A1 Expression Neutre

おしぼり

oshibori

Hot towel (at restaurant)

Signification

A wet towel, often provided at restaurants, for cleaning hands.

🌍

Contexte culturel

There are entire companies dedicated solely to the 'Oshibori Lease' business. They collect dirty cloth towels, sanitize them at high temperatures, and deliver them fresh to restaurants daily. The temperature of the oshibori is a key indicator of the season. In the 'Tsuyu' (rainy season), they might be scented with peppermint to provide a feeling of 'coolness' even if the towel is warm. While technically a 'faux pas', many older Japanese men find great relief in wiping their faces with a hot towel. It's a common sight in casual izakayas, though younger generations and women rarely do it. In Japan, it's considered slightly messy to eat with your hands without cleaning them first. This is why even a 100-yen rice ball from a convenience store often comes with a small paper oshibori.

💡

The Unfolding Rule

It is polite to unfold the towel completely to wipe your hands, then fold it back neatly before placing it on the tray or table.

⚠️

Avoid the 'Face Wipe'

Unless you are in a very casual neighborhood pub, avoid wiping your face. It's considered a bit 'unrefined'.

Signification

A wet towel, often provided at restaurants, for cleaning hands.

💡

The Unfolding Rule

It is polite to unfold the towel completely to wipe your hands, then fold it back neatly before placing it on the tray or table.

⚠️

Avoid the 'Face Wipe'

Unless you are in a very casual neighborhood pub, avoid wiping your face. It's considered a bit 'unrefined'.

🎯

The 'O' is Key

Always use the 'o-' prefix. It's part of the word's identity in the service world.

💬

Seasonal Surprise

If you get a cold towel in winter or a hot one in summer, the restaurant might be trying to tell you something about their unique style (or they just ran out of the other kind!).

Teste-toi

Which is the most appropriate use for an oshibori?

レストランでおしぼりをもらいました。どうしますか?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : てをふきます。

Oshibori is primarily for wiping your hands (te).

Fill in the missing particle.

おしぼり( )手をふきます。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The particle 'de' indicates the tool or means used for an action.

Complete the dialogue at a restaurant.

Staff: おしぼり、どうぞ。 You: (     )

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ありがとうございます。

A simple 'thank you' is the most natural response when being handed something.

Match the temperature to the season.

Match: 1. Summer, 2. Winter

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1: Cold (Tsumetai), 2: Hot (Atsui)

Japanese hospitality provides cold towels in summer and hot towels in winter.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Types of Oshibori

🧺

Cloth (Nuno)

  • Reusable
  • Hot/Cold
  • High-end
📄

Paper (Kami)

  • Disposable
  • Wrapped
  • Casual

Banque d exercices

4 exercices
Which is the most appropriate use for an oshibori? Choose A1

レストランでおしぼりをもらいました。どうしますか?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : てをふきます。

Oshibori is primarily for wiping your hands (te).

Fill in the missing particle. Fill Blank A1

おしぼり( )手をふきます。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The particle 'de' indicates the tool or means used for an action.

Complete the dialogue at a restaurant. dialogue_completion A1

Staff: おしぼり、どうぞ。 You: (     )

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ありがとうございます。

A simple 'thank you' is the most natural response when being handed something.

Match the temperature to the season. situation_matching A2

Match: 1. Summer, 2. Winter

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1: Cold (Tsumetai), 2: Hot (Atsui)

Japanese hospitality provides cold towels in summer and hot towels in winter.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, in Japan, the oshibori is always a free service provided by the restaurant.

No, cloth oshibori are rented and laundered. Taking them is considered stealing. Paper ones in wrappers are fine to take.

Just ask the staff for a new one: 'Sumimasen, otoshite shimaimashita. Mou ichimai kudasai.'

'O-tefuki' is a slightly more formal or literal term. You'll see it written on paper packets more often.

It's better not to, as the moisture or chemicals might damage the screen, and it's slightly rude to use it for non-body cleaning.

You don't have to, but it's highly recommended for hygiene and to show you appreciate the service.

Yes, commercial cloth oshibori are washed at very high temperatures with sanitizing agents.

You can try, but usually, the restaurant only prepares one temperature based on the season.

In a casual setting, a quick dab is okay, but avoid a full scrub.

It's called an 'oshibori-oki' or 'oshibori-torei' (tray).

Expressions liées

🔗

{手拭|てぬぐ}い

similar

A traditional Japanese thin cotton towel.

🔗

{布巾|ふきん}

similar

A dishcloth or kitchen towel.

🔗

{雑巾|ぞうきん}

similar

A floor rag or cleaning cloth.

🔄

ウェットティッシュ

synonym

Wet wipes.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !