B2 Expression Formel 3 min de lecture

Fundamentado em verificação

Regarding the verificação

Littéralement: Grounded in verification

En 15 secondes

  • Indicates a claim is backed by solid, checked evidence.
  • Essential for professional meetings, legal contexts, or academic writing.
  • Signals that you are prepared, credible, and fact-oriented.

Signification

This phrase describes a statement or decision that is backed by solid evidence or a thorough check. It's like saying you have the 'receipts' to prove your point.

Exemples clés

3 sur 6
1

Presenting a report to a manager

O aumento nas vendas está fundamentado em verificação de mercado.

The increase in sales is grounded in market verification.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Explaining a technical delay

O adiamento foi fundamentado em verificação de segurança.

The postponement was based on a security check.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Sarcastic comment to a friend about their gossip

Sua fofoca está fundamentada em verificação ou é só boato?

Is your gossip grounded in verification or is it just a rumor?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexte culturel

In Brazil, the phrase is often used by 'Agências de Checagem' (Fact-checking agencies) like Lupa or Aos Fatos to combat political misinformation. In Portugal, formal language is highly valued in public administration. Using this phrase shows you are a 'pessoa instruída' (educated person). In Angolan legal and administrative contexts, this phrase is used to emphasize the legitimacy of state actions and judicial transparency. Common in Mozambican academic circles, especially in the social sciences, to denote research that follows strict methodological guidelines.

🎯

Use in Exams

If you use this phrase in the Celpe-Bras or CAPLE exams, you will immediately signal a B2/C1 level of vocabulary.

⚠️

Watch the Gender

Don't forget to change it to 'fundamentada' for feminine nouns. It's the most common mistake for non-native speakers.

En 15 secondes

  • Indicates a claim is backed by solid, checked evidence.
  • Essential for professional meetings, legal contexts, or academic writing.
  • Signals that you are prepared, credible, and fact-oriented.

What It Means

This phrase is like the solid foundation of a house. It means your ideas are not just floating in the air. You have checked the facts. You have verified the details. It is the complete opposite of a rumor. It is the opposite of a wild guess. When you use it, you sound incredibly sure. You sound like an expert who did the work. It tells people that you have proof. It tells them you are not just talking.

How To Use It

You usually place this phrase after a claim. Or you use it after a big decision. It acts like a bridge. It connects your conclusion to the actual evidence. For example, imagine you are explaining a price hike. You say the change is fundamentado em verificação. This makes your logic very clear. You can use it in formal writing. You can use it in serious speeches. It fits perfectly on a PowerPoint slide. It is a stamp of quality for your thoughts.

When To Use It

Use it when the stakes are high. Use it in a job interview. Use it when talking to your boss. It works perfectly in legal documents. It is great for scientific reports. If someone asks, "Are you sure?", use this. It usually ends the argument immediately. It shows you are a serious person. It shows you value the truth. It builds trust with your audience quickly. It makes you look prepared and professional.

When NOT To Use It

Do not use this at a casual party. Do not use it with your kids. It sounds way too stiff for that. If you say this at a bar, people might laugh. They might think you are a robot. Avoid it for small, daily choices. Do not use it for "I like this pizza." It is too heavy for light topics. Keep it for the big stuff. Don't use it for matters of the heart. It lacks warmth and emotion.

Cultural Background

Portuguese culture has a long history of bureaucracy. We often value official stamps and formal signatures. This phrase reflects that love for formal proof. It comes from the legal and academic worlds. In Brazil and Portugal, being "well-spoken" is a status symbol. Using precise words like this shows your education. It shows you respect the listener's intelligence. It is a very "adult" way to speak. It provides a sense of security in a complex world.

Common Variations

You might hear Baseado em evidências. This is very common in medicine. You might hear Comprovado por testes. This is common in engineering. Another one is Assente em factos. This is more common in Portugal. All of them mean the same thing. They all point to the truth. They all demand respect. They all say: "I know what I am talking about."

Notes d'usage

This is a high-register expression. It is primarily used in writing or formal presentations. Avoid using it in relaxed social settings unless you are intentionally trying to sound overly formal for comedic effect.

🎯

Use in Exams

If you use this phrase in the Celpe-Bras or CAPLE exams, you will immediately signal a B2/C1 level of vocabulary.

⚠️

Watch the Gender

Don't forget to change it to 'fundamentada' for feminine nouns. It's the most common mistake for non-native speakers.

💬

The 'Receipts' Culture

In modern Brazilian social media, people say 'trazer os prints' (bring the screenshots). 'Fundamentado em verificação' is the professional version of this.

Exemples

6
#1 Presenting a report to a manager
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O aumento nas vendas está fundamentado em verificação de mercado.

The increase in sales is grounded in market verification.

This makes the speaker sound data-driven and reliable.

#2 Explaining a technical delay
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O adiamento foi fundamentado em verificação de segurança.

The postponement was based on a security check.

Using this phrase justifies the delay as a necessary safety measure.

#3 Sarcastic comment to a friend about their gossip
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Sua fofoca está fundamentada em verificação ou é só boato?

Is your gossip grounded in verification or is it just a rumor?

The formal phrase creates a humorous contrast with the trivial topic of gossip.

#4 Texting a colleague about a project status
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O erro foi corrigido, tudo fundamentado em verificação técnica.

The error was fixed, all based on technical verification.

Short and efficient for a professional text message.

#5 Defending a personal boundary in a serious talk
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Meu receio está fundamentado em verificação de fatos passados.

My fear is grounded in the verification of past facts.

Adds weight to an emotional boundary by citing history as proof.

#6 A journalist explaining a news source
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O artigo está estritamente fundamentado em verificação de fontes.

The article is strictly grounded in the verification of sources.

Standard phrase for high-quality journalism.

Teste-toi

Complete a frase com a forma correta de 'fundamentado' e a preposição adequada.

As decisões do conselho estão ________ ________ verificação de lucros.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : fundamentadas em

'Decisões' é feminino plural, então usamos 'fundamentadas'. A preposição correta é 'em'.

Qual frase soa mais natural em um ambiente jurídico formal?

O advogado apresentou um recurso...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

A opção 'b' utiliza o registro formal adequado para o contexto jurídico.

Combine a frase com o contexto mais provável.

'Este artigo não está fundamentado em verificação.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

O termo 'fundamentado em verificação' é típico do jornalismo e da crítica profissional.

Complete o diálogo de forma profissional.

Chefe: 'Você tem certeza desses números?' Funcionário: 'Sim, senhor. Todo o relatório está ________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

'Relatório' é masculino singular, então 'fundamentado' está correto. A preposição é 'em'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Complete a frase com a forma correta de 'fundamentado' e a preposição adequada. Fill Blank B1

As decisões do conselho estão ________ ________ verificação de lucros.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : fundamentadas em

'Decisões' é feminino plural, então usamos 'fundamentadas'. A preposição correta é 'em'.

Qual frase soa mais natural em um ambiente jurídico formal? Choose B2

O advogado apresentou um recurso...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

A opção 'b' utiliza o registro formal adequado para o contexto jurídico.

Combine a frase com o contexto mais provável. situation_matching B2

'Este artigo não está fundamentado em verificação.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

O termo 'fundamentado em verificação' é típico do jornalismo e da crítica profissional.

Complete o diálogo de forma profissional. dialogue_completion B1

Chefe: 'Você tem certeza desses números?' Funcionário: 'Sim, senhor. Todo o relatório está ________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

'Relatório' é masculino singular, então 'fundamentado' está correto. A preposição é 'em'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is perfect for science. You would say 'A teoria está fundamentada em verificação experimental.'

Both are correct. 'Em' is general, while 'no' (em + o) is used when referring to a specific verification mentioned before.

Absolutely. It is very common in Portuguese legal and academic writing.

It sounds very cold. Better to say 'Meu sentimento é real' than 'Meu sentimento é fundamentado em verificação.'

'Fundamentado' implies a deeper, more structural foundation. 'Baseado' is more general and common.

Yes, especially in audits, reports, and strategic planning meetings.

You can say 'verificado' or 'com os fatos checados'. 'Fundamentado em verificação de fatos' is the formal way.

Yes: 'Estes argumentos estão fundamentados em verificação.'

No, it sounds professional and modern, especially with the rise of data science and fact-checking.

Not really, but 'tá provado' or 'tenho os prints' are the informal equivalents.

Expressions liées

🔄

Baseado em evidências

synonym

Based on evidence.

🔗

Com prova documental

specialized form

With documentary proof.

🔗

Sem fundamento

contrast

Groundless / Without basis.

🔗

Alicerçado em

similar

Anchored in / Based on.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !