A2 Expression Neutre

눈이 와요.

nuni wayo.

It's snowing.

Phrase in 30 Seconds

Use '눈이 와요' to tell someone that it is currently snowing outside in a polite, friendly way.

  • Means: 'Snow is coming' or 'It is snowing.'
  • Used in: Daily conversations, weather reports, and romantic winter scenes.
  • Don't confuse: '눈' (snow) with '눈' (eye) based on context alone.
❄️ (Snow) + 🏃‍♂️ (Coming) = 🌨️ (It's snowing!)

Explanation at your level:

This is a very simple way to talk about the weather. '눈' means snow. '이' is a small word that shows 'snow' is the main subject. '와요' means 'comes'. So, you are saying 'Snow comes'. Use this when you see white snow falling from the sky in winter.
At the A2 level, you should use '눈이 와요' to describe the current weather. It uses the polite '-아요' ending, which is perfect for talking to teachers, neighbors, or new friends. Remember that '오다' (to come) is used for rain and snow. You can also say '눈이 많이 와요' to mean 'It is snowing a lot'.
As an intermediate learner, you should recognize that '눈이 와요' is the standard spoken form, but you might also encounter '눈이 내리다' in songs or books. You should be able to conjugate this into various tenses like '눈이 올 것 같아요' (It looks like it will snow) or '눈이 오기 시작했어요' (It started to snow).
Upper-intermediate learners should understand the nuance between '눈이 오다' and '눈이 내리다'. While '오다' is the common, active verb, '내리다' emphasizes the downward motion and is often used in descriptive or journalistic contexts. You should also be familiar with compound weather expressions and how snow affects daily logistics in Korea.
At this advanced level, you should appreciate the personification inherent in using '오다' for atmospheric phenomena. Analyze how '눈이 와요' functions in literature to set a mood of 'jeong' (attachment) or 'geuri-um' (longing). You should also master Hanja-derived synonyms like '강설' and '적설' used in technical meteorological reports.
Mastery involves a deep understanding of the cognitive linguistics behind the 'coming' of weather. You can navigate the subtle sociolinguistic shifts between '눈이 오네', '눈이 오는군', and '눈이 오고 말고' to express various degrees of surprise, confirmation, or sarcasm. You understand snow as a multifaceted cultural signifier in the Korean canon.

Signification

To state that precipitation in the form of snow is occurring.

🌍

Contexte culturel

The 'First Snow' (첫눈) is a day for lovers. Many people believe that if you meet your crush during the first snow, you will fall in love. For soldiers in the Korean military, snow is often called 'beautiful trash' (예쁜 쓰레기) because they have to shovel it constantly to keep the bases clear. Gangwon-do is the snowiest region in Korea. People there have specific traditional snowshoes called 'dubari' to walk through deep snow. In Seoul, '눈이 와요' is often followed by a check on the subway app, as snow causes significant traffic delays on the roads.

💡

Drop the particle

In casual conversation with friends, you can just say '눈 와요' or '눈 온다'.

⚠️

Eye vs Snow

While they look the same, context usually makes it clear. No one says 'Eyes are coming from the sky'!

Signification

To state that precipitation in the form of snow is occurring.

💡

Drop the particle

In casual conversation with friends, you can just say '눈 와요' or '눈 온다'.

⚠️

Eye vs Snow

While they look the same, context usually makes it clear. No one says 'Eyes are coming from the sky'!

🎯

Use '내리다' for photos

If you post a photo of snow on Instagram, '눈이 내려요' sounds more aesthetic than '눈이 와요'.

💬

The First Snow Text

If it's the first snow, text your Korean friends '첫눈이 와요!'. They will appreciate the gesture.

Teste-toi

Fill in the missing particle.

눈__ 와요.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

'눈' ends in a consonant, so the subject particle '이' is used.

Which sentence means 'It snowed yesterday'?

어제...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 눈이 왔어요

'왔어요' is the past tense of '와요'.

Complete the dialogue.

A: 밖에 날씨가 어때요? B: 창밖을 보세요. _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 눈이 와요

'눈이 와요' is the standard way to describe snowing.

Match the phrase to the feeling.

와! 첫눈이 와요!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Excitement/Romance

The first snow (첫눈) is a very exciting and romantic event in Korea.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Weather Verbs

Use '오다' (Come)
눈 (Snow) 눈이 와요
비 (Rain) 비가 와요
Use '불다' (Blow)
바람 (Wind) 바람이 불어요

Questions fréquentes

12 questions

In the past, 'snow' was a long vowel and 'eye' was short, but in modern Seoul dialect, they are pronounced identically. Context is everything.

Yes, '내려요' (falls) is perfectly correct and sounds a bit more poetic or formal.

Add '많이' (man-i): '눈이 많이 와요'.

There isn't a direct opposite verb, but you can say '눈이 안 와요' (It's not snowing) or '눈이 그쳤어요' (The snow has stopped).

It's a linguistic habit that treats weather as something arriving at your location.

You can, but '폭설이 내려요' (A blizzard is falling) is more accurate for extreme weather.

Yes, it's polite (존댓말). However, '눈이 옵니다' is even more formal.

저는 눈을 좋아해요.

It means 'first snow' (첫 = first, 눈 = snow).

Yes, that is the present progressive form, emphasizing that it is snowing *right this second*.

Young people might say '눈 온다!' as an exclamation.

Yes, the Hanja for snow is {雪|설}, but in daily speech, the native '눈' is almost always used.

Expressions liées

🔗

비가 와요

similar

It is raining

🔄

눈이 내려요

synonym

Snow is falling

🔗

눈이 쌓여요

builds on

Snow is piling up

🔗

눈을 치워요

contrast

To shovel/clear snow

🔗

첫눈

specialized form

First snow

Où l'utiliser

📱

Texting a friend

민수: 지수야, 밖을 봐! 눈 와!

지수: 우와, 진짜? 너무 예쁘다!

informal
📺

Weather Report

기상캐스터: 내일은 전국적으로 눈이 오겠습니다.

시청자: 내일 출근길이 걱정되네.

formal
❤️

First Date

수진: 어? 눈이 와요!

도윤: 우리 같이 보는 첫눈이네요.

neutral
💼

Office Small Talk

김 과장: 창밖을 보세요. 눈이 오네요.

이 대리: 네, 퇴근할 때 조심해야겠어요.

neutral
📞

Calling Parents

아들: 어머니, 거기도 눈이 와요?

어머니: 아니, 여기는 안 온다. 거기는 많이 오니?

formal
⛷️

At a Ski Resort

관광객: 눈이 와서 스키 타기 딱 좋아요!

직원: 네, 오늘 눈 질이 아주 좋습니다.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Noon' (눈). At high noon, the 'Snow' (눈) 'Comes' (와요) to say hello!

Visual Association

Imagine a giant white eye (눈) in the sky crying white snowflakes that 'come' down to the ground to meet you.

Rhyme

Winter is here, have no fear, Nun-i wayo, snow is near!

Story

You are waiting for a friend named 'Nun'. You look out the window and see white flakes. You shout, 'Nun-i wayo!' because your friend Snow has finally arrived at your house.

Word Web

눈 (snow)오다 (to come)내리다 (to fall)겨울 (winter)춥다 (to be cold)첫눈 (first snow)눈사람 (snowman)눈싸움 (snowball fight)

Défi

Look at a picture of a snowy scene and say '눈이 와요' out loud five times with different emotions: happy, sad, surprised, tired, and romantic.

In Other Languages

Spanish low

Nieva

Spanish is one word; Korean is a subject-verb pair.

French low

Il neige

French uses 'it'; Korean uses 'snow' as the active subject.

German low

Es schneit

German uses an impersonal 'it' structure.

Japanese high

雪が降る

The choice of verb (fall vs. come).

Arabic low

تثلج

Arabic is a single conjugated verb.

Chinese partial

下雪

Word order and grammatical roles of 'snow'.

Korean (Dialect) high

눈이 오네예

Sentence ending particle.

Portuguese low

Está nevando

Use of auxiliary verbs.

Easily Confused

눈이 와요. vs 눈이 아파요

Both start with '눈이'.

Check the verb. '아파요' means hurt (eyes hurt), '와요' means come (it's snowing).

눈이 와요. vs 눈을 봐요

Can mean 'Look at the snow' or 'Look into my eyes'.

Context is key. If you are outside in winter, it's snow. If you are on a date, it's eyes.

FAQ (12)

In the past, 'snow' was a long vowel and 'eye' was short, but in modern Seoul dialect, they are pronounced identically. Context is everything.

Yes, '내려요' (falls) is perfectly correct and sounds a bit more poetic or formal.

Add '많이' (man-i): '눈이 많이 와요'.

There isn't a direct opposite verb, but you can say '눈이 안 와요' (It's not snowing) or '눈이 그쳤어요' (The snow has stopped).

It's a linguistic habit that treats weather as something arriving at your location.

You can, but '폭설이 내려요' (A blizzard is falling) is more accurate for extreme weather.

Yes, it's polite (존댓말). However, '눈이 옵니다' is even more formal.

저는 눈을 좋아해요.

It means 'first snow' (첫 = first, 눈 = snow).

Yes, that is the present progressive form, emphasizing that it is snowing *right this second*.

Young people might say '눈 온다!' as an exclamation.

Yes, the Hanja for snow is {雪|설}, but in daily speech, the native '눈' is almost always used.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !