At the A1 level, you don't need to worry about this word too much, but it's helpful to know it relates to food. Think of it as 'making food soft.' You might see it in a very simple picture book about a baby eating a banana. Just remember: 으깨다 = mash. It's a verb you use when you press down on a potato or a banana to make it mushy. In simple sentences, you can say '감자를 으깨요' (I mash the potato). Focus on the physical action of pushing down with a spoon.
At the A2 level, you can start using 으깨다 in the context of simple cooking instructions. You should be able to understand phrases like '계란을 으깨세요' (Mash the egg) when making an egg salad sandwich. You are learning the difference between various kitchen actions. While '자르다' is to cut and '볶다' is to stir-fry, '으깨다' is specifically for making things like paste or mash. You might also notice the instrument particle -로/으로 being used, such as '포크로 으깨요' (Mash with a fork).
At the B1 level, you should be comfortable using 으깨다 in various tenses and with different adverbs. You understand that this verb is used for soft objects like boiled vegetables, tofu, and soft fruits. You can follow more complex recipes that say '두부를 물기를 짜고 곱게 으깨주세요' (Squeeze the water out of the tofu and mash it finely). You also begin to see the passive form '으깨지다' (to be mashed/crushed) and can use it to describe accidents, like when fruit in your bag gets squashed. This level is about precision in your vocabulary.
At the B2 level, you can distinguish 으깨다 from similar verbs like 짓이기다, 빻다, and 갈다. You understand the nuances of texture and the tools involved. You might use 으깨다 in more descriptive writing or when explaining a specific traditional Korean cooking process, like making 'meju' or 'doenjang.' You are also aware of metaphorical uses, though they are rare, and you can handle the word in fast-paced cooking shows or detailed culinary blogs without needing to look it up. Your use of adverbs like '완전히' (completely) or '대충' (roughly) adds depth to your descriptions.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 으깨다. You can use it in literary contexts to describe textures vividly. You understand its role in traditional Korean culture and can discuss the importance of manual mashing versus mechanical grinding in certain recipes. You are also sensitive to the social register; while 으깨다 is a neutral word, you know when to use more technical terms in a professional culinary setting. You can also spot the word in news reports about agricultural damage or in scientific descriptions of food processing.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for 으깨다. You can use it fluently in any context, from a casual conversation about a messy accident to a high-level academic discussion about food science or traditional fermentation. You understand the subtle emotional connotations the word might carry in literature—perhaps evoking a sense of vulnerability or total transformation. You can effortlessly switch between 으깨다 and its more obscure synonyms to achieve the perfect tone and emphasis in your speech and writing.

으깨다 en 30 secondes

  • 으깨다 means to mash soft things like potatoes or bananas.
  • It is a transitive verb commonly used in cooking and recipes.
  • Common tools for this action include forks, spoons, and pestles.
  • It differs from 'breaking' (부수다) which is for hard objects.

The Korean verb 으깨다 (eukkaeda) is a specialized term primarily used in the context of food preparation and physical manipulation of soft objects. At its core, it means 'to mash' or 'to crush' something that is relatively soft, pliable, or has been softened through cooking. Unlike '부수다' (to break something hard) or '가루로 만들다' (to turn into powder), 으깨다 focuses on the transformation of a solid mass into a paste-like or chunky consistency through pressure. Imagine the action of using a fork to press down on a boiled potato or using a pestle to squash garlic cloves; this specific physical motion is exactly what 으깨다 captures. It is an essential verb for anyone navigating a Korean kitchen or reading recipes, as it appears frequently in instructions for making side dishes (banchan), baby food, and traditional pastes.

Physical Action
The verb describes applying downward or lateral pressure to break the structure of an object without necessarily destroying it into dust. It results in a texture that is often described as 'mushy' or 'pulpy'.
Culinary Context
This is the most common domain for the word. Whether you are making mashed potatoes (감자 매쉬), crushing tofu for a filling, or mashing beans for fermented soybean paste (doenjang), 으깨다 is the standard verb.

부드럽게 삶은 감자를 포크로 으깨다.

Translation: Mash the softly boiled potatoes with a fork.

Beyond the kitchen, 으깨다 can be used in more abstract or forceful contexts, though this is less frequent. For instance, if someone steps on a soft fruit like a strawberry or a grape, the resulting mess is described using this verb. It implies a loss of original shape and a transition into a flattened, messy state. In literature, it might be used metaphorically to describe a crushing weight or an overwhelming force that 'mashes' one's spirit, though '짓이기다' is more common for intense emotional or violent crushing. Understanding 으깨다 requires recognizing the texture of the object being acted upon; it must be something that can be compressed and deformed rather than shattered.

아기에게 줄 바나나를 숟가락으로 으깨고 있어요.

Translation: I am mashing a banana with a spoon to give to the baby.
Usage in Daily Life
You will hear this word often in households with young children (making baby food) or in traditional markets where vendors might crush ingredients for you. It is a practical, everyday verb that every B1 learner should master for functional fluency.

In summary, 으깨다 is the go-to verb for mashing soft foods. It is more specific than 'crush' (which could be 부수다) and more physical than 'grind' (which would be 갈다). By using this word, you demonstrate a nuanced understanding of Korean culinary verbs and the physical properties of objects.

Using 으깨다 correctly involves understanding its role as a transitive verb, meaning it always requires an object—the thing being mashed. The standard sentence structure is [Subject] + [Object] + 을/를 + 으깨다. Because the action usually involves a tool, it is very common to see the instrument particle -로/으로 (with/using) attached to the tool used for mashing, such as a fork, spoon, or pestle.

할머니께서 절구에 마늘을 으깨셨어요.

Translation: Grandmother mashed the garlic in a mortar.

In recipes, you will often encounter the imperative form or the sequential form. For example, '으깨세요' (Please mash) or '으깨서' (Mash and then...). The sequential form '으깨서' is particularly important because mashing is usually just one step in a larger process, like mashing beans to then mix them with other seasonings.

Common Grammatical Patterns
-고 있다 (Progressive): 으깨고 있어요 (I am mashing). Used when describing an ongoing action in the kitchen.
-아/어 놓다 (Resultative): 으깨 놓았어요 (I have mashed it [and it's ready]). Common when preparing ingredients in advance.

두부를 곱게 으깨서 만두 소를 만드세요.

Translation: Mash the tofu finely and make the dumpling filling.

Adverbs play a significant role in how 으깨다 is used. Since mashing can result in different textures, you will often see words like '곱게' (finely/smoothly), '거칠게' (coarsely), or '완전히' (completely) preceding the verb. '곱게 으깨다' is the standard way to say 'mash until smooth,' which is a frequent instruction in baking or making porridge.

Finally, consider the passive form 으깨지다 (to be mashed). This is used when describing the state of something, such as 'The potatoes were mashed well' (감자가 잘 으깨졌다) or describing an accidental occurrence, like 'The cake got mashed in the bag' (가방 안에서 케이크가 으깨졌어). Mastering both the active and passive forms allows for much more flexible expression in daily conversation.

The most common place to hear 으깨다 is in media related to food and lifestyle. Korea has a massive culture of 'Mukbang' (eating shows) and 'Cookbang' (cooking shows). Famous chefs like Baek Jong-won frequently use this word when explaining how to prepare base ingredients. You might hear him say, "마늘을 칼등으로 으깨주세요" (Crush/mash the garlic with the back of your knife), which is a common technique to release flavor quickly.

요리 프로그램에서: "이제 삶은 단호박을 부드럽게 으깨 볼까요?"

Translation: On a cooking show: "Now, shall we try mashing the boiled sweet pumpkin smoothly?"

Another very common context is parenting. In Korea, the transition to solid foods for infants (이유식 - iyusik) involves a lot of mashing. Parents and pediatricians will use 으깨다 when discussing how to prepare fruits, vegetables, and grains for babies who cannot chew hard food yet. You'll find this word all over parenting blogs and YouTube channels dedicated to baby care.

Traditional Markets
If you visit a traditional market (sijang), you might see vendors mashing steamed beans to make 'meju' (dried soybean bricks). The sound of the rhythmic mashing and the use of the word 으깨다 in this artisanal context connects the word to Korea's deep culinary heritage.

In a more modern, casual setting, you might hear it when friends are eating together. For example, when eating a 'Gyeran-mari' (rolled omelet) or a salad that contains large chunks of potato, someone might say, "이거 좀 으깨서 먹자" (Let's mash this a bit and eat it). It implies making the food easier to mix or spread.

Lastly, you might encounter it in news reports or safety warnings, though less often. If a shipment of fruit is damaged during transport, the reporter might say the fruit was '으깨졌다' (was mashed/crushed). This highlights the word's ability to describe physical damage to soft items. In all these contexts, 으깨다 remains a vivid, sensory-rich verb that describes a transformation of texture.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 으깨다 is confusing it with other 'crushing' or 'breaking' verbs like 부수다 (busuda) or 깨다 (kkaeda). While all these words involve breaking something down, the physical properties of the object determine which word is correct. '부수다' is for hard things like rocks, furniture, or walls. '깨다' is for fragile things like glass, eggs, or ice. If you say you '으깨다' an eggshell, it sounds strange because eggshells are brittle and they shatter (깨다), they don't mash.

❌ 얼음을 으깨다 (Incorrect for ice)
✅ 얼음을 부수다 / 갈다 (Correct for ice)

Another common error is using 갈다 (galda) instead of 으깨다. '갈다' means to grind or sharpen. It usually involves a blender, a grater, or a whetstone. If you use a blender to make a smoothie, you are '갈다'-ing the fruit. If you use a fork to mash a banana, you are '으깨다'-ing it. The distinction lies in the tool and the resulting texture. '갈다' usually results in a finer, more liquid or powder-like consistency than 으깨다.

Confusion with 짓이기다
'짓이기다' is a more intense version of 으깨다. It implies mashing something repeatedly and perhaps with some frustration or violence, often until it's a messy pulp. Using 짓이기다 when you just mean to gently mash potatoes for a side dish might sound overly aggressive.

Learners also sometimes struggle with the spelling. Because of the '으' and '깨' sounds, it can be miswritten as '으께다' or '우깨다'. It's important to remember the 'ㅐ' vowel in '깨'. A good way to remember is to associate it with '깨' (sesame seeds), which are often crushed or mashed to release their aroma.

Finally, avoid using 으깨다 for abstract concepts like 'breaking a record' or 'breaking a habit.' Those require specific verbs like '경신하다' or '버리다/고치다.' 으깨다 is very much tied to the physical world and the sensation of texture.

While 으깨다 is the most common word for mashing, Korean has several related verbs that offer different nuances. Understanding these can help you choose the exact word for the situation, making your Korean sound more natural and precise.

짓이기다 (Jit-igida)
This word means to mash or crush something into a complete pulp, often with a grinding motion. It carries a nuance of being more thorough or even messy. Example: '벌레를 발로 짓이기다' (To crush a bug underfoot into a pulp).
바수다 (Basuda)
This refers to crushing something dry or brittle into small pieces or powder. You might '바수다' dried leaves or a cracker. It differs from 으깨다 because the object is usually dry, not soft or moist.
갈다 (Galda)
As mentioned before, this means to grind. It is used for coffee beans, black pepper, or when using a blender. If the goal is a uniform liquid or fine powder, 갈다 is the better choice.

비교:
1. 감자를 으깨다 (Mash potatoes - standard)
2. 감자를 갈다 (Grate/Grind potatoes - for pancakes/gamja-jeon)
3. 과자를 바수다 (Crush a cracker into bits)

In some contexts, you might also see 뭉개다 (mung-gaeda). This word means to squash or flatten something, often accidentally or carelessly. If you sit on a piece of bread, you '뭉개다' it. While 으깨다 is often a purposeful culinary action, 뭉개다 often implies a loss of form that is undesirable or sloppy.

Lastly, 빻다 (ppat-da) is another important culinary alternative. It specifically means to pound something into powder or small pieces using a pestle and mortar. It is the standard word for making rice flour (쌀가루를 빻다) or pounding dried chili peppers into flakes. While 으깨다 focuses on the 'mashing' of soft things, 빻다 focuses on the 'pounding' of harder or drier things.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The '으' sound in Korean verbs often relates to actions that are physical or involve a certain kind of movement. The root '깨' is also found in '깨다' (to break), suggesting a shared conceptual origin of breaking things apart.

Guide de prononciation

UK ɯ.k͈ɛ.da
US ɯ.k͈e.da
In Korean, stress is generally even, but the fortis 'ㄲ' (kk) in the second syllable '깨' naturally carries more tension and perceived emphasis.
Rime avec
달래다 (dallaeda) 보내다 (bonaeda) 끝내다 (kkeutnaeda) 꺼내다 (kkeonaeda) 지내다 (jinaeda) 흉내다 (hyungnaeda) 탐내다 (tamnaeda) 성내다 (seongnaeda)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '으' like '우' (round lips).
  • Not making the 'ㄲ' sound tense/fortis enough.
  • Confusing 'ㅐ' (ae) with 'ㅔ' (e), though they sound identical to most modern speakers.
  • Softening the 'd' in 'da' too much.
  • Misreading as '우깨다'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is straightforward but requires understanding of 'ㅐ' vs 'ㅔ'.

Écriture 3/5

Spelling '으깨다' correctly is the main challenge for beginners.

Expression orale 4/5

The fortis 'ㄲ' sound requires practice to sound natural.

Écoute 3/5

Easily recognized in cooking contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

감자 두부 부드럽다 누르다 포크

Apprends ensuite

짓이기다 빻다 갈다 반죽하다 버무리다

Avancé

으스러지다 분쇄하다 압착하다 마쇄하다

Grammaire à connaître

Instrument Particle -로/으로

포크로 으깨요. (Mash with a fork.)

Sequential Ending -아/어 서

으깨서 넣으세요. (Mash and put in.)

Passive -아/어 지다

감자가 으깨졌어요. (The potato was mashed.)

Noun Modifier -ㄴ/은

으깬 감자. (Mashed potato.)

Necessity -아야/어야 하다

곱게 으깨야 해요. (You must mash it finely.)

Exemples par niveau

1

감자를 으깨요.

I mash the potato.

Simple present tense.

2

바나나를 으깨요.

I mash the banana.

Object marker -를 used.

3

이거 으깨주세요.

Please mash this.

-아/어 주세요 (request).

4

손으로 으깨요.

Mash it with your hands.

-로 (instrumental particle).

5

딸기를 으깨요.

I mash the strawberry.

Basic S-O-V structure.

6

다 으깼어요.

I mashed it all.

Past tense -었-.

7

엄마가 으깨요.

Mom mashes it.

Subject marker -가.

8

숟가락으로 으깨요.

Mash it with a spoon.

Tool + -으로.

1

삶은 계란을 으깨서 넣으세요.

Mash the boiled egg and put it in.

-아/어 서 (sequential action).

2

두부를 부드럽게 으깨세요.

Mash the tofu smoothly.

Adverb '부드럽게'.

3

아기 밥을 으깨고 있어요.

I am mashing the baby's food.

-고 있다 (progressive).

4

고구마를 으깨면 맛있어요.

It's delicious if you mash the sweet potato.

-면 (if/when).

5

포크로 감자를 으깨볼까요?

Shall we try mashing the potatoes with a fork?

-아/어 볼까요? (suggestion).

6

마늘을 으깨서 볶으세요.

Mash the garlic and then stir-fry it.

Cooking sequence.

7

과일이 으깨지지 않게 조심하세요.

Be careful so the fruit doesn't get mashed.

Passive 으깨지다 + 지 않게.

8

단호박을 으깨서 죽을 만들어요.

Mash the sweet pumpkin to make porridge.

Purpose/Sequence.

1

감자를 곱게 으깨야 식감이 좋아요.

You have to mash the potatoes finely for a good texture.

-아야/어야 (necessity).

2

가방 안에서 빵이 다 으깨졌어요.

The bread in my bag got all mashed up.

Passive past tense 으깨졌다.

3

이 요리는 재료를 너무 으깨면 안 돼요.

For this dish, you shouldn't mash the ingredients too much.

-면 안 되다 (prohibition).

4

메주를 만들려면 콩을 잘 으깨야 해요.

To make meju, you must mash the beans well.

-려면 (in order to).

5

으깬 감자에 마요네즈를 섞으세요.

Mix mayonnaise into the mashed potatoes.

Noun-modifying form 으깬.

6

토마토를 살짝 으깨서 소스를 만들었어요.

I lightly mashed the tomatoes to make the sauce.

Adverb '살짝' (lightly).

7

아이들이 장난으로 진흙을 으깨고 놀아요.

Children are playing by mashing mud.

Action in progress.

8

손가락으로 알약을 으깨서 가루로 만들었어요.

I mashed the pill with my fingers to make it into powder.

Resultative sequence.

1

두부를 으깨서 면보에 넣고 물기를 짰다.

I mashed the tofu, put it in a cheesecloth, and squeezed out the water.

Complex sentence with multiple actions.

2

너무 세게 누르면 재료가 다 으깨져 버려요.

If you press too hard, all the ingredients will end up mashed.

-아/어 버리다 (completion/regret).

3

잘 익은 아보카도를 으깨서 토스트에 발랐다.

I mashed a ripe avocado and spread it on toast.

Descriptive narrative.

4

마늘을 으깨면 알리신 성분이 더 많이 나온다.

When you mash garlic, more allicin is released.

General fact/Statement.

5

포도 송이가 상자 밑에서 으깨져 있었다.

The bunch of grapes was mashed at the bottom of the box.

-아/어 있다 (state).

6

삶은 콩을 절구에 넣고 거칠게 으깼다.

I put the boiled beans in a mortar and mashed them coarsely.

Adverb '거칠게'.

7

그는 화가 나서 종이컵을 손으로 으깨 버렸다.

He got angry and mashed the paper cup in his hand.

Expressing emotion through action.

8

으깬 바나나는 베이킹에서 설탕 대신 쓰이기도 한다.

Mashed bananas are sometimes used instead of sugar in baking.

Passive '쓰이다' (to be used).

1

전통적인 방식으로는 콩을 직접 발로 으깨어 메주를 만든다.

In the traditional way, beans are mashed by foot to make meju.

Formal description.

2

신선한 허브를 으깨면 향긋한 오일이 배어 나온다.

When you mash fresh herbs, fragrant oil seeps out.

Literary/Descriptive.

3

그의 자존심은 사람들 앞에서 무참히 으깨졌다.

His pride was mercilessly crushed in front of people.

Metaphorical usage.

4

과일이 운송 도중 으깨지는 바람에 전량 폐기 처분되었다.

Because the fruit got mashed during transport, the entire lot was discarded.

-는 바람에 (unexpected cause).

5

으깨진 감자의 질감이 소스와 절묘하게 어우러진다.

The texture of the mashed potatoes harmonizes exquisitely with the sauce.

Advanced descriptive vocabulary.

6

콩을 너무 곱게 으깨면 씹는 맛이 사라질 수 있다.

If you mash the beans too finely, the chewy texture might disappear.

Speculative possibility.

7

실수로 밟은 딸기가 바닥에 으깨져 지저분해졌다.

The strawberry I accidentally stepped on got mashed on the floor and made a mess.

Cause and effect.

8

그녀는 삶은 고구마를 으깨어 퓌레를 만들 준비를 마쳤다.

She finished preparing to make a puree by mashing the boiled sweet potatoes.

Formal narrative.

1

발효 과정에서 콩이 자연스럽게 으깨지며 깊은 맛을 낸다.

During the fermentation process, the beans naturally mash down, creating a deep flavor.

Technical/Natural process.

2

으깨진 잔해들 사이에서 그는 잃어버린 반지를 찾아냈다.

Among the mashed remains, he found the lost ring.

Complex noun phrase.

3

정성껏 으깬 재료들이 솥 안에서 서서히 형체를 잃어갔다.

The carefully mashed ingredients slowly lost their shape inside the pot.

Evocative literary style.

4

기계의 압력에 의해 금속 캔이 종잇장처럼 으깨졌다.

The metal can was mashed like a sheet of paper by the machine's pressure.

Simile and passive voice.

5

그의 꿈은 현실이라는 거대한 바퀴 아래 으깨지고 말았다.

His dreams ended up being mashed under the giant wheel of reality.

-고 말다 (unfortunate completion).

6

으깨진 토마토의 붉은 즙이 도마 위를 가득 채웠다.

The red juice of the mashed tomatoes filled the cutting board.

Sensory description.

7

세포를 으깨어 DNA를 추출하는 실험이 진행 중이다.

An experiment to extract DNA by mashing cells is underway.

Scientific/Academic context.

8

으깨짐의 정도에 따라 요리의 풍미가 확연히 달라진다.

The flavor of the dish changes significantly depending on the degree of mashing.

Nominalization '으깨짐'.

Collocations courantes

감자를 으깨다
두부를 으깨다
마늘을 으깨다
바나나를 으깨다
곱게 으깨다
거칠게 으깨다
포크로 으깨다
손으로 으깨다
살짝 으깨다
완전히 으깨다

Phrases Courantes

으깬 감자

— Mashed potatoes. Used as a noun phrase in menus and recipes.

스테이크 옆에 으깬 감자가 나왔다.

으깨서 먹다

— To mash and eat. Common when mixing food components.

계란을 으깨서 비빔밥에 넣어 먹어.

으깨 버리다

— To mash completely or accidentally. Often implies an irreversible state.

가방 속의 과자를 다 으깨 버렸어.

살살 으깨다

— To mash gently. Used for delicate ingredients.

딸기가 뭉개지지 않게 살살 으깨세요.

으깨지는 소리

— The sound of something being mashed or crushed.

낙엽이 발밑에서 으깨지는 소리가 들렸다.

형체도 없이 으깨다

— To mash something until it has no original shape left.

종이 상자를 형체도 없이 으깨 놓았다.

으깨어 섞다

— To mash and mix together.

고구마와 단호박을 으깨어 섞었다.

칼등으로 으깨다

— To crush using the flat side of a knife.

마늘은 칼등으로 으깨는 게 정석이다.

절구에 으깨다

— To mash in a mortar.

참깨를 절구에 넣고 으깼다.

부드럽게 으깨지다

— To be mashed smoothly (passive).

잘 익은 감자는 부드럽게 으깨진다.

Souvent confondu avec

으깨다 vs 부수다

Used for hard things like rocks or furniture. 으깨다 is for soft things.

으깨다 vs 깨다

Used for fragile things like glass or eggs. Also means to wake up.

으깨다 vs 갈다

Means to grind or grate, usually with a machine or grater. 으깨다 is mashing.

Expressions idiomatiques

"자존심을 으깨다"

— To crush someone's pride completely.

그의 무례한 말은 나의 자존심을 으깨 놓았다.

Metaphorical
"꿈을 으깨다"

— To crush someone's dreams or aspirations.

가난은 소년의 꿈을 으깨 버렸다.

Literary
"가슴을 으깨다"

— To cause extreme emotional pain (like mashing the heart).

그 소식은 내 가슴을 으깨는 것 같았다.

Poetic/Emotive
"뼈를 으깨다"

— To work extremely hard (literally 'to mash bones').

그는 뼈를 으깨는 노력 끝에 성공했다.

Colloquial/Exaggerated
"분위기를 으깨다"

— To ruin or 'crush' the mood/atmosphere.

그의 농담이 파티 분위기를 으깨 버렸다.

Slang-ish/Rare
"머리를 으깨다"

— To think very hard or struggle with a difficult problem.

이 문제를 풀려고 머리를 으깨며 고민했다.

Informal/Metaphorical
"희망을 으깨다"

— To destroy hope.

실패의 연속은 그의 마지막 희망마저 으깨 버렸다.

Literary
"얼굴을 으깨다"

— To distort one's face (often from crying or pain).

그녀는 얼굴을 으깨며 엉엉 울었다.

Descriptive/Literary
"말을 으깨다"

— To mumble or slur one's words (making them 'mashed').

그는 술에 취해 말을 으깨며 중얼거렸다.

Informal
"계획을 으깨다"

— To completely ruin a plan.

갑작스러운 비가 우리의 여행 계획을 으깨 버렸다.

Casual

Facile à confondre

으깨다 vs 짓이기다

Both involve mashing/crushing.

짓이기다 is more forceful, messy, and implies a grinding motion. 으깨다 is more neutral and culinary.

감자를 으깨다 (Standard) vs 벌레를 짓이기다 (Forceful/Messy).

으깨다 vs 뭉개다

Both involve flattening.

뭉개다 often implies an accident or carelessness. 으깨다 is often a purposeful action.

가방 안에서 빵이 뭉개졌다 (Accident).

으깨다 vs 빻다

Both involve breaking things down in the kitchen.

빻다 specifically means pounding with a pestle, often for dry things like rice or peppers. 으깨다 is mashing soft things.

고추를 빻다 vs 감자를 으깨다.

으깨다 vs 바수다

Both involve crushing.

바수다 is for dry, brittle items. 으깨다 is for soft, moist items.

과자를 바수다 vs 바나나를 으깨다.

으깨다 vs 이기다

Both can involve mashing ingredients.

이기다 is specifically about kneading or mixing ingredients into a dough or paste. 으깨다 is the act of crushing.

밀가루를 이기다.

Structures de phrases

A1

[Object]을/를 으깨요.

감자를 으깨요.

A2

[Tool]로 [Object]을/를 으깨세요.

포크로 바나나를 으깨세요.

B1

[Object]을/를 [Adverb] 으깨서 [Verb].

두부를 곱게 으깨서 넣으세요.

B1

[Subject]이/가 으깨졌어요.

빵이 으깨졌어요.

B2

[Object]을/를 으깨야 [Condition].

콩을 잘 으깨야 맛이 깊어져요.

B2

으깬 [Noun]을/를 [Verb].

으깬 고구마를 토스트에 발라요.

C1

[Abstract Noun]을/를 으깨 놓다.

그의 꿈을 으깨 놓았다.

C2

으깨짐의 정도에 따라...

으깨짐의 정도에 따라 식감이 달라요.

Famille de mots

Noms

으깨짐 (mashing/crushing - state)
으깬 것 (mashed thing)

Verbes

으깨지다 (to be mashed - passive)
으깨뜨리다 (to crush/mash forcefully)

Adjectifs

으깨진 (mashed - participial adjective)

Apparenté

짓이기다
빻다
갈다
뭉개다
부수다

Comment l'utiliser

frequency

Common in daily life, especially regarding food and parenting.

Erreurs courantes
  • 얼음을 으깨다 얼음을 부수다

    Ice is too hard for '으깨다'.

  • 으께다 (Spelling) 으깨다

    The vowel should be 'ㅐ', not 'ㅔ'.

  • 커피를 으깨다 커피를 갈다

    Coffee beans are ground, not mashed.

  • 계란 껍질을 으깨다 계란 껍질을 깨다

    Eggshells are fragile and they shatter (깨다).

  • 으깨다 used for rocks 부수다 / 깨다

    Rocks are hard objects.

Astuces

Using the Passive

Remember to use '으깨지다' when the subject is the thing being mashed unintentionally. '제 케이크가 으깨졌어요!' (My cake got mashed!)

Soft vs Hard

Always check the texture. If it's a potato, 으깨다. If it's a nut, 부수다 or 빻다.

Traditional Cooking

Look for this word when learning about making 'Doenjang' or 'Meju'. It's a key step!

The 'ae' Vowel

It's '깨' with 'ㅐ', not 'ㅔ'. Think of 'apple' (애플) to remember the 'ㅐ' sound.

Native Sound

Don't rush the '으' sound. It's short but distinct. 'Eu-kkae-da'.

Following Instructions

In recipes, '으깨서' is your cue to reach for a fork or masher.

Vs. Grind

If you're using a blender, use '갈다'. If you're doing it by hand, use '으깨다'.

Egg-kaeda

Imagine mashing an egg. Egg -> 으깨 (sounds similar enough to start).

Adverb Use

Pair it with '부드럽게' (smoothly) or '완전히' (completely) for better descriptions.

Context Clues

If you are in a kitchen, '으깨다' is almost always about food preparation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'kk' in 으깨다 (eukkaeda) as the sound of 'K-rushing' (crushing) a potato. The 'eu' is the sound you make when you're pushing down hard: 'Eu... eukkaeda!'

Association visuelle

Imagine a large silver spoon pressing down on a bright yellow boiled potato until it flattens and becomes mushy.

Word Web

감자 (Potato) 두부 (Tofu) 바나나 (Banana) 포크 (Fork) 숟가락 (Spoon) 요리 (Cooking) 부드럽다 (Soft) 반죽 (Paste)

Défi

Go to your kitchen and find something soft (like a piece of bread or a soft fruit). As you press it, say '으깨다' out loud three times.

Origine du mot

으깨다 is a native Korean word (pure Korean). It does not have a Chinese character (Hanja) counterpart.

Sens originel : The core meaning has always been to crush or mash soft objects through pressure.

Koreanic

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a neutral, everyday verb.

While English often uses 'mash' specifically for potatoes, 으깨다 is used for a wider variety of soft items including tofu and garlic.

Korean cooking shows like 'Please Take Care of My Refrigerator' often feature chefs 으깨다-ing ingredients for quick sauces. Traditional folk songs might mention mashing beans for the winter. In the movie 'Minari,' the grandma might be seen preparing ingredients in a way that involves mashing.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

In the Kitchen

  • 감자 으깨기
  • 마늘 으깨기
  • 으깨서 섞으세요
  • 곱게 으깨주세요

Baby Care

  • 이유식 으깨기
  • 바나나 으깨서 주기
  • 부드럽게 으깨야 해요
  • 아기가 먹기 좋게 으깨요

Accidents

  • 과일이 으깨졌어요
  • 가방 안에서 으깨졌어
  • 상자가 으깨졌네
  • 계란이 으깨졌어

Traditional Food

  • 콩을 으깨다
  • 메주를 으깨다
  • 절구에 으깨다
  • 전통 방식으로 으깨다

Emotions

  • 자존심을 으깨다
  • 마음을 으깨다
  • 희망을 으깨다
  • 기분이 으깨진 것 같아

Amorces de conversation

"감자 샐러드 만들 때 감자를 얼마나 으깨야 해요? (How much should I mash the potatoes when making potato salad?)"

"아기 이유식 만들 때 어떤 과일을 으깨서 주면 좋을까요? (What fruit should I mash for the baby's food?)"

"마늘을 으깨는 게 좋아요, 아니면 다지는 게 좋아요? (Is it better to mash garlic or mince it?)"

"가방에 넣었던 빵이 으깨진 적 있어요? (Have you ever had bread get mashed in your bag?)"

"두부를 으깨서 어떤 요리를 할 수 있을까요? (What kind of dishes can I make with mashed tofu?)"

Sujets d'écriture

오늘 요리를 하면서 무언가를 으깨 본 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience mashing something while cooking today.)

내가 가장 좋아하는 '으깬 감자' 요리는 무엇인가요? (What is your favorite 'mashed potato' dish?)

누군가 내 자존심을 으깨 놓았던 순간이 있었나요? 어떻게 극복했나요? (Was there a moment someone crushed your pride? How did you overcome it?)

전통적인 방식으로 음식을 만드는 것(예: 콩 으깨기)에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about making food in traditional ways, like mashing beans?)

아기에게 줄 음식을 정성껏 으깨는 부모의 마음은 어떨까요? (How do you think a parent feels while carefully mashing food for their baby?)

Questions fréquentes

10 questions

No, ice is hard and brittle. Use '부수다' or '갈다' (grind) instead. 으깨다 is only for soft items.

으깨다 is active (I mash it), while 으깨지다 is passive (It was mashed). Use 으깨지다 for accidents.

It is the most common way. You might also hear '매쉬드 포테이토' in modern restaurants, but '으깬 감자' is pure Korean.

You can, but '짓이기다' or '밟다' (step on) is more common if it's a messy crush.

Use the adverb '곱게' (곱게 으깨다).

Yes, metaphorically. You can say '자존심을 으깨다' (crush one's pride).

Common tools include a fork (포크), spoon (숟가락), or pestle (절구공이).

It is a regular verb. The stem is '으깨-'.

Yes, very common. Especially '칼등으로 으깨다' (mash with the back of a knife).

It is typically considered a B1 (Intermediate) level word because of its specific culinary use.

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'I mash the potato' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please mash the banana' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Mash the tofu and put it in' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The bread got mashed in the bag' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the action of mashing garlic with a knife in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am mashing baby food' in progressive tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Mash the boiled beans finely' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I mashed the can because I was angry' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Mashed potatoes are delicious' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't mash the fruit' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why you use '으깨다' for potatoes but not for rocks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He crushed my pride.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Mash the avocado and spread it on bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The grapes were mashed at the bottom of the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need to mash the garlic to release the flavor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '으깨지다' and '바람에' (unexpected cause).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about making traditional meju using '으깨다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about mashing herbs for scent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Mash it until it becomes a paste' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The child is playing by mashing mud' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Mash the potato' politely?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I'm mashing a banana'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe mashing garlic with a fork.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'The bread got mashed'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Should I mash the tofu?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Mash it finely' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's easier to mash if it's hot.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like mashed potatoes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone not to mash the ingredients.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The grapes were mashed in the bag.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain how to make baby food using '으깨다'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He crushed my dreams.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Mash the garlic with the back of a knife.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Is it okay to mash this?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I mashed the sweet potato for the salad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The can was mashed flat.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The sound of mashing is satisfying.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will mash the beans now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Be careful not to mash the cake.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I mashed the pill into powder.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '감자를 으깨주세요.' What is the action?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '빵이 다 으깨졌네.' What happened to the bread?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '두부를 곱게 으깨서 넣으세요.' How should the tofu be mashed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '이유식용 채소를 으깨고 있어요.' Who is the food for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '마늘을 으깨면 향이 더 좋아요.' Why mash garlic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '포크로 으깨는 게 편해요.' What tool is recommended?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '계란을 너무 으깨지 마세요.' What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '딸기를 으깨서 우유에 넣었어요.' What was added to the milk?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '상자 밑에서 과일이 으깨졌어요.' Where was the fruit mashed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '캔을 으깨서 버려주세요.' What should be done with the can?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '고구마를 으깨야 샐러드가 돼요.' What is needed to make the salad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '아보카도가 잘 으깨지네요.' Is the avocado easy to mash?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '자존심을 으깨는 말은 하지 마세요.' What should you avoid saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '콩을 으깨어 메주를 만듭니다.' What is being made?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: '바나나를 으깨서 빵을 만들어요.' What is the mashed banana for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !