At the A1 level, you should focus on 'zullen' as a tool for making suggestions and simple future statements. Think of it as the 'Shall we?' verb. You will mostly use the forms 'zal' (for I, he, she) and 'zullen' (for we, they). The most important thing to remember is the word order: 'Zullen we' is followed by the activity, and if you make a statement like 'Ik zal je helpen,' the action verb 'helpen' goes to the end. Don't worry about complex probability yet; just use it to ask friends to do things: 'Zullen we koffie drinken?' or 'Zal ik de ramen wassen?'. Also, be very careful not to use 'willen' (want) when you mean 'will'. If you want to say 'I will come,' say 'Ik zal komen.'
At A2, you expand your use of 'zullen' to include promises and more formal future predictions. You'll start to notice it in weather reports and professional emails. You should also learn the 'jij zult' form and remember that in questions, the 't' disappears: 'Zal je?' instead of 'Zult je?'. You can also start using 'zullen' to express a high degree of probability in the present, often paired with 'wel'. For example, 'Het zal wel koud zijn buiten' (It's probably cold outside). This adds a layer of natural-sounding speculation to your Dutch. You should also be comfortable with the 'verb bracket' where 'zullen' is in the second position and the main verb is at the end of the sentence.
By B1, you should be using 'zullen' to express nuances of certainty and uncertainty. You will frequently use the past tense 'zou' and 'zouden' (would) to make your requests more polite or to talk about hypothetical situations. Instead of saying 'Zal je me helpen?', you might say 'Zou je me willen helpen?', which is much more common in a work or social environment. You should also understand how 'zullen' behaves in subordinate clauses, moving to the end of the sentence along with the main verb: 'Ik denk dat het morgen zal regenen.' You'll also encounter more idiomatic expressions like 'Het zal wel,' which requires an understanding of tone and context to use correctly.
At the B2 level, you use 'zullen' with precision in professional and academic contexts. You understand its role in defining obligations in contracts and formal agreements. You can use 'zullen' to create the future perfect tense ('Ik zal het gedaan hebben') to describe actions that will be completed at a certain point in the future. You are also sensitive to the stylistic difference between 'gaan' and 'zullen'; you choose 'zullen' deliberately when you want to sound more authoritative, formal, or when making a solemn promise. Your use of the conditional 'zou' is sophisticated, allowing you to navigate complex social situations with the appropriate level of 'distance' and politeness.
At C1, you recognize the rhetorical and literary uses of 'zullen'. You might encounter it in older literature or formal speeches where it carries a prophetic or highly formal weight. You understand the subtle difference between 'Dat zal Jan zijn' (probability) and 'Dat moet Jan zijn' (logical necessity). You can use 'zullen' in complex grammatical structures, such as within relative clauses or long, multi-verb chains at the end of a sentence, without losing track of the syntax. You also understand the cultural weight of the verb in the 'Polder Model' of consensus-seeking—how the question 'Zullen we?' is used to build agreement rather than just to ask a question.
At the C2 level, your mastery of 'zullen' is indistinguishable from a native speaker. You can use it to express the finest shades of irony, skepticism, or deep commitment. You are aware of the historical development of the verb from 'schuld' (debt/guilt) and how that history informs its modern usage in legal and moral contexts. You can effortlessly switch between 'zullen', 'gaan', and the present tense to control the 'tempo' and 'certainty' of your speech. You understand all archaic and dialectal variations you might encounter in regional literature or historical documents, and you can use the verb to construct persuasive, rhetorically sound arguments in both spoken and written Dutch.

zullen en 30 secondes

  • Zullen is the Dutch word for 'will' or 'shall', used for the future and suggestions.
  • It is irregular: ik zal, jij zult, wij zullen. In questions, 'jij' makes it 'zal je?'.
  • It is often used for promises and formal predictions, while 'gaan' is for plans.
  • The main verb always goes to the end of the sentence when using zullen.

The Dutch verb zullen is one of the most fundamental building blocks of the Dutch language, serving primarily as a modal auxiliary verb. For English speakers, it is the direct equivalent of 'will' or 'shall,' but its application is nuanced and deeply embedded in how Dutch speakers express the future, suggestions, promises, and even degrees of probability. Understanding zullen is not just about learning a future tense marker; it is about grasping the Dutch way of projecting intent and possibility into the world. In its most basic form, it signals that an action has not yet occurred but is intended or expected to happen. However, unlike the English 'will,' which is used ubiquitously for almost any future event, Dutch often prefers the verb gaan (to go) for definite future plans, leaving zullen for more formal contexts, promises, or speculative futures.

Future Intent
When a speaker uses zullen, they are often making a commitment or describing a future that is somewhat formal or distant. For example, in a speech or a professional email, one might say 'Wij zullen u informeren' (We will inform you). This carries a weight of professional obligation that 'gaan' lacks.
Suggestions and Proposals
In the interrogative form, zullen is the standard way to suggest an activity. 'Zullen we?' is the Dutch equivalent of 'Shall we?' or 'Should we?' It is the polite way to invite someone to join an action, whether it is grabbing a coffee or starting a meeting.
Probability and Assumption
Interestingly, zullen can also express an assumption about a current state. If someone knocks on the door, a Dutch person might say 'Dat zal Jan zijn' (That will/must be Jan). Here, it isn't about the future, but about a high degree of probability in the present.

"Ik zal er morgen zijn, dat beloof ik." (I will be there tomorrow, I promise that.)

Historically, zullen comes from the Germanic root meaning 'to owe' or 'to be under obligation.' This ancient meaning still echoes in modern Dutch, where the word often implies a sense of duty or a promise that must be fulfilled. When a Dutch person says 'Ik zal je helpen,' they aren't just stating a fact about the future; they are giving you their word. In legal Dutch, this is even more pronounced, where the word appears in every second sentence to define the obligations of the parties involved. In everyday life, however, you'll hear it most often in its softest form: the 'Zullen we...?' construction, which is the heartbeat of Dutch social planning. Whether it's 'Zullen we een biertje drinken?' or 'Zullen we gaan?', this verb is the gateway to collective action and consensus-based culture (the Polder Model).

The 'Het zal wel' Expression
This common phrase literally translates to 'It will probably be,' but it is used to mean 'Whatever' or 'I guess so.' It conveys a sense of skeptical acceptance or indifference, showing how zullen handles uncertainty.

"Zullen we vanavond samen koken?" (Shall we cook together tonight?)

The syntax of zullen follows the standard rules for modal verbs in Dutch, which can be tricky for English speakers due to the 'verb second' (V2) rule and the placement of the infinitive. When zullen is used in a main clause, it occupies the second position, and the main action verb (the infinitive) is pushed all the way to the end of the sentence. This creates a 'verb bracket' that holds the rest of the information in the middle. For example, 'I will call you later' becomes 'Ik zal je later bellen.' Notice how 'bellen' sits at the very end. This structure is non-negotiable in Dutch and is the key to sounding natural.

Conjugation Patterns
The conjugation of zullen is irregular. Singular: Ik zal, Jij zult (or 'je zal' in informal speech), Hij/Zij/Het zal. Plural: Wij zullen, Jullie zullen, Zij zullen. Note that 'u zult' is the formal second person. The past tense form is zouden (would), which is used for conditional sentences: 'Ik zou het doen' (I would do it).
Inverting for Questions
When asking a question or making a suggestion, the verb and subject swap places. 'Zullen we gaan?' (Shall we go?). Interestingly, when 'jij' follows the verb, the 't' in 'zult' often drops in colloquial speech: 'Zal je dat doen?' (Will you do that?), though 'Zult u' remains standard for formal address.

"We zullen het probleem zo snel mogelijk oplossen." (We will solve the problem as quickly as possible.)

When expressing probability, zullen is often paired with the word wel. This 'wel' doesn't mean 'well' in the sense of 'good,' but acts as an emphasis marker meaning 'probably' or 'most likely.' 'Het zal wel regenen' suggests 'It will probably rain.' This is a very common way to express a prediction based on current evidence. Furthermore, zullen can be used to emphasize a promise. If someone asks if you'll remember to buy milk, saying 'Ik zal het doen!' with emphasis on 'zal' makes it a firm commitment. In more complex sentences, you might see zullen combined with a perfect tense to express a future perfect: 'Ik zal het gedaan hebben' (I will have done it). While less common in spoken Dutch, it's vital for formal writing.

The 'Zou' Variation
The past tense zou/zouden is essential for politeness. Instead of 'Zal je me helpen?' (Will you help me?), which can sound demanding, Dutch speakers often say 'Zou je me willen helpen?' (Would you want to help me?). This layers zullen and willen to create a very soft, polite request.

"Zal ik de deur voor je openhouden?" (Shall I hold the door open for you?)

In the Netherlands and Flanders, zullen is ubiquitous, but its frequency changes depending on the social setting. If you are watching the evening news (het NOS Journaal), you will hear the weather presenter say, 'Morgen zal de zon schijnen' (Tomorrow the sun will shine). In this context, zullen is used for formal predictions. However, if you are at a birthday party, you are more likely to hear gaan for future plans ('We gaan morgen naar het strand'). This distinction is key: zullen is for predictions and suggestions, while gaan is for concrete intentions.

At the Dinner Table
You will constantly hear 'Zullen we gaan eten?' or 'Zal ik nog wat inschenken?' (Shall I pour some more?). It is the primary way to manage social interactions and offer hospitality. It sounds less direct and more collaborative than other verbs.
In Legal and Official Documents
If you sign a rental contract or an employment agreement in the Netherlands, you will see zullen everywhere. 'De huurder zal de huur vóór de eerste van de maand betalen' (The tenant shall pay the rent before the first of the month). Here, it functions as a mandatory 'shall'.

"Het zal me benieuwen hoe dit afloopt." (I am curious to see how this will end / I wonder how this will turn out.)

Pop music and literature are also full of zullen. Famous Dutch songs often use it to express longing or promises of the future. The word has a certain poetic weight that 'gaan' lacks. In the classroom, a teacher might say 'Zullen we beginnen?' to gently command the students' attention. In the business world, it's used to wrap up meetings: 'Dan zullen we het hierbij laten voor vandaag' (Then we will leave it at this for today). It acts as a linguistic 'softener,' making commands sound like mutual agreements. This is very important in Dutch culture, which values egalitarianism and consensus. By asking 'Zullen we?', you are technically asking for permission, even if everyone knows the action is about to happen.

The Skeptical 'Zal het?'
In casual conversation, if someone tells an unbelievable story, a listener might respond with a dry 'Zal het?' (Will it? / Really?). This is a short, idiomatic way of expressing doubt about the truth of a statement.

"Zullen we de afspraak verplaatsen naar volgende week?" (Shall we move the appointment to next week?)

The most frequent pitfall for English speakers learning Dutch is the 'False Friend' trap between zullen and willen. Because the English word 'will' looks and sounds like the Dutch word 'willen,' many students say 'Ik wil gaan' when they mean 'I will go.' However, 'Ik wil gaan' actually means 'I want to go.' This can lead to significant misunderstandings. If you want to say 'I will do it,' you must use 'Ik zal het doen.' To avoid this, try to mentally link zullen with the English 'shall'—they share the same root and often the same functional usage in suggestions.

Overusing 'Zullen' for the Future
English uses 'will' for almost everything future-related. Dutch is different. If you have a plan or a definite intention, use gaan. Saying 'Ik zal morgen naar de kapper' sounds like a formal promise or a prophecy. 'Ik ga morgen naar de kapper' is what a native speaker would actually say. Use zullen primarily for promises, suggestions, and uncertainties.
Forgetting the Infinitive
In English, we often stop after the auxiliary: 'Yes, I will.' In Dutch, you almost always need the full verb or a replacement like 'het' or 'dat'. 'Ja, dat zal ik doen' (Yes, I will do that). Simply saying 'Ja, ik zal' sounds incomplete and jarring to a Dutch ear.

Fout: Ik wil morgen komen.
Goed: Ik zal morgen komen.
(Mistake: I want to come tomorrow. Correct: I will/shall come tomorrow.)

Another mistake involves the word order in sub-clauses. English keeps 'will' near the subject: '...because I will see you.' Dutch moves zullen to the end: '...omdat ik je zal zien.' Learners often forget to kick that auxiliary verb to the back. Additionally, learners sometimes confuse zullen with moeten (must). While zullen can imply obligation in a legal sense, in everyday speech, if you want to say 'I shall (must) go now,' you should use 'Ik moet nu gaan.' Using 'Ik zal nu gaan' sounds like you are predicting your own departure rather than expressing the necessity of it. Finally, be careful with the pronunciation. The 'u' in zullen is a short, dull sound (like the 'u' in 'bus'), not a long 'oo' sound.

The 'U' vs 'Jij' Trap
When using the formal 'u', always use 'zult'. 'U zal' is occasionally heard but is considered grammatically inferior by many. Stick to 'U zult' to be safe in business environments.

"Zal ik je even helpen?" (Shall I help you for a moment? - Note the dropped 't' in the question form.)

While zullen is the primary verb for 'will/shall,' Dutch has several other ways to express the future or intent, each with its own flavor. The most important alternative is gaan (to go). In modern spoken Dutch, gaan has taken over much of the territory that 'will' occupies in English. If you have a plan, a scheduled appointment, or a clear intention, gaan is your best friend. For example, 'Ik ga vanavond sporten' (I am going to work out tonight) is much more common than 'Ik zal vanavond sporten.' The latter sounds like a solemn vow you might make to a personal trainer.

Zullen vs. Gaan
Use zullen for: Suggestions (Zullen we?), Promises (Ik zal het doen), and formal predictions (Het zal morgen regenen). Use gaan for: Personal plans (Ik ga slapen), definite future events (De trein gaat zo vertrekken), and immediate actions.
Zullen vs. Willen
This is the crucial distinction. Willen means 'to want.' If you say 'Ik wil je helpen,' you are expressing a desire. If you say 'Ik zal je helpen,' you are making a promise about the future. They are not interchangeable.
Zullen vs. Moeten
While 'shall' in English can sometimes mean 'must' (e.g., 'You shall not pass'), in Dutch, moeten is much stronger. Zullen is about what *will* happen, while moeten is about what *must* happen. However, in legal texts, zullen often carries the weight of a requirement.

"Ik ga morgen naar Amsterdam, maar ik zal je zeker bellen." (I am going to Amsterdam tomorrow, but I will definitely call you.)

Another related concept is the use of the present tense for the future. In Dutch, you can often just use the present tense if there is a time indicator in the sentence. 'Ik kom morgen' (I come tomorrow) is a perfectly valid way to say 'I will come tomorrow.' This is even more common than using zullen in casual speech. So, when should you choose zullen? Choose it when you want to sound polite, helpful, or when you are speculating about something that isn't certain. For example, 'Het zal wel loslopen' is a famous Dutch expression meaning 'It will all work out fine'—using zullen here emphasizes the speculative, hopeful nature of the statement. In summary, while zullen is the 'textbook' future tense, its real-world use is more specialized, focusing on suggestions, promises, and probabilities.

Verwachten (To Expect)
When zullen is used for probability, it can often be replaced by 'Ik verwacht dat...' (I expect that...). However, zullen is much shorter and more common in quick conversation.

"Zouden we niet beter nu kunnen vertrekken?" (Wouldn't it be better if we left now? - Using the conditional 'zouden' for extra politeness.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Even though 'zullen' and 'shall' share the same root, 'zullen' is used much more frequently in Dutch for the future than 'shall' is in modern American English.

Guide de prononciation

UK /ˈzʏlə(n)/
US /ˈzʌlən/
First syllable (ZUL-len)
Rime avec
vullen (to fill) brullen (to roar) spullen (stuff) krullen (curls) lullen (to chat/nonsense) smullen (to feast) knullen (boys/fellows) ullen (owls - dialectal)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'rule' (too long).
  • Pronouncing the 'z' as an 's'.
  • Over-emphasizing the final 'n', which should be soft or silent.
  • Confusing the vowel with 'zolen' (soles) or 'zuilen' (pillars).
  • Making the 'u' sound like an 'oo' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize as it appears in almost every text.

Écriture 3/5

Requires correct word order (infinitive at the end) and conjugation knowledge.

Expression orale 2/5

Simple to use for suggestions, but difficult to distinguish from 'gaan' correctly.

Écoute 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'willen' by beginners.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ik we gaan niet doen

Apprends ensuite

willen moeten kunnen mogen zouden

Avancé

toekomende tijd hulpwerkwoorden bijzinnen belofte waarschijnlijkheid

Grammaire à connaître

The Modal Verb Rule

In a main clause, the modal verb (zullen) is in second position, and the main verb is at the end.

The 'Jij' Inversion Rule

When 'jij' follows 'zullen', the 't' is dropped: 'Zal jij?'

The Subordinate Clause Rule

In a sub-clause, all verbs (including zullen) move to the end: '...dat ik zal komen'.

Future with Present Tense

Dutch often uses the present tense + time word instead of 'zullen': 'Ik kom morgen'.

The Conditional Tense

The past tense of zullen (zou/zouden) is used for 'would'.

Exemples par niveau

1

Zullen we koffie drinken?

Shall we drink coffee?

Interrogative form: Verb + Subject + Object + Infinitive.

2

Ik zal je helpen.

I will help you.

Simple future promise. Infinitive 'helpen' at the end.

3

Zal ik de deur dichtdoen?

Shall I close the door?

Offering help using 'zal ik'.

4

Wij zullen morgen komen.

We will come tomorrow.

Plural form 'zullen'.

5

Het zal regenen.

It will rain.

Third person singular 'zal' for prediction.

6

Zal je dat doen?

Will you do that?

Informal 'zal je' (dropped 't').

7

Zullen we gaan?

Shall we go?

The most common way to suggest leaving.

8

Hij zal het maken.

He will make/fix it.

Future intent/promise.

1

Dat zal Jan wel zijn.

That will probably be Jan.

Use of 'wel' to indicate probability.

2

Zult u mij de weg wijzen?

Will you (formal) show me the way?

Formal 'u zult' in a question.

3

Het zal niet makkelijk zijn.

It will not be easy.

Negative future prediction.

4

Zullen we vanavond pasta eten?

Shall we eat pasta tonight?

Suggestion for a specific time ('vanavond').

5

Ik zal er om acht uur zijn.

I will be there at eight o'clock.

Specific time indication with a promise.

6

Zal het morgen koud zijn?

Will it be cold tomorrow?

Question about a future state.

7

Jullie zullen veel plezier hebben.

You (plural) will have a lot of fun.

Plural future prediction.

8

Zal ik de rekening betalen?

Shall I pay the bill?

Offering to pay.

1

Zou je de suiker even kunnen aangeven?

Would you be able to pass the sugar?

Polite request using the conditional 'zou'.

2

Ik wist niet dat het zo duur zou zijn.

I didn't know it would be so expensive.

Conditional 'zou' in a subordinate clause.

3

Zullen we afspreken op het station?

Shall we meet at the station?

Suggestion for a meeting place.

4

Het zal wel weer gaan regenen.

It will probably start raining again.

Probability with 'wel weer'.

5

Wat zullen de buren wel niet denken?

What will the neighbors think?

Idiomatic expression about social reputation.

6

Zouden ze al onderweg zijn?

Would they be on their way already?

Hypothetical question about the present.

7

Ik zal mijn best doen om op tijd te zijn.

I will do my best to be on time.

Promise with an 'om te' construction.

8

Dat zal wel loslopen.

It will probably work out fine.

Common idiom for reassurance.

1

In dit rapport zullen we de resultaten analyseren.

In this report, we will analyze the results.

Formal academic/business future intent.

2

De koper zal de koopsom binnen veertien dagen voldoen.

The buyer shall pay the purchase price within fourteen days.

Legal 'shall' expressing obligation.

3

Ik zal het tegen die tijd al gedaan hebben.

I will have already done it by then.

Future perfect tense construction.

4

Zou u zo vriendelijk willen zijn om dit te ondertekenen?

Would you be so kind as to sign this?

Highly polite formal request.

5

Het zal je maar overkomen!

Imagine that happening to you!

Exclamatory idiom about fate/probability.

6

Men zal zich moeten aanpassen aan de nieuwe regels.

One will have to adapt to the new rules.

Formal use of 'men' with 'zullen' and 'moeten'.

7

Zou het kunnen dat we ons vergist hebben?

Could it be that we were mistaken?

Polite hypothetical questioning.

8

Zullen we de knoop dan nu maar doorhakken?

Shall we make the decision now then?

Idiom 'de knoop doorhakken' (make the decision).

1

Wie zal de ware toedracht ooit achterhalen?

Who will ever uncover the true facts?

Rhetorical question in a literary context.

2

Het zal eenieder duidelijk zijn dat dit onaanvaardbaar is.

It will be clear to everyone that this is unacceptable.

Formal rhetoric using 'eenieder' (everyone).

3

Zouden we de mensheid niet als één geheel moeten zien?

Should we not see humanity as a single whole?

Philosophical conditional question.

4

Niets zal ons ervan weerhouden ons doel te bereiken.

Nothing will prevent us from reaching our goal.

Strong, formal declaration of intent.

5

Zalig zijn degenen die niet gezien zullen hebben en toch geloven.

Blessed are those who will not have seen and yet believe.

Archaic/Biblical future perfect usage.

6

Het zal de geschiedenis ingaan als een keerpunt.

It will go down in history as a turning point.

Predictive idiom about historical significance.

7

Zou het niet de taak van de overheid moeten zijn?

Should it not be the government's task?

Polite but firm political inquiry.

8

Mocht het regenen, dan zullen we de ceremonie binnen houden.

Should it rain, then we will hold the ceremony inside.

Conditional 'mocht' combined with future 'zullen'.

1

De vraag is of de rede het uiteindelijk zal winnen van de hartstocht.

The question is whether reason will ultimately triumph over passion.

Abstract philosophical debate structure.

2

Men zal nimmer kunnen beweren dat er geen waarschuwingen waren.

One will never be able to claim that there were no warnings.

Formal 'nimmer' (never) with 'zullen'.

3

Zou de technologische vooruitgang ons werkelijk gelukkiger maken?

Would technological progress truly make us happier?

High-level speculative inquiry.

4

Zulks zal in de toekomst ongetwijfeld tot complicaties leiden.

Such (things) will undoubtedly lead to complications in the future.

Use of the formal pronoun 'zulks'.

5

Het zal ons benieuwen in hoeverre deze maatregelen effect sorteren.

We are curious to see to what extent these measures will take effect.

Formal idiom for expressed skepticism/curiosity.

6

Zouden we de grenzen van de ethiek niet uit het oog verliezen?

Might we not lose sight of the boundaries of ethics?

Nuanced cautionary question.

7

Dit besluit zal onherroepelijk vergaande consequenties hebben.

This decision will irrevocably have far-reaching consequences.

Strong formal assertion with complex adverbs.

8

Zal de mensheid ooit de sterren werkelijk koloniseren?

Will humanity ever truly colonize the stars?

Existential future questioning.

Collocations courantes

zullen we
zal wel
zal ik
zullen zijn
zullen hebben
zoals u zult begrijpen
niets zal
wie zal
het zal me benieuwen
zullen blijken

Phrases Courantes

Zullen we?

— Shall we? (Used to suggest leaving or starting an activity).

De film begint. Zullen we?

Het zal wel.

— Whatever / I guess so. (Expressing skepticism or indifference).

Hij zegt dat hij rijk is. Het zal wel.

Zal ik?

— Shall I? (Offering to do something).

De tas is zwaar. Zal ik?

Wie zal het zeggen?

— Who knows? / Who can say?

Wanneer is het klaar? Wie zal het zeggen?

Het zal je maar gezegd worden.

— Imagine being told that. (Expressing shock at a statement).

Ze noemde hem een idioot. Het zal je maar gezegd worden.

Zal je wel?

— Are you sure you should? (Questioning someone's decision).

Ga je nu al naar huis? Zal je wel?

Dat zullen we nog wel eens zien.

— We'll see about that. (Expressing defiance or doubt).

Ik ga winnen! Dat zullen we nog wel eens zien.

Je zult het wel zien.

— You'll see. (Wait and see).

Wat is het cadeau? Je zult het wel zien.

Het zal me een zorg zijn.

— I couldn't care less.

Hij is boos op me. Het zal me een zorg zijn.

Zoals het hoort te zullen zijn.

— As it ought to be (in the future).

We maken de wereld zoals die hoort te zullen zijn.

Souvent confondu avec

zullen vs willen

English 'will' looks like 'willen', but 'willen' means 'to want'. Use 'zullen' for the future.

zullen vs gaan

English speakers use 'will' for plans, but Dutch uses 'gaan'. 'Zullen' is for promises/suggestions.

zullen vs zouden

This is the past tense of zullen. Use 'zou' for 'would' and 'zal' for 'will'.

Expressions idiomatiques

"Het zal wel loslopen."

— It will probably work out fine; don't worry too much.

Maak je geen zorgen over het examen, het zal wel loslopen.

informal
"Het zal me worst wezen."

— I don't care at all; it's all the same to me.

Of ze nu komen of niet, het zal me worst wezen.

slang
"Wat niet is, kan nog komen (en zal komen)."

— What isn't here yet may still come (hope for the future).

Ik heb nog geen baan, maar wat niet is, kan nog komen.

neutral
"Zullen we een boom opzetten?"

— Shall we have a long, casual discussion about a topic?

Zullen we een boom opzetten over de politiek?

informal
"Je zult wel moeten."

— You won't have any other choice.

Het is koud, dus je zult wel een jas moeten dragen.

neutral
"Het zal de tijd leren."

— Time will tell.

Is dit een goede investering? Het zal de tijd leren.

formal
"Zalig zijn de armen van geest."

— Blessed are the poor in spirit (often used ironically).

Hij begrijpt het niet, maar ja, zalig zijn de armen van geest.

literary
"Het zal stormlopen."

— It will be a huge success (people will rush to it).

Met deze aanbieding zal het stormlopen in de winkel.

neutral
"Dat zal hem leren!"

— That will teach him! (Usually after a punishment).

Hij heeft een boete gekregen. Dat zal hem leren!

informal
"Zullen we de kerk in het midden laten?"

— Shall we not get carried away / stay objective?

Laten we niet overdrijven en de kerk in het midden laten.

idiomatic

Facile à confondre

zullen vs willen

Phonetic and visual similarity to English 'will'.

Willen expresses desire (want), while zullen expresses future/intent (will).

Ik wil een ijsje (I want an ice cream) vs. Ik zal een ijsje kopen (I will buy an ice cream).

zullen vs gaan

Both can translate to the future in English.

Gaan is for definite plans; zullen is for suggestions, promises, or probabilities.

Ik ga slapen (I'm going to sleep) vs. Ik zal slapen (I will sleep - sounds like a promise).

zullen vs moeten

English 'shall' can imply obligation like 'must'.

Moeten is a strong requirement; zullen is a future projection or a softer suggestion.

Je moet komen (You must come) vs. Je zult komen (You will come).

zullen vs worden

German speakers confuse 'zullen' with 'werden'.

Worden means 'to become' or is used for the passive voice. Zullen is for the future.

Ik word leraar (I am becoming a teacher) vs. Ik zal leraar zijn (I will be a teacher).

zullen vs zouden

Learners use the future when they need the conditional.

Zullen is for 'will' (certain/intended), zouden is for 'would' (hypothetical).

Ik zal het doen (I will do it) vs. Ik zou het doen (I would do it).

Structures de phrases

A1

Zullen we [verb]?

Zullen we dansen?

A1

Ik zal [verb].

Ik zal bellen.

A2

Het zal wel [adjective] zijn.

Het zal wel duur zijn.

B1

Zou je [verb]?

Zou je me helpen?

B2

[Subject] zal [infinitive] hebben.

Hij zal het gedaan hebben.

C1

Wie zal [verb]?

Wie zal dat betalen?

C2

Zulks zal [verb].

Zulks zal geschieden.

B1

Ik denk dat het zal [verb].

Ik denk dat het zal lukken.

Famille de mots

Verbes

zullen (to will/shall)
zouden (would - past/conditional)

Apparenté

schuld (debt/guilt - historical root)
schuldig (guilty)
verschuldigd (owed)
zogenaamd (so-called)
wel (probably/indeed)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the top 50 most used words in the Dutch language.

Erreurs courantes
  • Ik wil komen (meaning I will come) Ik zal komen

    English speakers confuse 'will' with 'willen'. In Dutch, 'willen' means 'to want'.

  • Zult je gaan? Zal je gaan?

    In questions where 'je' follows the verb, the 't' is dropped from 'zult'.

  • Ik zal je morgen bellen (for a definite plan) Ik ga je morgen bellen

    While not 'wrong', 'gaan' is much more natural for definite personal plans in Dutch.

  • Ik zal morgen. Ik zal het morgen doen.

    You cannot leave the auxiliary verb 'zullen' hanging; you need a main verb at the end.

  • ...omdat ik zal je zien. ...omdat ik je zal zien.

    In subordinate clauses, 'zal' must move to the end, after the object.

Astuces

The Question Drop

When you ask a question like 'Zal je me helpen?', remember that the 't' from 'zult' disappears. This only happens when 'je' or 'jij' comes immediately after the verb.

Zullen vs Gaan

If you are talking about a plan you already made, use 'gaan'. If you are offering to do something right now or making a promise, use 'zullen'.

Short U

The 'u' in 'zullen' is short. If you make it too long, it sounds like 'zolen' (shoe soles). Keep it quick and dull, like the 'u' in 'cup'.

The Suggestion King

Dutch people love to use 'Zullen we...?' to be polite. Even if they are the boss, they might say 'Zullen we beginnen?' instead of 'Begin nu!' to sound more collaborative.

Formal Promises

In business letters, 'Wij zullen' sounds much more professional than 'Wij gaan'. It shows you are taking the commitment seriously.

Zal wel

When you hear 'zal wel', don't take the 'will' literally. The speaker is usually expressing that something is likely true, or they are being a bit dismissive.

Verb Bracket

Always imagine a bracket. 'Zal' is the first part, and the main verb at the end is the second part. Everything else must stay inside the bracket.

Polite Requests

To be extra polite, use the past tense 'zou'. 'Zou je me willen helpen?' is much softer than 'Zal je me helpen?'.

Shall-en

Associate 'Zullen' with 'Shall'. They both start with the same sound and are used for similar things like suggestions and obligations.

Future Perfect

For advanced learners: use 'zal ... hebben' to say you will have finished something. 'Ik zal het gedaan hebben' (I will have done it).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Zullen' as 'Shall-en'. They both start with the idea of a future obligation or suggestion. 'Shall we?' = 'Zullen we?'.

Association visuelle

Imagine a bridge connecting today to tomorrow. The bridge is named 'Zullen'. You use it to get to the future.

Word Web

Future Promise Suggestion Probability Shall Will Zou Zal

Défi

Try to use 'Zullen we...?' three times today when talking to a Dutch speaker or practicing. Suggest a coffee, a walk, or a break.

Origine du mot

Derived from the Middle Dutch 'sullen', which comes from the Old Dutch 'sculan'. It shares a common Germanic ancestor with the English 'shall' and the German 'sollen'.

Sens originel : The original meaning was 'to owe' or 'to be under obligation'. This is why it is used for promises and legal requirements.

West Germanic

Contexte culturel

No specific sensitivities, but 'zullen' can sound very commanding if used without 'we' or a polite tone.

English speakers often over-rely on 'will'. Dutch speakers use 'gaan' for plans. Use 'zullen' to sound more polite or to make a serious promise.

The Dutch translation of 'We shall overcome' is 'Wij zullen overwinnen'. The phrase 'Het zal wel' is a classic Dutch expression of pragmatic skepticism. Legal documents in the Netherlands always use 'zullen' to define the duties of the state.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Making plans with friends

  • Zullen we afspreken?
  • Zullen we wat eten?
  • Zal ik je ophalen?
  • Zullen we gaan?

Weather forecasts

  • Het zal gaan regenen.
  • De zon zal schijnen.
  • Het zal koud worden.
  • Er zal wind zijn.

Professional emails

  • Ik zal u informeren.
  • Wij zullen contact opnemen.
  • Het zal worden geregeld.
  • U zult de bijlage vinden.

Expressing doubt

  • Het zal wel.
  • Zal het echt?
  • Dat zullen we zien.
  • Wie zal het zeggen?

Offering help

  • Zal ik helpen?
  • Zal ik dat doen?
  • Zal ik de deur openen?
  • Zal ik meegaan?

Amorces de conversation

"Zullen we dit weekend iets leuks gaan doen in de stad?"

"Zal ik vanavond voor ons koken of zullen we iets bestellen?"

"Wat zullen we doen als het morgen de hele dag regent?"

"Zullen we de volgende vakantie naar een warm land gaan?"

"Zal ik je helpen met het leren van deze moeilijke woorden?"

Sujets d'écriture

Schrijf over wat je morgen allemaal zult gaan doen. Gebruik 'ik zal'.

Wat zijn drie dingen die je deze week zeker zult afmaken?

Stel je voor dat je een reis maakt. Waar zul je naartoe gaan en wat zul je zien?

Wat zul je zeggen als je je droombaan krijgt aangeboden?

Bedenk een belofte die je aan jezelf zult maken voor het komende jaar.

Questions fréquentes

10 questions

No, Dutch actually uses the present tense with a time word (like 'morgen') or the verb 'gaan' (to go) much more frequently than 'zullen' for everyday plans. 'Zullen' is reserved for suggestions, promises, and formal predictions. For example, 'Ik kom morgen' is more common than 'Ik zal morgen komen'.

Use 'zal' for 'ik' (I) and 'hij/zij/het' (he/she/it). Use 'zult' for 'u' (formal you) and 'jij' (informal you). However, in informal speech, 'je zal' is very common. In questions with 'jij', the 't' is dropped: 'Zal je?'.

It means both. In suggestions ('Zullen we?'), it acts like 'Shall we?'. In promises or formal statements ('Ik zal er zijn'), it acts like 'I will be there'. Its meaning depends on the context of the sentence.

You say 'Ik zal niet...'. For example, 'Ik zal niet vergeten te bellen' (I will not forget to call). Remember to put the infinitive 'vergeten' at the end of the sentence.

This is a very common idiom. It literally means 'It will probably be,' but it is used to express 'Whatever' or 'I guess so.' It often implies that the speaker is skeptical or doesn't really care about what was just said.

Yes, but only to express probability. 'Dat zal je vader zijn' means 'That will (probably) be your father' when the doorbell rings. It's a guess about the present based on evidence.

The past tense is 'zou' (singular) and 'zouden' (plural). It is used to mean 'would' or 'should'. For example, 'Ik zou het doen' (I would do it) or 'We zouden moeten gaan' (We should go).

Yes, it is often combined with 'worden' (to become/be). 'Het zal gedaan worden' means 'It will be done'. This is common in formal and technical Dutch.

Always use 'zullen'. 'Willen' means 'to want'. This is a major point of confusion for English speakers. 'Ik wil' = 'I want'. 'Ik zal' = 'I will'.

Invert the verb and the subject. 'Zal ik...?' (Shall I?) or 'Zullen we...?' (Shall we?). The main verb still goes to the end of the question.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence suggesting to go to the cinema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a promise that you will call someone tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence saying you will send the email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'zullen' to guess who is at the door (Jan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a polite request using 'zou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about what the weather will be like tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We will solve the problem together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask if you should open the window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the plural 'zullen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'Het zal wel loslopen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I will never forget you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'zullen' in a subordinate clause (starting with 'Ik denk dat...').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a formal question to a boss using 'zult u'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Shall we start the meeting?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence expressing a future perfect action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'zullen' to express skepticism about a story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What shall I wear tonight?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a historical prediction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They will be happy to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'zullen' and 'moeten' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Shall we drink a beer?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will help you tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Will you do that for me?' (informal)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It will probably be fine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Would you like to help me?' (polite)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Shall I open the window?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We will see what happens.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Who will pay the bill?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Whatever.' (using zullen)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Shall we meet at eight?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will never leave you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Will it rain tomorrow?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'You will regret this!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Shall we go now?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'That will be the mailman.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We shall overcome.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will do my best.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Should I stay or should I go?' (using zullen)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It will work out.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'What will the neighbors think?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zullen we gaan?' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Ik zal je bellen' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Het zal wel' and explain the meaning.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zal je?' and identify the subject.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zou u?' and identify the tone.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zullen we koffie?' and identify the missing verb.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Het zal regenen' and identify the tense.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Dat zal Jan zijn' and explain the context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Wij zullen u helpen' and identify the speaker's intent.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zal ik?' and explain when to say it.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Je zult wel zien' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Wie zal het zeggen?' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Het zal wel loslopen' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zullen we afspreken?' and translate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Zou je dat willen?' and identify the mood.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !