A2 Idiom 1 min de lecture

등을 돌리다.

deungeul dollida.

Turn one's back on.

Signification

To abandon someone or something, or to reject them.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

그는 모든 기회를 ______ 버렸다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

친구들이 어려울 때, 그녀는 그들에게 ______ 않았다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

오랫동안 지지했던 팬들이 팀에게 ______ 시작했다.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The Korean idiom '등을 돌리다' (deungeul dollida) literally translates to 'to turn one's back.' Its origins can be understood by examining the cultural and historical context of Korean society, where physical posture and gestures often carry significant social meaning. **Literal Meaning and Core Concept:** * **등 (deung):** Refers to the 'back' of a person. * **을 (-eul):** An object particle. * **돌리다 (dollida):** Means 'to turn' or 'to turn away.' So, '등을 돌리다' literally describes the act of physically turning one's back on someone or something. This physical act inherently conveys a sense of disengagement, rejection, or withdrawal. **Historical and Cultural Context:** 1. **Respect and Confrontation:** In traditional East Asian cultures, including Korea, direct confrontation or showing one's back could be seen as disrespectful, especially in formal settings or towards figures of authority. Turning one's back implies a deliberate act of non-acknowledgment or dismissal. 2. **Symbolism of the Back:** The back is often associated with vulnerability and lack of engagement. When you turn your back, you are not facing the other person, thus avoiding eye contact, direct communication, and any form of interaction. This physical barrier symbolizes an emotional or relational one. 3. **Feudal and Hierarchical Society:** Historically, Korean society was highly hierarchical. Turning one's back on a superior or a patron would have been a grave insult, indicating a complete severance of loyalty or support. Conversely, a patron turning their back on a subordinate would signify abandonment or disfavor. 4. **Betrayal and Abandonment:** The phrase naturally evolved to describe situations of betrayal or abandonment. If someone 'turns their back' on a friend, family member, or a cause, it implies that they are no longer supporting them, have forsaken them, or have ceased to care. This can be due to a change of heart, a perceived wrongdoing, or simply a decision to withdraw support. 5. **Rejection of Ideologies or Systems:** Beyond personal relationships, '등을 돌리다' can also be applied to larger concepts like ideologies, political parties, or even one's own past. To 'turn one's back' on a certain belief system means to reject it and move away from it. **Evolution of Usage:** The idiom's meaning has remained quite consistent over time, maintaining its core sense of rejection, abandonment, or withdrawal of support. It's a vivid metaphor that is easily understood because the physical act of turning one's back is universally recognized as a sign of disengagement. **Analogy to Western Idioms:** Similar sentiments are expressed in Western idioms like 'to turn one's back on someone/something,' 'to abandon,' 'to forsake,' or 'to wash one's hands of.' The universality of this gesture as a symbol of rejection reinforces the natural evolution of '등을 돌리다' in Korean. In summary, '등을 돌리다' draws its strength from the direct physical symbolism of turning away, which in Korean culture, as in many others, powerfully conveys a message of disrespect, abandonment, and complete disengagement from a person, group, or cause. Its etymology is rooted in the literal act and its universally understood implications within a social context.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !