At the A1 level, you are just starting to learn basic verbs for daily activities. '휘젓다' might be a bit advanced, but you can understand it as a stronger version of 'to stir.' Imagine you are making a cup of cocoa. You take a spoon and move it around. That is '젓다.' If you move the spoon very fast and all over the cup to mix the powder perfectly, that is '휘젓다.' At this stage, just focus on the physical action of stirring something in a bowl or a cup. You might hear it in very simple cooking instructions. For example, 'Stir the milk.' Even though '젓다' is more common for beginners, knowing '휘젓다' helps you understand when someone is asking you to be more thorough. Remember the irregular rule: '휘저어요' (stir) instead of '휘젓어요.' This is a common pattern in Korean that you will see in other words like '짓다' (to build) or '낫다' (to recover). Practice saying '휘저어요' while you pretend to stir a big pot of soup. This physical association will help you remember the word's meaning and its tricky conjugation.
At the A2 level, you can begin to use '휘젓다' in more specific contexts, particularly in cooking and looking for things. You should be able to distinguish between a simple stir ('젓다') and a vigorous stir ('휘젓다'). For example, if you are making 'Juk' (Korean porridge), you must '휘젓다' so it doesn't burn on the bottom. You can also use this word when you are looking for something in a messy place. If you are searching for your phone in a big bag, you can say '가방을 휘저어요.' This shows that you are moving your hand around inside the bag quite a lot. You should also be comfortable with the 'ㅅ' irregular conjugation in different tenses: '휘저었어요' (stirred), '휘젓고 있어요' (is stirring), and '휘저을 거예요' (will stir). Pay attention to how the 'ㅅ' disappears before vowels but stays before consonants. This word adds more 'flavor' to your descriptions of daily chores. Instead of just saying you 'looked for' something, saying you 'stirred through' (휘저었다) your drawer makes your Korean sound much more expressive and natural.
At the B1 level, you should start using '휘젓다' in its more figurative and descriptive senses. Beyond just cooking and rummaging through bags, you can use it to describe how people move. For instance, if someone is walking while swinging their arms widely, you can say '팔을 휘저으며 걷다.' This level also introduces the idea of '휘젓다' as a way to describe a person's presence in a space. If a child is running all over a playground, making a lot of noise and movement, they are '놀이터를 휘젓고 다니다.' You should also be able to understand it in slightly more complex sentences, such as 'The wind stirred up the fallen leaves' (바람이 낙엽을 휘저었다). In this context, the word describes a natural force causing chaotic movement. Your mastery of the 'ㅅ' irregular conjugation should be solid now, allowing you to use it in complex grammar structures like '휘저으면서' (while stirring) or '휘젓지 않도록' (so that you don't stir). This word helps you move away from simple subject-verb-object sentences toward more vivid, descriptive Korean that captures the energy of a scene.
At the B2 level, you can explore the metaphorical and social implications of '휘젓다.' This verb is frequently used in news, sports, and literature to describe disruption and influence. For example, a star athlete might '휘젓다' the opposing team's defense, meaning they are creating chaos and making it difficult for the other team to stay organized. In a business context, a new startup might '휘젓다' the market (시장을 휘젓다), meaning they are shaking up the industry and challenging established companies. You should also recognize the word in emotional or mental contexts, such as 'thoughts stirring in one's head' (생각이 머릿속을 휘젓다). This implies a state of confusion or deep contemplation where thoughts are moving restlessly. At this level, you should be able to choose between '휘젓다' and its synonyms like '교란하다' (to disturb) or '뒤흔들다' (to shake up) based on the formality of the situation. '휘젓다' remains the more descriptive and visual choice. You should also be able to use it in passive or causative-like constructions in your writing to describe complex interactions between people and their environments.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '휘젓다' and be able to use it to create specific rhetorical effects. You can use it to describe subtle social dynamics or complex physical phenomena. For instance, you might describe a charismatic leader 'stirring' the hearts of the public, or a revolutionary idea 'stirring' the foundations of a society. The word's ability to convey both physical energy and metaphorical disruption makes it a powerful tool for sophisticated writing. You should also be aware of how '휘젓다' interacts with other intensifiers and adverbs to fine-tune the meaning—such as '마구 휘젓다' (to stir wildly) or '천천히 휘젓다' (to stir slowly but thoroughly, perhaps with a sense of deliberate disruption). Your understanding of the word should include its use in idiomatic expressions and its role in classical or modern literature where it might symbolize unrest, change, or the search for truth. At this level, you are not just using the word; you are wielding it to paint precise mental pictures and to convey deep, often conflicting, energies within a narrative or an argument.
At the C2 level, '휘젓다' becomes a versatile instrument in your linguistic repertoire, used with poetic precision and an awareness of its deepest connotations. You can employ it in philosophical or high-level academic discourse to describe the 'stirring' of the human condition or the constant flux of existence. You might analyze how a particular author uses the verb to symbolize the loss of order or the creative chaos necessary for growth. Your usage should reflect a complete internalization of its irregular conjugation, its various registers, and its subtle differences from every possible synonym. You can use it to describe the way history 'stirs' the present, or how a single event can 'stir' the collective consciousness of a nation. At this stage, the word is no longer just a verb for stirring soup; it is a conceptual bridge between physical action and abstract influence. You should be able to use it in any context—from a casual joke about a messy room to a formal lecture on social upheaval—with perfect accuracy and stylistic flair, demonstrating a native-like grasp of the Korean language's expressive potential.

휘젓다 en 30 secondes

  • 휘젓다 means to stir vigorously or rummage through something with energy.
  • It is an 'ㅅ' irregular verb, so it becomes '휘저어' when followed by a vowel.
  • Commonly used in cooking (stirring soup) and searching (rummaging through a bag).
  • Metaphorically, it describes disrupting a market, a crowd, or one's own thoughts.

The Korean verb 휘젓다 (hwi-jeot-da) is a dynamic and powerful word that goes far beyond the simple English verb 'to stir.' While 'to stir' might imply a gentle motion, 휘젓다 carries an inherent sense of vigor, intensity, and thoroughness. It is composed of the prefix '휘-' (hwi-), which acts as an intensifier suggesting a sweeping, forceful, or circular motion, and the root verb '젓다' (jeot-da), which means to stir, paddle, or wave. When combined, they create a word that describes an action that truly 'shakes things up' or 'mixes things thoroughly.' This verb is most commonly encountered in the kitchen, but its utility extends into social, physical, and metaphorical contexts where something is being disturbed or searched through with energy.

Literal Culinary Use
In cooking, you use this word when you aren't just blending ingredients, but actively preventing them from sticking or ensuring a heavy sauce is perfectly uniform. Think of a thick porridge (죽) or a rich stew (찌개) that requires constant, vigorous movement to reach the right consistency.
Physical Searching
It also describes the act of rummaging through a bag or a pile of items. If you are frantically looking for your keys at the bottom of a messy backpack, you are '휘젓고' (stirring/rummaging) through it. It implies a lack of order in the search process.
Metaphorical Disturbance
Socially, a person can '휘젓다' a room or a market. This means they are causing a stir, disrupting the status quo, or moving around so much that they command everyone's attention, often in a chaotic or overwhelming way.

요리사는 큰 솥을 국자로 힘차게 휘저었다.

(The chef stirred the large pot vigorously with a ladle.)

가방 안을 아무리 휘저어도 차 키가 나오지 않았다.

(No matter how much I rummaged through my bag, the car keys didn't come out.)

Understanding the nuance of the '휘-' prefix is key to mastering this word. In Korean, prefixes like '휘-' add a sense of 'all over' or 'wildly.' Therefore, while '젓다' is functional, '휘젓다' is expressive. It conveys the physical effort and the resulting chaos or thoroughness of the action. Whether you are talking about a storm 'stirring up' the sea or a child 'stirring' their milk to make bubbles, this verb captures the essence of energetic motion. It is a favorite in descriptive writing and everyday conversation to emphasize the intensity of an action that would otherwise be mundane.

Using 휘젓다 correctly requires an understanding of its objects and the contexts of intensity. Because it is a transitive verb, it almost always takes an object marked by the particles 을 or 를. The most common objects are liquids (like soup or coffee), spaces (like a room or a bag), or abstract concepts (like the 'market' or 'atmosphere'). Let's break down the various ways to integrate this word into your Korean speech and writing to sound more natural and descriptive.

Describing Culinary Actions
When following a recipe, you might see '눌어붙지 않게 잘 휘저어 주세요' (Please stir well so it doesn't stick). Here, the focus is on the continuous and thorough nature of the stirring. It implies that a simple stir isn't enough; you must reach every corner of the pot.
Searching and Rummaging
If you are looking for something in a drawer, you can say '서랍을 휘젓다.' This creates a mental image of your hand moving through the items like a spoon through soup. It suggests that the drawer was perhaps neat before, but your search has left it in a bit of a mess.
Movement Through a Crowd
A person can '휘젓고 다니다' (go around stirring/wandering vigorously). This is used for someone who is very active, perhaps walking quickly through a crowd or visiting many different places in a short time, leaving an impression wherever they go.

그는 긴 팔을 휘저으며 걸어왔다.

(He walked toward us, swinging/flailing his long arms.)

설탕이 녹을 때까지 커피를 휘저으세요.

(Stir the coffee until the sugar dissolves.)

In more advanced contexts, you might hear about an athlete '휘젓는' (stirring up/dominating) the field. For example, a soccer player who moves rapidly across the pitch and disrupts the opposing team's defense is said to '경기장을 휘젓다.' This usage highlights the disruptive power of the verb. It's not just about movement; it's about movement that changes the state of the environment. Whether it's a spoon in a cup or a player on a field, the core essence remains: a vigorous, space-altering action that ensures nothing remains static.

The word 휘젓다 is ubiquitous in Korean life, though its frequency varies by setting. You are most likely to hear it in domestic environments, specifically the kitchen. Mothers and grandmothers often use it when teaching younger generations how to cook traditional dishes like juk (porridge) or misutgaru (grain powder drink), where vigorous stirring is essential to prevent lumps. Beyond the home, it appears frequently in literature, sports commentary, and even financial news, each time carrying a slightly different but related nuance.

In the Kitchen (Daily Life)
You'll hear: "바닥이 타지 않게 계속 휘저어라" (Keep stirring so the bottom doesn't burn). It's a standard instruction for any dish that involves simmering liquids or thick pastes.
In Sports Broadcasting
Commentators often say: "수비진을 휘젓고 있습니다!" (He is stirring up/tearing through the defense!). This describes a player whose quick, unpredictable movements are making it impossible for the defenders to stay organized.
In News and Economics
Journalists might write: "신기술이 시장을 휘젓고 있다" (New technology is stirring up/disrupting the market). This metaphorical use indicates a significant change or a 'shake-up' in a particular industry.

아이들이 거실을 온통 휘저어 놓았다.

(The children have completely stirred up/made a mess of the living room.)

그 선수는 코트를 휘저으며 득점 기회를 만들었다.

(The player created scoring opportunities by stirring up/running all over the court.)

Furthermore, in Korean literature and drama, 휘젓다 is used to describe a character's internal state. A character might have 'thoughts stirring' (생각이 머릿속을 휘젓다) or 'emotions swirling' (감정이 가슴을 휘젓다). This poetic application emphasizes the restless and uncontrollable nature of deep feelings or complex thoughts. Whether you're watching a cooking show, a soccer match, or a K-drama, listen for this word to catch the nuances of energy and disruption being described. It is a word that paints a picture of movement that cannot be ignored.

While 휘젓다 is a common word, its irregular conjugation and specific nuances can lead to several common mistakes for English speakers and even intermediate Korean learners. Understanding these pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.

The 'ㅅ' Irregular Conjugation
The most frequent error is failing to drop the 'ㅅ' when adding a vowel-based suffix. Learners often say '휘젓어' (hwi-jeot-eo) instead of the correct '휘저어' (hwi-jeo-eo). Remember: if the next part starts with a vowel, the 'ㅅ' must go! However, it stays before consonants: '휘젓고' (hwi-jeot-go), '휘젓는' (hwi-jeon-neun).
Confusing it with '섞다' (Seok-da)
'섞다' means to mix ingredients together so they become one. '휘젓다' describes the physical action of moving the spoon or hand. You '휘젓다' the soup to '섞다' the salt into it. Don't use '휘젓다' if the focus is purely on the result of the mixture rather than the motion.
Overusing it for Gentle Actions
Because of the '휘-' prefix, this word implies energy. If you are gently stirring a delicate tea, '젓다' is more appropriate. Using '휘젓다' for a calm activity can sound aggressive or unintentionally funny, as if you are attacking your tea with a spoon.

Incorrect: 국을 휘젓어 보세요.
Correct: 국을 휘저어 보세요.

(Try stirring the soup.)

Incorrect: 설탕을 휘저어 주세요. (If asking for a gentle mix)
Correct: 설탕을 저어 주세요.

(Please stir the sugar.)

Another mistake is using '휘젓다' when you mean 'to shake' (흔들다). If you are shaking a bottle of juice, use '흔들다.' '휘젓다' always implies a circular or multi-directional motion within a container or space, usually with a tool or a hand, rather than moving the container itself. By keeping these distinctions in mind—conjugation, intensity, and the nature of the motion—you will avoid the most common errors and speak more like a native.

To truly master 휘젓다, you must see how it fits into the family of Korean verbs related to mixing and moving. Several words share a similar space, but each has a specific 'flavor' or context that distinguishes it. Choosing the right one can make your Korean sound much more sophisticated.

젓다 (Jeot-da)
The base form. It means 'to stir' in a general sense. Use this for standard actions like stirring coffee or rowing a boat. It lacks the 'vigorous' or 'messy' nuance of '휘젓다.'
뒤적이다 (Dwi-jeok-i-da)
This means 'to rummage' or 'to flip through.' While '휘젓다' can mean rummaging with a stirring motion, '뒤적이다' is more about turning things over to see what's underneath. You '뒤적이다' a book or a pile of clothes.
헤집다 (He-jip-da)
This means 'to dig through' or 'to scatter.' It is more aggressive than '휘젓다.' If you '헤집다' a drawer, you are likely throwing things out of it or creating significant disorder to find something deep inside.
교란하다 (Gyo-ran-ha-da)
A formal synonym for the metaphorical '휘젓다.' It means 'to disturb' or 'to confuse' (e.g., disturbing the market or confusing the enemy). This is used in academic, military, or business contexts.

Comparison:
1. 커피를 젓다 (Stir coffee - normal)
2. 가방을 뒤적이다 (Rummage through a bag - looking)
3. 시장을 휘젓다 (Stir up the market - disruptive)

In summary, while '젓다' is your reliable everyday verb, '휘젓다' is your descriptive powerhouse. Use '뒤적이다' for searching specifically, and '헤집다' for more chaotic digging. If you are writing a formal report about market disruption, '교란하다' is your best bet. However, in most conversational and descriptive Korean, '휘젓다' strikes the perfect balance between being vivid and being natural. It captures the physical reality of a world in motion.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The '휘-' prefix is also found in '휘파람' (whistle), where it represents the sweeping sound of air!

Guide de prononciation

UK /hwi.dʑʌt̚.t͈a/
US /hwi.dʑʌt̚.t͈a/
The stress is slightly more on the second syllable '젓'.
Rime avec
뒤젓다 (dwi-jeot-da) 부딪다 (bu-dit-da) 맞닿다 (mat-da-ta) 붙다 (but-da) 듣다 (deut-da) 걷다 (geot-da) 싣다 (sit-da) 믿다 (mit-da)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'ㅅ' as an 's' sound at the end of the second syllable (it should be a stop 't').
  • Not tensing the final '다' into 'tta'.
  • Mispronouncing 'hwi' as just 'wi'.
  • Failing to drop the 'ㅅ' in the 'hwi-jeo-eo' conjugation.
  • Pronouncing 'jeo' as 'jo'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context, but requires knowing the 'ㅅ' irregular rule.

Écriture 3/5

Common mistakes occur with the 'ㅅ' irregular conjugation.

Expression orale 3/5

Requires practice to pronounce 'hwi' and 'jeot' naturally.

Écoute 2/5

The 'hwi' prefix makes it quite distinct and easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

젓다 섞다 가방

Apprends ensuite

뒤적이다 헤집다 교란하다 뒤흔들다 동요

Avancé

와해시키다 분란 동요하다

Grammaire à connaître

'ㅅ' Irregular Verbs

젓다 -> 저어요, 잇다 -> 이어요, 짓다 -> 지어요

Prefix '휘-' for intensity

휘감다 (to wind around), 휘날리다 (to flutter)

Transitive Verbs with -을/를

국을 휘젓다, 가방을 휘젓다

Noun Modifying Form -는

휘젓는 소리 (the sound of stirring)

Resultative -어 놓다

휘저어 놓다 (to have stirred it up)

Exemples par niveau

1

우유를 휘저어요.

Stir the milk.

Present tense of '휘젓다' with 'ㅅ' dropped.

2

컵을 휘저으세요.

Please stir the cup.

Polite imperative form -(으)세요.

3

수저로 국을 휘젓다.

Stir the soup with a spoon.

Dictionary form used in a simple statement.

4

커피를 휘저었어?

Did you stir the coffee?

Past tense informal question.

5

빨리 휘저어!

Stir quickly!

Informal imperative.

6

설탕을 넣고 휘젓다.

Put in sugar and stir.

Using -고 to connect two actions.

7

초콜릿을 휘저어요.

I am stirring the chocolate.

Simple present tense.

8

이것을 휘저을까요?

Shall I stir this?

Suggestive ending -(으)ㄹ까요.

1

죽을 계속 휘저어야 해요.

You have to keep stirring the porridge.

Must/Have to pattern -아야 하다.

2

가방 안을 휘저어서 열쇠를 찾았어요.

I rummaged through my bag and found the keys.

Reason/Sequence pattern -아서.

3

계란을 잘 휘저어 주세요.

Please stir/beat the eggs well.

Request pattern -아/어 주세요.

4

아이가 물을 휘젓고 있어요.

The child is stirring the water.

Continuous tense -고 있다.

5

냄비 바닥을 휘저으세요.

Stir the bottom of the pot.

Focusing on the location (bottom).

6

휘젓지 말고 기다려요.

Don't stir and just wait.

Negative command -지 말다.

7

손으로 공기를 휘저었다.

I waved my hand through the air.

Literal physical movement.

8

가루가 녹게 휘저으렴.

Stir so the powder dissolves.

Soft command used by elders -으렴.

1

바람이 나뭇가지를 휘저어 놓았다.

The wind stirred up the tree branches.

Resultative pattern -어 놓다.

2

그는 팔을 크게 휘저으며 걸어왔다.

He came walking while swinging his arms widely.

Simultaneous action -(으)면서.

3

아이들이 방 안을 온통 휘저어 버렸다.

The kids completely messed up the room.

Completed action with feeling -어 버리다.

4

페인트를 섞기 위해 막대기로 휘저었다.

I stirred the paint with a stick to mix it.

Purpose pattern -기 위해.

5

국자가 없어서 젓가락으로 휘저었어요.

I didn't have a ladle, so I stirred it with chopsticks.

Reason pattern -(아/어)서.

6

수프를 너무 많이 휘저으면 맛이 없어져요.

If you stir the soup too much, it loses its taste.

Conditional pattern -(으)면.

7

그는 군중 속을 휘젓고 다녔다.

He moved vigorously through the crowd.

Compound verb -고 다니다 (go around doing).

8

휘젓는 소리에 잠이 깼어요.

The sound of stirring woke me up.

Noun modifying form -는.

1

그 선수는 경기장을 휘저으며 수비를 교란했다.

The player stirred up the field and confused the defense.

Describing athletic dominance.

2

갑작스러운 소문이 마을을 휘저어 놓았다.

A sudden rumor stirred up the whole village.

Metaphorical use for social disturbance.

3

머릿속을 휘젓는 복잡한 생각들 때문에 잠을 못 잤다.

I couldn't sleep because of the complex thoughts stirring in my head.

Abstract use for mental state.

4

그의 연설은 청중의 마음을 휘저었다.

His speech stirred the hearts of the audience.

Metaphorical use for emotional impact.

5

신기술이 기존 시장을 휘젓고 있다.

New technology is stirring up/disrupting the existing market.

Economic/Business context.

6

그녀는 긴 지팡이로 호수 바닥을 휘저었다.

She stirred the bottom of the lake with a long staff.

Descriptive physical action.

7

분위기를 휘젓는 사람이 꼭 한 명씩 있다.

There is always at least one person who stirs up the atmosphere.

Describing a social personality type.

8

반죽을 휘저을수록 쫄깃해집니다.

The more you stir the dough, the chewier it becomes.

The more... the more pattern -(으)ㄹ수록.

1

혁명의 불꽃이 온 나라를 휘저어 놓았다.

The sparks of revolution stirred up the entire country.

High-level metaphorical/literary use.

2

과거의 기억들이 다시금 내 영혼을 휘젓기 시작했다.

Memories of the past began to stir my soul once again.

Poetic/Introspective usage.

3

그는 날카로운 질문으로 토론장을 휘저었다.

He stirred up the debate hall with his sharp questions.

Describing intellectual disruption.

4

거대한 파도가 바다 밑바닥까지 휘저어 버렸다.

A giant wave stirred even the very bottom of the sea.

Describing natural power.

5

정치적 스캔들이 온 세상을 휘젓고 있다.

A political scandal is stirring up the whole world.

Global/Societal context.

6

그의 무질서한 생활 방식이 가족의 평화를 휘저었다.

His disorderly lifestyle stirred up/disturbed the family's peace.

Describing interpersonal conflict.

7

작가는 화려한 문체로 독자의 상상력을 휘젓는다.

The author stirs the reader's imagination with a brilliant style.

Literary criticism context.

8

시장의 불확실성이 투자자들의 심리를 휘저어 놓았다.

Market uncertainty has stirred up the psychology of investors.

Psychological/Economic nuance.

1

역사의 소용돌이가 한 시대의 근간을 휘저었다.

The vortex of history stirred the very foundations of an era.

Grand philosophical/historical scale.

2

존재의 심연을 휘젓는 실존적 고뇌가 그를 괴롭혔다.

Existential angst stirring the depths of his being tormented him.

Philosophical depth.

3

무의식의 세계를 휘저어 창조의 원천을 발견하다.

To stir the world of the unconscious and discover the source of creation.

Abstract creative process.

4

그 담론은 현대 철학의 흐름을 완전히 휘저어 놓았다.

That discourse completely stirred up the flow of modern philosophy.

Academic/Intellectual impact.

5

운명의 손길이 우리 삶의 궤도를 무작위로 휘저었다.

The hand of fate randomly stirred the trajectory of our lives.

Metaphysical usage.

6

언어의 장벽을 휘저어 소통의 새로운 가능성을 열다.

To stir the barriers of language and open new possibilities for communication.

Linguistic/Metaphorical usage.

7

진실을 향한 갈망이 그의 내면을 끊임없이 휘저었다.

The longing for truth constantly stirred his inner self.

Internal psychological drive.

8

문명의 충돌이 인류의 미래를 휘저어 불확실하게 만들었다.

The clash of civilizations stirred the future of humanity, making it uncertain.

Sociopolitical/Global scale.

Collocations courantes

국을 휘젓다
가방을 휘젓다
시장을 휘젓다
팔을 휘젓다
머릿속을 휘젓다
수비를 휘젓다
공기를 휘젓다
바닥을 휘젓다
분위기를 휘젓다
꼬리를 휘젓다

Phrases Courantes

휘젓고 다니다

— To go around stirring things up or moving actively in various places.

그는 온 동네를 휘젓고 다닌다.

온통 휘젓다

— To stir or mess up everything completely.

도둑이 집안을 온통 휘저어 놓았다.

힘차게 휘젓다

— To stir vigorously or powerfully.

노를 힘차게 휘저어 배를 움직였다.

마구 휘젓다

— To stir or rummage recklessly/wildly.

아이들이 장난감 상자를 마구 휘저었다.

한바탕 휘젓다

— To stir things up once in a big way.

태풍이 한바탕 바다를 휘젓고 갔다.

손가락으로 휘젓다

— To stir something using one's finger.

그는 차가운 물을 손가락으로 휘저어 보았다.

막대기로 휘젓다

— To stir using a stick.

아이들은 나뭇가지로 진흙을 휘저었다.

속을 휘젓다

— To stir up the inside (often meaning to cause emotional pain).

그의 말 한마디가 내 속을 휘저어 놓았다.

공간을 휘젓다

— To move around or dominate a specific space.

무용수가 무대 위 공간을 휘저었다.

바닥까지 휘젓다

— To stir all the way to the bottom.

가루가 섞이도록 바닥까지 휘저으세요.

Souvent confondu avec

휘젓다 vs 젓다

휘젓다 is more vigorous and thorough than the basic 젓다.

휘젓다 vs 섞다

섞다 focuses on the result of mixing, while 휘젓다 focuses on the motion of stirring.

휘젓다 vs 뒤적이다

뒤적이다 is more about flipping things over while searching; 휘젓다 is about moving through them.

Expressions idiomatiques

"시장을 휘젓다"

— To dominate or cause a huge change in a market.

그 신제품은 출시되자마자 시장을 휘저었다.

Business
"판을 휘젓다"

— To take control of a situation or game and change its flow.

그는 뛰어난 전략으로 판을 휘저었다.

Neutral
"물을 휘젓다"

— To cause trouble or confusion in a peaceful situation (lit. stir the water).

가만히 있는 사람들을 왜 휘저어 놓니?

Informal
"머릿속을 휘젓다"

— To be deeply troubled by confusing thoughts.

그날의 기억이 밤새 내 머릿속을 휘저었다.

Literary
"휘젓고 다니다"

— To be very active or influential in a certain field or area.

그 화가는 미술계를 휘젓고 다니는 유망주다.

Neutral
"휘저어 놓다"

— To leave something in a state of chaos or complete mixture.

동생이 내 방을 휘저어 놓아서 화가 났다.

Informal
"가슴을 휘젓다"

— To stir deep emotions or cause heartache.

슬픈 영화가 내 가슴을 휘저었다.

Literary
"천지를 휘젓다"

— To cause a massive disturbance (lit. stir heaven and earth).

그의 명성은 천지를 휘젓고 있었다.

Exaggerated
"수비를 휘젓다"

— To break through or disrupt an opponent's defense easily.

메시는 수비진을 휘저으며 골을 넣었다.

Sports
"휘젓는 손길"

— A hand/action that changes everything it touches.

그의 휘젓는 손길에 요리가 완성되었다.

Poetic

Facile à confondre

휘젓다 vs 흔들다

Both involve movement of an object.

흔들다 is to shake the whole container or move something back and forth. 휘젓다 is to move a tool/hand inside a container in circles.

주스를 흔들다 (shake juice) vs. 주스를 휘젓다 (stir juice with a straw).

휘젓다 vs 비비다

Both involve mixing.

비비다 is to rub or mix by pressing down (like Bibimbap). 휘젓다 is more about free circular movement in liquid or space.

밥을 비비다 vs. 국을 휘젓다.

휘젓다 vs 헤집다

Both can mean rummaging.

헤집다 is more aggressive and implies scattering things everywhere. 휘젓다 can be more about the stirring motion within the space.

서랍을 헤집다 (toss things out of a drawer) vs. 서랍을 휘젓다 (move hands through drawer contents).

휘젓다 vs 까불다

Sometimes used for movement.

까불다 is to behave flippantly or to winnow grain. It is not used for stirring liquids.

곡식을 까불다 vs. 수프를 휘젓다.

휘젓다 vs 버무리다

Both are cooking terms.

버무리다 is to mix ingredients (usually vegetables/seasoning) by hand gently. 휘젓다 is vigorous stirring.

김치를 버무리다 vs. 죽을 휘젓다.

Structures de phrases

A1

[Object]을/를 휘저어요.

커피를 휘저어요.

A2

[Object]을/를 잘 휘저어 주세요.

수프를 잘 휘저어 주세요.

B1

[Object]을/를 휘저으며 [Action].

팔을 휘저으며 뛰어가요.

B2

[Abstract]을/를 휘저어 놓다.

시장을 휘저어 놓았다.

C1

[Abstract]이/가 [Area]을/를 휘젓다.

불안감이 내 마음을 휘젓는다.

C2

[Metaphor]의 심연을 휘젓다.

고독의 심연을 휘젓다.

All

마구 휘젓다.

방을 마구 휘젓다.

All

계속 휘젓다.

계속 휘저으세요.

Famille de mots

Noms

휘젓기 The act of stirring vigorously.

Verbes

젓다 To stir (basic form).
휘둘러보다 To look around sweptingly.

Apparenté

섞다
흔들다
뒤적이다
헤집다
교란

Comment l'utiliser

frequency

High in cooking, Medium in sports/news, Low in formal academic writing (where '교란하다' is preferred).

Erreurs courantes
  • Using '휘젓어' in writing. 휘저어

    This is an 'ㅅ' irregular verb; the 'ㅅ' must be dropped before a vowel.

  • Using '휘젓다' for a calm, gentle stir. 젓다

    휘젓다 implies vigor. For gentle stirring, the base verb '젓다' is better.

  • Confusing '휘젓다' with '흔들다' (to shake). 흔들다 (when shaking a bottle)

    휘젓다 is for stirring *inside* something; 흔들다 is for shaking the object itself.

  • Spelling the past tense as '휘졌었다'. 휘저었다

    The 'ㅅ' disappears, and then '었다' is added. No extra 'ㅆ' is needed in the middle.

  • Using '휘젓다' as an intransitive verb. Object + 을/를 휘젓다

    휘젓다 needs an object. You can't just say 'I stirred' without saying what you stirred.

Astuces

Master the 'ㅅ' Drop

Always remember: 'ㅅ' disappears before vowels. 휘저어 (O), 휘젓어 (X). This is the golden rule for this word.

Cooking Context

Use this word when a recipe says 'stir constantly.' It implies the thoroughness needed for things like porridge or thick sauces.

Rummaging Nuance

When looking for keys in a messy bag, '휘젓다' perfectly describes that frantic hand-stirring motion.

Describing Athletes

Use it to describe a player who is 'everywhere' on the field. It makes your sports commentary sound very natural.

Vivid Descriptions

Instead of saying 'The wind blew the leaves,' say '바람이 낙엽을 휘저었다' to make the scene more dynamic.

The Whirl-Jug

Remember: Hwi (Whirl) + Jeot (Jug). Stirring a whirlwind in a jug!

Atmosphere Shakers

A person who '휘젓다' a party is someone who changes the energy of the whole room.

Identify the Intensity

When you hear '휘-', get ready for an action that is powerful and wide-reaching.

Prefix Power

Learn other '휘-' words like '휘감다' (wrap around) to see the pattern of sweeping motion.

Natural Flow

Don't pause between '휘' and '젓다'. Pronounce it as one fluid, energetic word.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Whirlwind' (휘 - Hwi) in a 'Jug' (젓 - Jeot). You are 'Whirl-Stirring' the soup!

Association visuelle

Imagine a chef with a giant ladle making a huge circle in a pot of red spicy stew. The motion is 'Hwi'!

Word Web

Cooking Stirring Rummaging Chaos Vigor Market Defense Thoughts

Défi

Try to describe three things you '휘젓다' in a day: your morning coffee, your messy bag, and your thoughts before bed.

Origine du mot

A combination of the intensive prefix '휘-' and the native Korean verb '젓다'. The prefix '휘-' is related to '휘다' (to bend) or the sound of wind, suggesting a sweeping or circular motion.

Sens originel : To stir with great force or in a sweeping manner.

Koreanic

Contexte culturel

No specific sensitivities, but using it metaphorically about a person can sometimes imply they are a troublemaker (분위기를 휘젓다).

While English uses 'stir' for everything, Koreans use '휘젓다' to emphasize the effort. English speakers might miss this nuance and just say 'mix' or 'look through.'

Commonly heard in Korean cooking shows like 'Baek Jong-won's Top 3 Chef'. Used in sports news when describing players like Son Heung-min 'stirring up' the defense. Appears in many K-drama scenes where a character is searching for a lost item in a bag.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking

  • 바닥을 휘젓다
  • 골고루 휘젓다
  • 국자로 휘젓다
  • 계속 휘젓다

Searching

  • 가방 안을 휘젓다
  • 서랍을 휘젓다
  • 주머니를 휘젓다
  • 물건을 휘젓다

Sports

  • 수비를 휘젓다
  • 경기장을 휘젓다
  • 코트를 휘젓다
  • 그라운드를 휘젓다

Business

  • 시장을 휘젓다
  • 업계를 휘젓다
  • 판도를 휘젓다
  • 가격을 휘젓다

Emotions

  • 마음을 휘젓다
  • 생각을 휘젓다
  • 가슴을 휘젓다
  • 속을 휘젓다

Amorces de conversation

"요리할 때 국을 얼마나 자주 휘저어야 하나요?"

"가방 안에서 물건을 찾으려고 휘저어 본 적 있어요?"

"요즘 시장을 휘젓고 있는 신제품이 뭐라고 생각하세요?"

"운동장에서 아이들이 휘젓고 다니는 걸 보면 어떤 기분이 드나요?"

"복잡한 생각이 머릿속을 휘저을 때 어떻게 하시나요?"

Sujets d'écriture

오늘 내가 가장 정성스럽게 휘저은(stirred) 음식에 대해 써보세요.

누군가 내 물건을 휘저어 놓아서 화가 났던 경험을 설명해 보세요.

내 인생을 휘저어 놓은 중요한 사건이 있다면 무엇인가요?

내가 시장이나 업계를 휘젓는 리더가 된다면 어떤 일을 하고 싶나요?

머릿속을 휘젓는 고민들을 종이에 다 쏟아내 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, '휘젓어' is incorrect because it is an 'ㅅ' irregular verb. When '휘젓-' meets the vowel '-어', the 'ㅅ' is dropped, making it '휘저어'. This is one of the most common spelling mistakes.

Yes, you can, but it implies you are stirring it quite vigorously. If you are just gently mixing in sugar, '젓다' is more natural. If you are trying to dissolve a big lump of powder quickly, '휘젓다' is perfect.

It means a certain company or product is disrupting the market. It implies they are moving so fast and effectively that the whole industry is being 'shaken up' or forced to change.

Yes, it is often used in literature. '마음을 휘젓다' means to stir up someone's emotions, often causing them to feel confused, restless, or deeply moved.

In the past tense, it becomes '휘저었어요' (polite) or '휘저었다' (plain). The 'ㅅ' is dropped because the past tense suffix starts with a vowel (-었).

While both can mean rummaging, '뒤적이다' is specifically about turning things over to see what's underneath (like flipping pages or clothes). '휘젓다' is about the circular, stirring motion of the hand through the items.

Not necessarily. In cooking, it's a necessary action. In sports, it's a compliment for a good player. However, if you '휘젓다' someone's room and leave it messy, it's negative.

Yes! This means to swing or flail your arms widely. It's often used to describe someone walking energetically or someone who is drowning and splashing their arms.

The most common noun form is '휘젓기' (the act of stirring). You might see this in a recipe: '휘젓기를 멈추지 마세요' (Do not stop stirring).

In Korean, '휘-' is an intensive prefix that adds the meaning of 'wildly,' 'all over,' or 'vigorously.' It turns the simple 'stir' (젓다) into a much more powerful action.

Teste-toi 190 questions

writing

Write a sentence using '휘젓다' in the past tense about cooking soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about looking for keys in a bag using '휘젓다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '휘젓고 다니다' to describe a busy person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a soccer player using '휘젓다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a storm stirring the sea using '휘젓다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word in a sentence about confusing thoughts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask someone to stir the coffee until the sugar dissolves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a child playing with water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '휘저어서' to explain why a room is messy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a new product disrupting the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about swinging arms while walking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '휘젓지 마세요' in a cooking instruction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person's speech stirring the crowd.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about stirring paint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '휘저을수록' in a sentence about dough or mixing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a dog wagging its tail vigorously.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about stirring a lake with a stick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '휘젓는' to modify a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a politician stirring up a debate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about stirring a drink with a straw.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Please stir the soup' politely?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I rummaged through my bag'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'The wind stirred the leaves'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Confusing thoughts are stirring in my head'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'The player is stirring up the field'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 휘저어요

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 휘젓고

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 휘젓는

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Don't stir the water'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I am stirring the chocolate'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Swing your arms'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'The dog is wagging its tail'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Stir it well'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I will stir the paint'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'The news stirred up the world'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Rummage and find it'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'While stirring'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I have to stir it'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'Stirred up the atmosphere'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'He went around stirring things up'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '국을 휘저으세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '가방을 휘저었다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '시장을 휘젓고 있다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '팔을 휘저으며.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '휘저어 놓다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tense: '휘저었어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tense: '휘젓고 있어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the form: '휘저으세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the form: '휘젓지 마.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the form: '휘저을까요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '마구 휘젓다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '힘차게 휘젓다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '골고루 휘저어.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '계속 휘저어야 해.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '휘젓는 소리.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !