God bedring.
Get well soon.
Phrase in 30 Seconds
Use 'God bedring' to wish someone a speedy recovery when they are feeling unwell.
- Means: Good improvement/recovery.
- Used in: Text messages, cards, or when saying goodbye to a sick colleague.
- Don't confuse: It is not used for 'good morning' or general well-being.
Explanation at your level:
Signification
Well wishes for someone sick.
Contexte culturel
It is very common to send this via SMS.
Keep it simple
You don't need to add anything else.
Signification
Well wishes for someone sick.
Keep it simple
You don't need to add anything else.
Teste-toi
Complete the phrase.
____ bedring!
The standard phrase is 'God bedring'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsYes, it works for any injury.
Expressions liées
God helse
similarGood health
Où l'utiliser
Colleague is sick
You: Jeg er syk i dag. God bedring!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Good Bed-ring'—you are wishing them a good time resting in bed.
Visual Association
Imagine a friend in bed with a thermometer, and you are handing them a 'Good' sign.
Rhyme
God bedring, god bedring, hope you feel better in the evening.
Story
Ole had a cold. He stayed in bed. His friend sent a text: 'God bedring!' Ole smiled and felt better.
Word Web
Défi
Say 'God bedring' to three different people this week when they mention being tired or sick.
In Other Languages
Gute Besserung
German uses capitalization for nouns.
Que te mejores
Norwegian uses a noun phrase.
Bon rétablissement
Norwegian focuses on the process of improvement.
お大事に (Odaiji ni)
Norwegian focuses on the recovery process.
سلامتك (Salamtak)
Norwegian is specific to the recovery process.
早日康复 (Zǎorì kāngfù)
Norwegian is more general.
쾌차하세요 (Kwaechahaseyo)
Norwegian uses a noun phrase.
Melhoras
Portuguese is often pluralized.
Easily Confused
One is for sickness, one is for travel.
Bedring = Health, Tur = Travel.
FAQ (1)
Yes, it works for any injury.