Phrase in 30 Seconds
A friendly way to wish someone a fun time when they are going out or starting an activity.
- Means: 'Have fun' or 'Enjoy yourself' while hanging out.
- Used in: Saying goodbye to friends going to a party or movie.
- Don't confuse: With '즐거운 시간 보내세요', which is more formal and 'business-like'.
Explication à ton niveau :
Signification
Wishing someone an enjoyable time.
Contexte culturel
The phrase reflects the 'Heung' (흥) culture, which is a collective sense of joy and excitement. Koreans often value 'playing' as a group activity. In the world of E-sports and PC Bangs, '즐겜' (short for 즐거운 게임 - enjoyable game) is a very popular slang variation of this phrase. While you can say this to a colleague, saying it to a boss requires more care. It's often safer to use '좋은 시간 보내세요' to avoid sounding like you think the boss is 'just playing around.' In dramas, a character might say this with a hint of jealousy or sarcasm if their crush is going on a date with someone else.
The 'Go and Come' nuance
Adding '다 오세요' (놀다 오세요) makes you sound much more like a native speaker.
Don't use with 'Rest'
If someone is sleeping or resting, '재미있게 놀아요' sounds like you are mocking them.
The 'Go and Come' nuance
Adding '다 오세요' (놀다 오세요) makes you sound much more like a native speaker.
Don't use with 'Rest'
If someone is sleeping or resting, '재미있게 놀아요' sounds like you are mocking them.
Social Media King
This is the safest and most positive comment you can leave on a friend's vacation photo.
Age Matters
Always check if you should use '놀아' or '놀아요' based on the other person's age.
Teste-toi
Fill in the blank to wish your friend a fun time at the party.
오늘 파티 가요? 친구들이랑 ______ 놀아요!
We need the adverbial form '-게' to describe how to play.
Which response is most appropriate when a friend says they are going to a concert?
친구: '저 오늘 블랙핑크 콘서트 가요!'
This is the standard wish for someone going to an entertainment event.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: Your younger brother is going to meet his friends at a PC Bang.
Use the informal 'banmal' version for a younger brother.
Complete the dialogue.
가: 이번 주말에 뭐 해요? 나: 친구랑 롯데월드에 가요. 가: 와! ________________.
Lotte World is a theme park, so wishing them fun is the most natural response.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Fun vs. Rest vs. Formal
Banque d exercices
5 exercices오늘 파티 가요? 친구들이랑 ______ 놀아요!
We need the adverbial form '-게' to describe how to play.
친구: '저 오늘 블랙핑크 콘서트 가요!'
This is the standard wish for someone going to an entertainment event.
Situation: Your younger brother is going to meet his friends at a PC Bang.
Use the informal 'banmal' version for a younger brother.
가: 이번 주말에 뭐 해요? 나: 친구랑 롯데월드에 가요. 가: 와! ________________.
Lotte World is a theme park, so wishing them fun is the most natural response.
🎉 Score : /5
Questions fréquentes
10 questionsIt's a bit strange. '놀다' usually implies social interaction or active play. For reading, say '즐겁게 읽으세요' (Enjoy reading).
Not at all! Adults use it all the time for parties, drinking, and hanging out.
'재미있게' is more about 'fun/interest', while '즐겁게' is more about 'joy/happiness'. They are often interchangeable.
Use '좋은 시간 보내십시오' or '주말 잘 보내십시오'. Avoid '놀다' with superiors.
Yes! It's very common to say this to someone about to play soccer or basketball.
It's just a common text-slang abbreviation of '재미있게'.
Yes, '재미있게 놀았어요' means 'I had a fun time'.
Yes, but use the informal '재미있게 놀아'.
Literally, yes, but idiomatically it just means 'Have fun'.
It's still a polite wish, like 'I hope you have fun'.
Expressions liées
좋은 시간 보내세요
similarHave a good time
즐거운 시간 되세요
similarHave a pleasant time
신나게 놀아요
builds onHave an exciting time
잘 다녀오세요
similarGo and come back well
푹 쉬세요
contrastRest well
Où l'utiliser
Friday Night Out
Minho: 나 오늘 친구들이랑 강남 가.
Sumi: 와, 좋겠다! 재미있게 놀아!
PC Bang (Gaming)
Ji-won: 나 이제 롤(LoL) 하러 가.
Tae-hyun: 그래, 재미있게 놀아. 이겨라!
Family Trip
Employee: 부장님, 이번 주말에 가족 여행 가신다면서요?
Manager: 네, 제주도에 가요.
Employee: 와, 재미있게 놀다 오세요!
Dating
Brother: 나 오늘 소개팅 있어.
Sister: 오~ 긴장하지 말고 재미있게 놀아요.
Concert/Festival
A: 저 오늘 BTS 콘서트 가요!
B: 대박! 진짜 재미있게 놀아요!
School Field Trip
Parent: 선생님, 우리 아이 잘 부탁드립니다.
Teacher: 걱정 마세요. 아이들과 재미있게 놀다 올게요.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Jam' (재미) - having fun is as sweet as jam! And 'Nol' (놀) sounds like 'No' - as in 'No work, just play!'
Association visuelle
Imagine a giant jar of strawberry jam with a smiley face, dancing in a playground. The jam represents 'Jaemi' and the playground represents 'Nolda'.
Rhyme
재미있게 놀아요, 걱정은 날려요! (Jaemi-itge nol-ayo, geok-jeong-eun nal-lyeo-yo! - Have fun, blow your worries away!)
Story
Jae-mi was a girl who loved music. One day, she went to a concert. Her mom said, 'Jae-mi, it's your time (itge) to play (nol-ayo)!' Now, every time Jae-mi goes out, she remembers her mom's wish.
In Other Languages
Similar to 'Have fun' in English, 'Amuse-toi bien' in French, or '¡Que te diviertas!' in Spanish. All focus on the wish for the other person's enjoyment.
Word Web
Défi
Next time you see a friend's Instagram story of them at a cafe or park, reply with '재미있게 놀아요!'
Review this phrase on Friday afternoons when you are likely to use it or hear it.
Prononciation
The 'ㅅ' in '있' is followed by 'ㄱ', causing the 'ㄱ' to become a tense 'ㄲ'.
The 'ㄹ' moves to the next syllable, sounding like an 'r'.
Spectre de formalité
재미있게 노십시오 (General wish for fun)
재미있게 놀아요 (General wish for fun)
재미있게 놀아 (General wish for fun)
즐겜! (Enjoy the game!) / 빡세게 놀자! (Let's play hard!) (General wish for fun)
A combination of the adjective '재미있다' and the verb '놀다'. '재미' comes from the Hanja {滋味|자미}, meaning 'rich taste'. '놀다' is a native Korean verb.
Le savais-tu ?
The word '재미' was once used in medical contexts to describe the 'vitality' or 'taste' of life that a healthy person feels.
Notes culturelles
The phrase reflects the 'Heung' (흥) culture, which is a collective sense of joy and excitement. Koreans often value 'playing' as a group activity.
“회식 (Company dinners) are often followed by '재미있게 놀아요' as people head to the second round (2차).”
In the world of E-sports and PC Bangs, '즐겜' (short for 즐거운 게임 - enjoyable game) is a very popular slang variation of this phrase.
“Before a match of League of Legends, players say '즐겜하세요!'”
While you can say this to a colleague, saying it to a boss requires more care. It's often safer to use '좋은 시간 보내세요' to avoid sounding like you think the boss is 'just playing around.'
“To a CEO: '주말 잘 보내십시오' (Have a good weekend) is better than '재미있게 놀아요'.”
In dramas, a character might say this with a hint of jealousy or sarcasm if their crush is going on a date with someone else.
“Character A (jealous): '그래, 둘이 재미있게 놀아.' (Fine, you two have fun.)”
Amorces de conversation
이번 주말에 친구랑 뭐 할 거예요?
어제 파티에서 재미있게 놀았어요?
스트레스 풀 때 보통 어떻게 재미있게 놀아요?
Erreurs courantes
재미있는 시간을 가지세요
재미있게 놀아요 / 좋은 시간 보내세요
L1 Interference
재미있게 하세요
재미있게 놀아요
L1 Interference
재미있게 놀으세요
재미있게 노세요
L1 Interference
재미있게 놀아요 (at a funeral)
삼가 고인의 명복을 빕니다
L1 Interference
In Other Languages
Have fun!
Korean '놀다' implies more active or social 'play' than English 'fun'.
楽しんできてね (Tanoshindekite ne)
Japanese focuses on the 'enjoyment' (tanoshimi) while Korean focuses on the 'play' (nolda).
¡Que te diviertas!
Spanish uses a reflexive verb (divertirse), focusing on the self-amusement.
Amuse-toi bien !
French often adds 'bien' (well) to emphasize the quality of the time.
Viel Spaß!
German is more noun-focused ('Much fun') whereas Korean is verb-focused ('Play funly').
玩得开心 (Wán de kāixīn)
Extremely similar; both use the verb 'to play' for adult social activities.
استمتع بوقتك (Istamti' biwaqtik)
Arabic focuses on 'time' (waqt) rather than 'play'.
Divirta-se!
Focuses on the action of 'diverting' oneself from boredom.
Spotted in the Real World
“오늘 둘이 재미있게 놀아!”
When the main characters are heading out on a date.
“YOLO YOLO YOLO YO... 재미있게 놀아”
A song about spending money and enjoying life.
“다들 재미있게 노네.”
Observing the wealthy family having a party.
Facile à confondre
Learners think 'do funly' works like 'have fun'.
Always use '놀다' (play) for social fun, not '하다' (do).
Both can mean 'funny'.
'재미있다' is 'fun/interesting', '웃기다' is 'hilarious/makes me laugh'.
Questions fréquentes (10)
It's a bit strange. '놀다' usually implies social interaction or active play. For reading, say '즐겁게 읽으세요' (Enjoy reading).
usage contextsNot at all! Adults use it all the time for parties, drinking, and hanging out.
basic understanding'재미있게' is more about 'fun/interest', while '즐겁게' is more about 'joy/happiness'. They are often interchangeable.
comparisonsUse '좋은 시간 보내십시오' or '주말 잘 보내십시오'. Avoid '놀다' with superiors.
cultural usageYes! It's very common to say this to someone about to play soccer or basketball.
usage contextsIt's just a common text-slang abbreviation of '재미있게'.
practical tipsYes, '재미있게 놀았어요' means 'I had a fun time'.
grammar mechanicsYes, but use the informal '재미있게 놀아'.
cultural usageLiterally, yes, but idiomatically it just means 'Have fun'.
basic understandingIt's still a polite wish, like 'I hope you have fun'.
practical tips