A2 Expression Neutre 2 min de lecture

Eu detesto

I detest / I loathe

Littéralement: I detest

En 15 secondes

  • Use it to express strong dislike or hatred for something.
  • Follow with a noun or a verb to state your grievance.
  • Common in casual conversation to vent about daily annoyances.

Signification

This is a strong way to say you really hate or can't stand something. It is much more intense than just saying you don't like it.

Exemples clés

3 sur 6
1

Talking about food preferences

Eu detesto coentro na comida.

I hate cilantro in food.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Complaining about the weather

Eu detesto esse frio de matar!

I hate this freezing cold!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Discussing work habits

Eu detesto quando as reuniões atrasam.

I hate it when meetings are late.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexte culturel

Brazilians often use 'Eu detesto' with hyperbole. It's common to hear it in debates about food, like the famous 'raisins in the rice' at Christmas. In Portugal, the phrase can be quite blunt. To be softer, people might use 'Não sou grande apreciador de...' instead. In Angolan Portuguese, 'detesto' is used similarly to Brazil, often with a lot of emphasis and emotional expression. On Portuguese-speaking Twitter/X, 'Eu detesto' is a common starter for 'unpopular opinions' threads.

💡

Use for emphasis

Add 'simplesmente' (simply) before 'detesto' to sound like a native expressing total frustration.

⚠️

Watch the 'de'

Remember: No 'de' after detesto. It's 'Eu detesto isso', not 'Eu detesto disso'.

En 15 secondes

  • Use it to express strong dislike or hatred for something.
  • Follow with a noun or a verb to state your grievance.
  • Common in casual conversation to vent about daily annoyances.

What It Means

Eu detesto is your go-to phrase for strong dislike. It means "I hate" or "I detest." Use it when não gosto (I don't like) isn't enough. It expresses deep annoyance or a total lack of patience for something. It is visceral and clear.

How To Use It

Simply follow the phrase with a noun or a verb. If you hate an object, say Eu detesto + the thing. For example, Eu detesto brócolis. If you hate an action, use the infinitive verb. Try Eu detesto esperar (I hate waiting). You can drop the Eu to sound more natural. Just say Detesto and keep going. It works for food, habits, or even weather.

When To Use It

You can use this with friends over coffee. Use it when complaining about the morning commute. It is perfect for lighthearted venting about small annoyances. Use it at a restaurant if someone offers you cilantro. It shows you have strong opinions. It makes you sound like a local who knows what they want.

When NOT To Use It

Avoid using this about people in professional settings. Saying Eu detesto o chefe is a bad career move. It can sound a bit dramatic or harsh. Don't use it for things you only mildly dislike. If you just prefer tea over coffee, Eu detesto is too much. Save it for the things that truly bother you. Don't use it in very formal ceremonies or speeches.

Cultural Background

Portuguese speakers are often expressive and passionate. We love to share our likes and dislikes openly. Eu detesto is a part of that emotional honesty. In Brazil, people might use it with a dramatic sigh. In Portugal, it might sound a bit more direct. It is a very common way to bond over shared gripes. Nothing brings people together like hating the same thing!

Common Variations

You can add absolutamente for extra drama. Eu detesto absolutamente means you really, really hate it. Many people use odeio as a synonym. Eu odeio is perhaps even stronger and more common in slang. If you want to be slightly softer, use não suporto. That means "I can't stand it."

Notes d'usage

The phrase is neutral but emotionally charged. It is safe for most social situations, but use it sparingly to avoid sounding like a constant complainer.

💡

Use for emphasis

Add 'simplesmente' (simply) before 'detesto' to sound like a native expressing total frustration.

⚠️

Watch the 'de'

Remember: No 'de' after detesto. It's 'Eu detesto isso', not 'Eu detesto disso'.

🎯

Regional Slang

In Brazil, if you really detest something, you can say 'Tenho ranço' (I have a grudge/disgust).

💬

Politeness

If someone invites you to something you detest, say 'Não sou muito fã' to be polite.

Exemples

6
#1 Talking about food preferences
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu detesto coentro na comida.

I hate cilantro in food.

A very common culinary opinion in Brazil.

#2 Complaining about the weather
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu detesto esse frio de matar!

I hate this freezing cold!

Using 'de matar' adds emphasis to the dislike.

#3 Discussing work habits
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu detesto quando as reuniões atrasam.

I hate it when meetings are late.

Professional but expresses a clear boundary.

#4 Texting a friend about a movie
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Detesto filme de terror, nem me chama!

I hate horror movies, don't even call me!

Dropping the 'Eu' makes it sound more conversational.

#5 A humorous exaggeration
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu detesto segunda-feira com todas as minhas forças.

I hate Monday with all my strength.

A relatable, funny sentiment shared by many.

#6 Expressing a strong personal boundary
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu detesto mentiras.

I detest lies.

Serious tone for a personal value.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the verb 'detestar'.

Eu _______ quando o ônibus demora a chegar.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : detesto

The subject is 'Eu', so the verb must end in '-o'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the right option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu detesto mentiras.

'Detestar' is a direct transitive verb and does not need a preposition.

Complete the dialogue with a natural response.

Amigo: 'Você quer ir ao show de Heavy Metal?' Você: 'Não, obrigado. Eu _______ barulho muito alto.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : detesto

The context of declining a loud concert suggests a strong dislike.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Phrase: 'Eu detesto injustiça.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Discussing social problems.

'Injustiça' (injustice) is a social/moral concept.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Common Things People 'Detest'

🥦

Food

  • Jiló
  • Fígado
  • Uva passa
⛈️

Weather

  • Calor
  • Frio
  • Chuva
🚬

Habits

  • Atrasos
  • Mentiras
  • Fofoca

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the verb 'detestar'. Fill Blank A1

Eu _______ quando o ônibus demora a chegar.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : detesto

The subject is 'Eu', so the verb must end in '-o'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the right option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu detesto mentiras.

'Detestar' is a direct transitive verb and does not need a preposition.

Complete the dialogue with a natural response. dialogue_completion A2

Amigo: 'Você quer ir ao show de Heavy Metal?' Você: 'Não, obrigado. Eu _______ barulho muito alto.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : detesto

The context of declining a loud concert suggests a strong dislike.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

Phrase: 'Eu detesto injustiça.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Discussing social problems.

'Injustiça' (injustice) is a social/moral concept.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Usually, 'Eu odeio' (I hate) is considered slightly stronger and more emotional, while 'Eu detesto' is a bit more 'refined' but still very strong.

Yes, but be careful. It's very strong and can be hurtful. It's better to say 'Não gosto muito dele'.

Yes, it becomes 'Nós detestamos'.

Only if you are talking about something professional you dislike, like 'Eu detesto desorganização'. Avoid using it for personal things.

The opposite is 'Eu amo' (I love) or 'Eu adoro' (I adore).

This is a common mistake even among some native speakers due to the influence of 'gostar de', but it is grammatically incorrect.

Yes! 'Eu detesto correr' is a perfect way to say you hate running.

Absolutely, it is standard in all Portuguese-speaking countries.

You say 'Eu detestei'.

Yes, but you must use the subjunctive after 'que', e.g., 'Eu detesto que você faça isso'.

It is neutral. It's fine for both casual and semi-formal settings.

In Brazil, 'Tô fora' (I'm out) or 'Nem pensar' (No way) often imply you detest the idea.

Expressions liées

🔄

Eu odeio

synonym

I hate

🔗

Não suporto

similar

I can't stand

🔗

Tenho horror a

similar

I have a horror of

🔗

Não vou com a cara de

specialized form

I don't like the look of (someone)

🔄

Abomino

synonym

I abominate

🔗

Não gosto

contrast

I don't like

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !