Signification
To regularly write down one's thoughts, experiences, and observations.
Banque d exercices
3 exercices私は毎日_____。
旅行の思い出を_____たい。
彼女は子供の頃からずっと_____いる。
🎉 Score : /3
The phrase '日記をつける' (nikki o tsukeru) is composed of two main parts: '日記' (nikki) meaning 'diary' and 'をつける' (o tsukeru) a verb phrase meaning 'to attach,' 'to append,' or 'to keep/make a record.' **日記 (nikki):** The word '日記' (nikki) itself is a compound word derived from Middle Chinese. It is composed of: * **日 (nichi/bi):** Meaning 'day,' 'sun.' This character has been used in various forms in Chinese and Japanese to denote periods of time or the sun itself for thousands of years. Its origins trace back to ancient pictograms representing the sun. * **記 (ki):** Meaning 'record,' 'account,' 'chronicle.' This character also has deep roots in Chinese and Japanese writing, referring to the act of writing down or remembering. It is often found in words related to documentation, memory, and history. So, '日記' literally translates to 'day record' or 'daily record,' perfectly encapsulating the meaning of a diary. **をつける (o tsukeru):** 'つける' (tsukeru) is a versatile Japanese verb with numerous meanings depending on context. In this phrase, 'をつける' (with the direct object particle 'o') implies the action of 'attaching,' 'adding,' 'applying,' or in this specific context, 'keeping' or 'making' a record. Some relevant historical usages and derivations of 'つける' include: * **Original meaning:** The most fundamental sense of 'つける' involves bringing two things into contact or adhering one to another. * **Extension to records:** Over time, this meaning extended metaphorically to the act of 'attaching' or 'adding' information to a record, thus 'keeping' or 'making' a record. **Historical Context and Evolution:** The practice of keeping diaries or personal records has a long history in Japan, dating back to ancient times with works like the 'Tosa Nikki' (土佐日記), written in the 10th century. While the specific phrase '日記をつける' might have evolved over time, the components '日記' and 'つける' have been fundamental to the Japanese language for centuries. The convenience and widespread literacy in modern Japan have made diary keeping a common practice, and thus the phrase '日記をつける' became the standard way to express this action. Its direct and clear construction reflects its long-standing usage and understanding within the language.