common word, using it to describe someone's behavior can be perceived as critical or judgmental. It's generally best to use it when the immaturity is evident and the context allows for such a comment, or when speaking about general traits rather than directly addressing an individual in a harsh manner.

In English, 'childish' often carries a negative connotation of silliness or immaturity, while 'childlike' can be positive, implying innocence or wonder. 'Bachkāna' can encompass both, but leans more towards the negative interpretation of immaturity when applied to adults. Context is key.

The concept of 'growing up' and leaving behind 'bachkāna' ways is a recurring theme in Indian literature and folklore, often seen in stories where characters must mature to face challenges. In Bollywood films, characters exhibiting 'bachkāna' behavior are often portrayed for comedic effect or to highlight their lack of experience in complex situations. Social commentary in Hindi media frequently uses 'bachkāna' to critique political or public figures who display immaturity in their statements or actions.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family discussions about behavior

  • उसका बचकाना व्यवहार। (His childish behavior.)
  • बच्चों जैसा मत बनो। (Don't be like a child.)
  • यह बचकाना है। (This is childish.)

Critiquing decisions or actions

  • यह एक बचकाना फैसला था। (This was a childish decision.)
  • बचकाना तर्क मत दो। (Don't give childish arguments.)
  • यह बचकाना कदम उठाना।

Describing personality traits

  • वह बहुत बचकाना है। (He is very childish.)
  • उसका बचकानापन। (His childishness.)
  • बचकाना सोच।

Casual conversation and banter

  • कितना बचकाना है! (How childish!)
  • थोड़ा बचकाना लग रहा है। (Seems a bit childish.)
  • बचकाना मज़ाक।

Media and literature

  • चरित्र का बचकानापन। (The character's childishness.)
  • बचकाने संवाद। (Childish dialogues.)
  • बचकाने अंदाज़ में।

Amorces de conversation

"Have you ever seen someone act in a way that was clearly 'bachkāna'?"

"What's the difference between being 'bachkāna' and being innocent?"

"Can 'bachkāna' behavior ever be acceptable?"

"How do you respond when someone calls your behavior 'bachkāna'?"

"Are there situations where being a little 'bachkāna' is actually a good thing?"

Sujets d'écriture

Reflect on a time you acted in a 'bachkāna' way. What was the situation and how did you feel about it afterwards?

Describe a character from a movie or book who you think exhibits 'bachkāna' traits. Why?

Think about the word 'maturity'. How does 'bachkāna' relate to the opposite of maturity?

Write a short story where a character must overcome their 'bachkāna' tendencies to achieve something important.

Compare and contrast the English words 'childish' and 'childlike' with the Hindi word 'bachkāna'. When might you use each?

Questions fréquentes

10 questions

Not always. While 'bachkāna' often implies immaturity and can be critical, it can also be used neutrally to describe child-like qualities or even affectionately, especially when referring to innocent or simple actions. The context and tone are crucial. For example, a child's innocent question might be described as 'bachkāna' in a fond way, but an adult throwing a tantrum would be 'bachkāna' in a critical way.

Yes, absolutely. 'Bachkāna' can describe actions, decisions, ideas, arguments, games, or even objects that are simplistic, silly, or lack sophistication. For instance, 'यह एक बचकाना फैसला था।' (This was a childish decision.) or 'यह बचकाना खेल है।' (This is a childish game.)

The noun form is 'बचकानापन' (bachkānāpan), which means 'childishness' or 'immaturity'. For example, 'उसके बचकानापन से सब तंग आ गए थे।' (Everyone was fed up with his childishness.)

It is pronounced roughly as 'but-ch-kaa-naa'. The stress is on the second syllable: but-ch-kaa-NAA. Ensure the 'a' sounds are long, like the 'a' in 'father'.

'Bachkāna' can be similar to both, but it leans more towards the negative connotation of 'childish' when applied critically to adults. However, it can also describe the innocent simplicity associated with 'childlike'. The context determines which English word is a closer equivalent.

While technically correct as they are children, it's less common to describe a young child's natural behavior as 'bachkāna' in a critical way, as that's their expected state. It's more often used when an adult exhibits behavior that is considered too immature for their age or situation. If used for a child, it might imply that even for a child, the behavior is excessively silly or immature.

Common phrases include 'बचकाना व्यवहार' (childish behavior), 'बचकाना फैसला' (childish decision), 'बचकाना सवाल' (childish question), and 'कितना बचकाना है!' (How childish!).

The main antonyms are 'परिपक्व' (paripakva - mature) and 'समझदार' (samajhdār - sensible/wise).

'Bachkāna' is generally considered informal to neutral. It's very common in everyday conversation. In highly formal writing, one might opt for 'अपरिपक्व' (aparipakva) for 'immature', but 'bachkāna' is widely understood and used.

Think of a 'bachcha' (child) acting silly or making a funny face – that's 'bachkāna'! The 'ā-nā' ending can remind you of a child running around saying 'come, come!'.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !