At the A1 level, 'periksa' is a vital survival word. You will mostly use it in its simplest forms, often without complex prefixes in casual conversation, though learning 'memeriksa' is encouraged. You will encounter it when visiting a doctor ('Dokter periksa saya') or when someone asks you to check something simple ('Periksa ini'). It is one of the first verbs you learn for daily routines. Focus on the meaning 'to look at something to see if it is okay.' At this stage, don't worry too much about the complex legal or academic nuances; just use it to mean 'check.'
At the A2 level, you should begin to use the active prefix 'me-' consistently, making it 'memeriksa.' You will use it to describe your daily activities, such as checking your email, checking the weather, or checking your homework. You should also be able to understand the passive form 'diperiksa' in simple contexts, like 'Tas saya diperiksa' (My bag was checked). You are expected to use it in basic sentences to describe health, security at the airport, and classroom activities. You should also recognize the noun 'pemeriksaan' in common signs.
By B1, you are expected to use 'periksa' and its derivatives in more complex sentence structures. You should be able to discuss the results of a 'pemeriksaan' (examination) and use the word in the context of professional duties. For example, describing how a mechanic checks a car or how a manager checks a report. You start to see the word in news articles about police investigations. You should also be comfortable using it with temporal markers like 'sedang' (currently), 'sudah' (already), and 'akan' (will). Your understanding of the word should expand to include 'checking for accuracy' in writing and speech.
At the B2 level, you use 'periksa' with nuance. You understand that 'memeriksa' can mean 'to interrogate' in a legal context and 'to audit' in a financial context. You can use it to argue a point, such as 'Kita perlu memeriksa kembali data ini' (We need to re-examine this data). You are also familiar with formal idioms and phrases involving 'periksa.' You can distinguish between 'memeriksa' and more specific verbs like 'meneliti' (to research) or 'mengaudit' (to audit) and choose the appropriate one for the register of your conversation or writing. You can follow news reports about 'pemeriksaan saksi' (witness examination) without difficulty.
At the C1 level, your use of 'periksa' is sophisticated. You use it in academic or professional writing to describe methodology, such as 'Metode ini diperiksa melalui serangkaian uji coba' (This method was examined through a series of trials). You understand the subtle connotations of the word in different registers—how it sounds in a court of law versus a hospital or a casual chat. You can use the word to discuss abstract concepts, like 'memeriksa batin' (examining one's soul/conscience). Your command of the word's morphology (pemeriksa, diperiksakan, keterperiksaan) is complete and natural.
At the C2 level, you use 'periksa' with the precision of a native speaker. You can appreciate and use the word in literary contexts or high-level legal discourse. You understand the historical development of the word and its place in the Indonesian legal system (BAP). You can use it to express complex ironies or metaphors. Your use of 'periksa' is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are drafting a technical report, participating in a legal debate, or interpreting nuanced social interactions where 'checking' is a subtle form of social control.

periksa en 30 secondes

  • Periksa is the standard Indonesian word for 'to check' or 'to examine.'
  • It is used in medical, legal, academic, and everyday contexts.
  • The active form is 'memeriksa' and the noun form is 'pemeriksaan.'
  • It implies a careful, focused inspection rather than a casual look.

The word periksa is a versatile Indonesian verb that translates primarily to 'to check,' 'to examine,' or 'to inspect.' At its core, it implies a focused effort to verify the condition, accuracy, or status of something or someone. Whether you are a doctor seeing a patient, a teacher grading papers, or a traveler passing through customs, this word will be a constant companion in your linguistic journey.

Medical Context
In a clinical setting, periksa describes the act of a medical professional assessing a patient. It covers everything from a quick pulse check to a comprehensive diagnostic scan. If you go to a 'Puskesmas' (Community Health Center) in Indonesia, the first thing the staff will do is memeriksa your vital signs. It is a formal yet necessary part of healthcare communication.
Security and Law
When the police or customs officers are involved, periksa takes on a more authoritative tone. It refers to the inspection of documents, luggage, or even a suspect's statement. An 'interrogation' or 'official questioning' in Indonesian is often called pemeriksaan, highlighting the investigative nature of the root word.
Administrative and Academic
In schools and offices, the word is used for verifying work. A teacher memeriksa tugas (checks homework), and an accountant memeriksa laporan keuangan (audits financial reports). It suggests a level of scrutiny aimed at finding errors or ensuring compliance with standards.

Dokter sedang memeriksa tekanan darah pasien itu.

Translation: The doctor is checking that patient's blood pressure.

The cultural weight of periksa involves a sense of order and authority. In Indonesian society, where bureaucracy can be complex, the act of 'checking' is a gatekeeping mechanism. Understanding this word helps you navigate formal situations with confidence. It is not just about looking; it is about verifying the truth of a situation.

Tolong periksa kembali kunci pintu sebelum pergi.

Translation: Please check the door lock again before leaving.

Furthermore, periksa is deeply embedded in the legal system. A 'Berita Acara Pemeriksaan' (BAP) is a crucial document in Indonesian law—it is the official record of an interrogation or examination. This shows that the word carries significant weight in official contexts, far beyond a simple casual 'look-over'.

Polisi sedang memeriksa saksi mata di tempat kejadian.

Translation: The police are examining/questioning the eyewitness at the scene.

Using periksa correctly requires an understanding of Indonesian morphology, specifically the use of prefixes. While the root is periksa, you will most commonly encounter it as memeriksa (active), diperiksa (passive), and pemeriksaan (noun).

Active Voice (Memeriksa)
Use this when the subject is the one doing the checking. For example: 'I am checking the email.' becomes Saya sedang memeriksa email. This is the standard way to express an ongoing or habitual action of inspection.
Passive Voice (Diperiksa)
Indonesian often prefers the passive voice in formal or objective contexts. 'The car is being checked by the mechanic' is Mobil itu sedang diperiksa oleh montir. This shifts the focus from the mechanic to the car.
Imperative (Periksa!)
When giving a command, the root word is often used alone or with the suffix '-lah'. Periksalah barang bawaan Anda! (Check your belongings!). This is direct and clear.

Ibu memeriksa suhu tubuh adik yang sedang demam.

Translation: Mother is checking the body temperature of the younger sibling who has a fever.

In technical fields, periksa is used for systematic verification. In IT, you might hear memeriksa kode (checking code). In aviation, pilots memeriksa instrumen (check instruments). It implies a checklist-style verification rather than just a casual glance.

Petugas bandara memeriksa paspor setiap penumpang.

Translation: The airport officer checks every passenger's passport.

Jangan lupa memeriksa ejaan dalam tulisanmu.

Translation: Don't forget to check the spelling in your writing.

The word periksa is ubiquitous in Indonesian daily life, appearing in both mundane and high-stakes situations. If you live in Indonesia, you will hear it from the moment you wake up (checking your phone) to the moment you go to sleep (checking the locks).

One of the most common places is the Rumah Sakit (Hospital). Doctors and nurses use it constantly. When you enter a consultation room, the doctor will say, 'Mari saya periksa dulu' (Let me examine you first). This is a standard phrase that signals the start of a physical examination. You will also see signs for Laboratorium Pemeriksaan (Examination Laboratory) where blood tests and other diagnostics are performed.

Another frequent location is Lalu Lintas (Traffic). Indonesian police often conduct 'razia' or roadside checks. During these events, an officer will say, 'Boleh periksa surat-suratnya?' (May I check the documents?). Here, the word carries the authority of the state. It is a formal request that requires immediate compliance.

In the digital age, periksa is also common in tech. When an app is 'checking for updates,' the Indonesian interface will often say 'Memeriksa pembaruan...'. When you are asked to 'verify your account,' the prompt might use pemeriksaan keamanan (security check). It has successfully transitioned from physical inspection to digital verification.

In the news, you will hear periksa in the context of legal investigations. News anchors frequently report that a high-profile figure is being diperiksa KPK (investigated by the Corruption Eradication Commission). In this context, the word is synonymous with 'interrogated' or 'questioned under oath,' highlighting its seriousness.

Finally, in the education sector, you will hear teachers telling students to periksa kembali jawaban kalian (re-check your answers). It is a word that encourages diligence and accuracy, making it a foundational term for any Indonesian learner.

One of the most frequent mistakes for English speakers is forgetting the 'me-' prefix rules. English speakers often try to say 'Saya periksa buku' instead of the grammatically correct Saya memeriksa buku. While people will understand you in casual conversation, it sounds 'broken' or overly informal in most settings.

Another common error is confusing periksa with lihat (to see) or tonton (to watch). While you might 'look at' a document, if your intention is to find errors or verify information, you must use memeriksa. Using melihat suggests a passive observation, whereas memeriksa implies an active, critical investigation.

Learners also struggle with the difference between periksa and cek. While cek is a direct loanword from English and is very common in informal speech (e.g., 'Cek HP dulu'), periksa is the more formal and 'proper' Indonesian term. Using cek in a formal medical report or a legal document would be considered inappropriate. Conversely, using memeriksa for a very quick, casual check might sound slightly too formal, though it is never technically 'wrong'.

The passive form diperiksa is also a trap. In English, we often use 'to be checked' in a wide variety of ways. In Indonesian, diperiksa often carries a connotation of being under investigation or under scrutiny. If you say 'Saya sedang diperiksa polisi,' it strongly implies you are a suspect or a key witness, not just that a policeman glanced at you.

Lastly, misusing the noun form pemeriksaan. Learners sometimes use the verb when they need a noun. For example, saying 'Setelah periksa, saya pulang' (After check, I go home) is incorrect. It should be Setelah pemeriksaan selesai, saya pulang (After the examination was finished, I went home). Always distinguish between the action and the event.

While periksa is the standard term, Indonesian offers several synonyms depending on the depth and context of the 'checking'. Understanding these nuances will make your Indonesian sound more natural and precise.

Cek (to check)
The most common informal alternative. Used for everyday tasks like checking a phone, checking a list, or checking if someone is home. 'Cek dulu, ya!' (Check first, okay!).
Meneliti (to research/scrutinize)
This implies a much deeper, more scientific level of examination. If memeriksa is checking for errors, meneliti is searching for deep truths or conducting a study. Scientists meneliti samples in a lab.
Menginspeksi (to inspect)
Used in official or industrial contexts. A factory manager might menginspeksi the production line. It sounds more formal and rigid than memeriksa.
Meninjau (to review/survey)
This is used when 'checking' involves looking at something from a distance or reviewing a policy. A general might meninjau the troops, or a manager might meninjau a decision.

Choosing the right word depends on the 'vibe'. Use periksa for general, standard, or medical checks. Use cek for friends. Use teliti for deep study. By diversifying your vocabulary, you demonstrate a higher command of the Indonesian language.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word has retained its core meaning for thousands of years, moving from ancient religious/philosophical examination to modern bureaucratic and medical checks.

Guide de prononciation

UK /pəˈrɪk.sə/
US /pəˈrɪk.sə/
The stress is typically on the second syllable: pe-RIK-sa.
Rime avec
siksa (torture) siksa (punishment) reksa (guard) paksa (force) iksa laksa jaksa (prosecutor) angsa (swan)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'e' as 'ee' (pe-ree-ksa). It should be a schwa.
  • Failing to trill the 'r'.
  • Making the final 'a' too long like 'saw'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context, especially in signs.

Écriture 3/5

Requires knowledge of the 'me-' prefix transformation (p -> m).

Expression orale 2/5

Common and easy to pronounce once the schwa is mastered.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

lihat bantu dokter polisi tugas

Apprends ensuite

teliti selidiki inspeksi audit tinjau

Avancé

Berita Acara Pemeriksaan Substantif Forensik

Grammaire à connaître

Nasalization of 'P'

Me + periksa -> Memeriksa (The 'p' is dropped and replaced by 'm').

Passive 'di-'

Di + periksa -> Diperiksa (The object becomes the subject).

Noun formation 'pe-an'

Pe + periksa + an -> Pemeriksaan (Process of checking).

Agent noun 'pe-'

Pe + periksa -> Pemeriksa (The person who checks).

Causative '-kan'

Memeriksakan (To have something checked by someone else).

Exemples par niveau

1

Tolong periksa ini.

Please check this.

Simple imperative.

2

Dokter periksa mata saya.

The doctor checked my eyes.

Subject-Verb-Object.

3

Saya periksa HP.

I check my phone.

Informal usage without prefix.

4

Periksa kunci pintu.

Check the door lock.

Direct command.

5

Apa kamu sudah periksa?

Have you checked already?

Question with 'sudah'.

6

Dia periksa tas saya.

He/she checked my bag.

Simple past/present.

7

Mari periksa bersama.

Let's check together.

Exhortative with 'mari'.

8

Jangan lupa periksa.

Don't forget to check.

Negative command.

1

Saya sedang memeriksa email.

I am checking email.

Active prefix 'me-'.

2

Ibu memeriksa suhu tubuh saya.

Mother is checking my body temperature.

Formal active voice.

3

Tas saya diperiksa di bandara.

My bag was checked at the airport.

Passive voice 'di-'.

4

Guru sedang memeriksa tugas kami.

The teacher is checking our assignment.

Continuous aspect with 'sedang'.

5

Kamu harus memeriksa jadwal bus.

You must check the bus schedule.

Modal verb 'harus'.

6

Montir memeriksa mesin mobil.

The mechanic is checking the car engine.

Professional context.

7

Kami sedang memeriksa daftar tamu.

We are checking the guest list.

Plural subject.

8

Ayah memeriksa ban sepeda.

Father is checking the bicycle tire.

Everyday activity.

1

Pemeriksaan kesehatan itu sangat penting.

That health check-up is very important.

Noun form 'pemeriksaan'.

2

Polisi memeriksa surat izin mengemudi saya.

The police checked my driver's license.

Official context.

3

Dia memeriksa setiap detail laporan itu.

He checked every detail of that report.

Emphasis on detail.

4

Dokumen ini perlu diperiksa kembali.

This document needs to be re-checked.

Passive with 'perlu'.

5

Siapa yang memeriksa keuangan perusahaan?

Who checks the company's finances?

Interrogative sentence.

6

Saya ingin memeriksakan mata saya ke dokter.

I want to have my eyes checked by a doctor.

Causative-like form with '-kan'.

7

Pemeriksa menemukan beberapa kesalahan kecil.

The examiner found several small mistakes.

Agent noun 'pemeriksa'.

8

Jangan biarkan barang ini tidak diperiksa.

Don't let this item go unchecked.

Double negative / passive.

1

Jaksa sedang memeriksa saksi kunci hari ini.

The prosecutor is examining the key witness today.

Legal terminology.

2

Pemeriksaan mendalam dilakukan oleh tim ahli.

An in-depth examination was conducted by a team of experts.

Formal passive construction.

3

Dia diperiksa sebagai tersangka dalam kasus itu.

He was interrogated as a suspect in that case.

Legal connotation of 'diperiksa'.

4

Kita harus memeriksa kebenaran berita tersebut.

We must verify the truth of that news.

Abstract object.

5

Hasil pemeriksaan laboratorium akan keluar besok.

The lab test results will come out tomorrow.

Compound noun phrase.

6

Pemerintah akan memeriksa kembali kebijakan pajak.

The government will review the tax policy.

Political context.

7

Setiap data harus diperiksa secara teliti.

Every data must be examined thoroughly.

Adverbial phrase 'secara teliti'.

8

Audit ini melibatkan pemeriksaan ribuan dokumen.

This audit involves the examination of thousands of documents.

Formal academic/business tone.

1

Pemeriksaan silang dilakukan untuk memvalidasi data.

Cross-examination was performed to validate the data.

Technical term 'pemeriksaan silang'.

2

Kita perlu memeriksa batin sebelum bertindak.

We need to examine our souls before acting.

Metaphorical/Philosophical use.

3

Keterperiksaan data menjadi kunci keberhasilan riset.

The verifiability of the data is the key to the research's success.

Complex noun 'keterperiksaan'.

4

Penyidik terus memeriksa keterkaitan antar bukti.

Investigators continue to examine the links between evidence.

Advanced investigative context.

5

Pemeriksaan ini mencakup aspek legal dan etis.

This examination covers legal and ethical aspects.

Formal scope definition.

6

Ia diperiksa secara intensif selama dua belas jam.

He was interrogated intensively for twelve hours.

Intensive adverb use.

7

Pemeriksa harus memiliki integritas yang tinggi.

An examiner must have high integrity.

Ethical discussion.

8

Mari kita periksa ulang asumsi dasar teori ini.

Let's re-examine the basic assumptions of this theory.

Academic discourse.

1

Berita Acara Pemeriksaan itu ditandatangani hari ini.

The official interrogation record was signed today.

Specific legal term 'BAP'.

2

Pemeriksaan substantif diperlukan untuk kasus ini.

Substantive examination is required for this case.

High-level legal jargon.

3

Ketidaktelitian dalam memeriksa dapat berakibat fatal.

Inaccuracy in checking can lead to fatal consequences.

Abstract complex subject.

4

Wewenang pemeriksaan ada pada lembaga independen.

The authority of examination lies with an independent institution.

Constitutional/Legal tone.

5

Pemeriksaan forensik mengungkap fakta yang tersembunyi.

Forensic examination revealed hidden facts.

Scientific/Investigative.

6

Ia menyerahkan diri untuk diperiksa lebih lanjut.

He surrendered himself to be examined further.

Nuanced narrative use.

7

Pemeriksaan terhadap saksi ahli berlangsung alot.

The examination of the expert witness was tough/protracted.

Colloquial 'alot' in formal context.

8

Audit forensik merupakan bentuk pemeriksaan tertinggi.

Forensic audit is the highest form of examination.

Superlative academic tone.

Collocations courantes

periksa kesehatan
memeriksa tugas
pemeriksaan polisi
periksa kembali
memeriksa email
pemeriksaan laboratorium
surat pemeriksaan
memeriksa mesin
pemeriksa keuangan
ruang periksa

Phrases Courantes

Coba periksa

— Try checking it; a common suggestion.

Coba periksa di laci.

Sudah diperiksa?

— Has it been checked yet?

Mobilnya sudah diperiksa?

Boleh saya periksa?

— May I check / examine?

Boleh saya periksa tas Anda?

Periksa dulu

— Check first.

Periksa dulu sebelum membeli.

Sedang diperiksa

— Currently being checked/investigated.

Dia sedang diperiksa polisi.

Hasil pemeriksaan

— The results of the check/exam.

Hasil pemeriksaan sangat bagus.

Pemeriksaan rutin

— Routine check-up.

Ini hanya pemeriksaan rutin.

Tanpa pemeriksaan

— Without inspection.

Barang masuk tanpa pemeriksaan.

Periksa mata

— Eye exam.

Saya butuh periksa mata.

Tim pemeriksa

— The examining team.

Tim pemeriksa sudah datang.

Souvent confondu avec

periksa vs lihat

Lihat is just 'to see', while periksa is 'to examine/check'.

periksa vs tonton

Tonton is 'to watch' (like a movie), never used for checking.

periksa vs baca

Baca is 'to read'. You might read a report, but you 'periksa' it for errors.

Expressions idiomatiques

"Periksa batin"

— Self-reflection or examining one's own conscience.

Kita perlu periksa batin setiap malam.

spiritual/philosophical
"Kena periksa"

— To get caught in a check or to be interrogated.

Dia kena periksa polisi tadi malam.

informal
"Mata pemeriksa"

— A critical eye for detail.

Dia punya mata pemeriksa yang tajam.

literary
"Masuk pemeriksaan"

— To undergo an official investigation.

Kasus itu sudah masuk pemeriksaan.

legal
"Pemeriksaan silang"

— Cross-examination (in court).

Pemeriksaan silang itu sangat sengit.

legal
"Periksa gigi"

— Not an idiom, but a standard phrase for dental checkup.

Waktunya periksa gigi.

medical
"Lolos pemeriksaan"

— To pass an inspection/security check.

Dia lolos pemeriksaan bandara.

neutral
"Gagal pemeriksaan"

— To fail an inspection.

Produk itu gagal pemeriksaan kualitas.

industrial
"Dibawah pemeriksaan"

— Under examination/scrutiny.

Dokumen itu masih dibawah pemeriksaan.

formal
"Pemeriksaan saksi"

— Witness questioning.

Pemeriksaan saksi dilakukan secara tertutup.

legal

Facile à confondre

periksa vs Cek

Both mean 'check'.

Cek is informal and borrowed from English; Periksa is formal and native.

Cek HP (casual) vs Memeriksa dokumen (formal).

periksa vs Teliti

Both involve looking closely.

Teliti is an adjective (careful) or a verb (to research); Periksa is specifically to inspect or verify.

Dia sangat teliti (He is very careful).

periksa vs Audit

Both mean to check finances.

Audit is specifically for accounting; Periksa is general.

Pemeriksaan pajak (Tax check).

periksa vs Tinjau

Both mean to look over.

Tinjau is to review or survey from a distance; Periksa is detailed and close-up.

Meninjau lokasi (Surveying the location).

periksa vs Inspeksi

Both mean to inspect.

Inspeksi is used for official, formal systems/equipment.

Inspeksi mendadak (Sudden inspection).

Structures de phrases

A1

Subjek + periksa + Objek

Saya periksa tas.

A2

Subjek + sedang + memeriksa + Objek

Dia sedang memeriksa email.

B1

Objek + diperiksa + oleh + Subjek

Mobil diperiksa oleh montir.

B1

Pemeriksaan + Objek + sangat + Adjektiva

Pemeriksaan paspor sangat ketat.

B2

Subjek + memeriksakan + Objek + ke + Tempat

Saya memeriksakan mata ke dokter.

C1

Subjek + melakukan + pemeriksaan + silang

Peneliti melakukan pemeriksaan silang.

C1

Keterperiksaan + Subjek + dijamin + oleh...

Keterperiksaan data dijamin oleh sistem.

C2

Berita Acara Pemeriksaan + sudah + selesai

Berita Acara Pemeriksaan sudah selesai disusun.

Famille de mots

Noms

pemeriksaan (examination)
pemeriksa (examiner)
keterperiksaan (verifiability)

Verbes

memeriksa (to check)
diperiksa (to be checked)
memeriksakan (to have something checked)
memeriksai (to inspect repeatedly)

Adjectifs

terperiksa (examined/under investigation)

Apparenté

teliti
cek
audit
inspeksi
investigasi

Comment l'utiliser

frequency

High. It is a top 500 essential Indonesian word.

Erreurs courantes
  • Meperiksa Memeriksa

    The 'p' must be dropped when adding the 'me-' prefix.

  • Saya periksa dokter Saya diperiksa dokter

    If the doctor is checking you, you are the one being checked (passive).

  • Pemeriksaan saya email Saya memeriksa email

    Don't use the noun 'pemeriksaan' when you need a verb.

  • Periksa film Menonton film

    'Periksa' is for inspection, not for watching entertainment.

  • Dia periksa ke saya Dia memeriksa saya

    'Periksa' is a transitive verb; it doesn't usually need 'ke' before the object.

Astuces

Prefix Mastery

Always remember the P -> M change. It's 'memeriksa', never 'meperiksa'.

Politeness with Police

If a police officer says 'Boleh periksa?', always say 'Silakan' (Please do).

At the Clinic

Say 'Saya mau periksa' to the receptionist to indicate you need a consultation.

Noun vs Verb

Use 'pemeriksaan' for the event and 'memeriksa' for the action.

Natural Flow

In casual settings, 'Udah dicek?' is more common than 'Sudah diperiksa?'

Reviewing Work

Use 'periksa kembali' at the end of your emails to ask someone to review.

Research Context

Use 'meneliti' for deep research and 'memeriksa' for checking data points.

Legal Rights

Knowing the word 'pemeriksaan' helps you understand your status in legal documents.

Home Security

Make it a habit to 'periksa kunci' every night.

Tech Terms

Look for 'Memeriksa...' when your phone is loading or updating.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'PRICK' (perik-). When a doctor checks you, they might 'prick' you with a needle. 'Periksa' is the check.

Association visuelle

Imagine a magnifying glass over a document or a doctor with a stethoscope.

Word Web

Dokter Polisi Guru Audit Cek Kesehatan Tugas Paspor

Défi

Try to use 'memeriksa' three times today: once for your phone, once for your food, and once for a door.

Origine du mot

Derived from Sanskrit 'parīkṣā' (परीक्षा).

Sens originel : In Sanskrit, it means 'inspection, investigation, or examination.'

Indo-Aryan root, adopted into Old Javanese and then Modern Indonesian.

Contexte culturel

Be aware that 'diperiksa polisi' implies a criminal investigation, so use it carefully.

English speakers use 'check' for almost everything. In Indonesian, 'periksa' is more formal than 'cek'.

BAP (Berita Acara Pemeriksaan) is a term every Indonesian knows from crime news. Puskesmas (Community Health Centers) are the primary site of 'pemeriksaan kesehatan' for many. BPK (Badan Pemeriksa Keuangan) is the state audit agency.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the Hospital

  • Saya mau periksa.
  • Di mana ruang periksa?
  • Berapa biaya pemeriksaan?
  • Hasil periksanya bagaimana?

At the Airport

  • Tolong periksa tas ini.
  • Paspor Anda sedang diperiksa.
  • Pemeriksaan keamanan di sana.
  • Lolos pemeriksaan.

At School

  • Ibu guru memeriksa PR.
  • Periksa kembali jawabanmu.
  • Kapan hasil pemeriksaan keluar?
  • Jangan lupa periksa ejaan.

With the Police

  • Boleh periksa suratnya?
  • Saya sedang diperiksa.
  • Pemeriksaan saksi mata.
  • Ruang pemeriksaan polisi.

At Home

  • Periksa kunci pintu.
  • Tolong periksa kompor.
  • Sudah periksa email?
  • Coba periksa di lemari.

Amorces de conversation

"Apakah kamu sudah periksa kesehatan tahun ini?"

"Tolong bantu saya memeriksa laporan ini, ya?"

"Mengapa polisi memeriksa mobil itu di pinggir jalan?"

"Bagaimana hasil pemeriksaan dokter kemarin?"

"Apakah kita perlu memeriksa ulang rencana liburan kita?"

Sujets d'écriture

Tuliskan pengalamanmu saat pertama kali periksa ke dokter di Indonesia.

Apa saja yang biasanya kamu periksa sebelum meninggalkan rumah?

Mengapa pemeriksaan keamanan di bandara sangat ketat?

Ceritakan tentang saat kamu harus memeriksa tugas temanmu.

Bagaimana perasaanmu ketika harus diperiksa oleh pihak berwenang?

Questions fréquentes

10 questions

No, it is used for checking anything—emails, homework, luggage, or even your conscience. However, it is the standard word for medical exams.

You can say 'pemeriksaan kesehatan' or 'check-up' (using the English word is also common in cities).

'Periksa' is the root, often used in commands. 'Memeriksa' is the active verb form used in most sentences.

No, that would be 'melihat' or 'memperhatikan'. 'Periksa' is too clinical/formal for that.

It stands for Berita Acara Pemeriksaan, which is an official police interrogation record.

Yes, it is the standard formal word. 'Cek' is its informal counterpart.

Tolong periksa kembali.

Yes, especially in legal contexts involving the police or KPK.

It is a person who checks, such as an examiner, auditor, or inspector.

Yes, according to Indonesian grammar rules, 'me-' + 'p...' becomes 'mem...'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in Indonesian: 'The doctor is checking the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in Indonesian: 'Please check your email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in Indonesian: 'My bag was checked by the police.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in Indonesian: 'We need to check the data again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The teacher is checking the homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to have my health checked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what a mechanic does using the word 'memeriksa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an imperative sentence: 'Check the door lock!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The examination results will be ready tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'pemeriksaan silang' in a sentence about a trial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about checking the weather on a phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The auditor is checking the company's books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'diperiksa' and 'bandara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't forget to check the spelling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a government policy review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The eye exam was very quick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about self-reflection using 'periksa batin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who is checking the guest list?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a security check at a mall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The police interrogated the suspect for five hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Let me check.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The doctor is checking me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'I need to check my phone.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Check the door, please.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Where is the exam room?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The police are checking my car.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'I already checked the schedule.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Has the homework been checked?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'I want a health check-up.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Please check your spelling again.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The results are coming out tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Don't forget to check the stove.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The airport security check is very slow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'I am checking the email right now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Is it okay if I check your bag?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The auditor found an error.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'We must verify this news.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'He was questioned as a witness.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'Let's check together.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Indonesian: 'The lab test is finished.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'Memeriksa'. What is the root?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Dokter sedang memeriksa pasien.' Who is checking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tas Anda harus diperiksa.' What must be checked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Pemeriksaan dimulai jam delapan.' When does it start?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tolong periksa kuncinya.' What should be checked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Hasilnya ada di ruang periksa.' Where is the result?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Polisi memeriksa surat-surat.' What is being checked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Jangan lupa periksa email.' What should you not forget?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Pemeriksaan ini sangat penting.' How is the examination described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Dia sedang diperiksa polisi.' Is he checking the police?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Pemeriksa keuangan sudah datang.' Who has arrived?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Periksa batin itu perlu.' What is necessary?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Boleh periksa paspornya?' What is the person asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Pemeriksaan silang berlangsung lama.' How long did it last?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'PR sudah diperiksa guru.' Who checked the homework?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !