B2 Expression Formel 6 min de lecture

Relativamente à pesquisa

Regarding the pesquisa

Littéralement: {"relativamente":"relatively","\u00e0":"to the","pesquisa":"research\/search"}

En 15 secondes

  • Use for 'regarding the research'.
  • Sounds professional and precise.
  • Best for academic/work contexts.
  • Avoid in casual chats.

Signification

Considérez `Relativamente à pesquisa` (Concernant la recherche) comme votre phrase de prédilection lorsque vous devez orienter la conversation ou l'écrit pour vous concentrer spécifiquement sur l'aspect recherche de quelque chose. C'est comme dire : 'Ok, concentrons-nous maintenant sur la partie recherche.' Elle a une ambiance légèrement formelle mais très claire et directe, parfaite pour les contextes académiques ou professionnels où la précision compte.

Exemples clés

3 sur 12
1

Writing a formal email to a professor

Relativamente à pesquisa que apresentei, gostaria de discutir os próximos passos.

Regarding the research I presented, I would like to discuss the next steps.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Presenting findings at a conference

Relativamente à pesquisa de campo realizada no ano passado, os dados confirmam as nossas hipóteses iniciais.

Regarding the field research conducted last year, the data confirm our initial hypotheses.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Discussing a scientific paper

O artigo é interessante, mas relativamente à pesquisa sobre os efeitos a longo prazo, faltam dados.

The article is interesting, but regarding the research on long-term effects, data is lacking.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexte culturel

In Portugal, formal language is a sign of respect and education. Using 'Relativamente a' is very common in news programs like 'Telejornal' on RTP. Brazilians value 'cordialidade' (cordiality). While they use this phrase in formal writing, in speech they might soften it to 'Em relação à pesquisa' to sound less distant. Formal Portuguese in Angola often follows the European standard closely in official documents and academic settings. Across the Lusophone world, the 'crase' is a major marker of literacy. Getting 'Relativamente à' right is a 'shibboleth' for being an educated writer.

🎯

The Crase Check

If you can replace 'pesquisa' with 'estudo' and it becomes 'ao estudo', then you MUST use 'à pesquisa'.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase in every sentence of an essay makes your writing feel repetitive and robotic. Mix it up with 'Quanto a' or 'Em relação a'.

En 15 secondes

  • Use for 'regarding the research'.
  • Sounds professional and precise.
  • Best for academic/work contexts.
  • Avoid in casual chats.

What It Means

Relativamente à pesquisa is your sophisticated way of saying 'regarding the research' or 'concerning the research.' It's a connector phrase. It signals that you're about to discuss something specific about a particular study, investigation, or inquiry. It's not just about *any* research; it's about *the* research we've been talking about or that is relevant to our current topic. It’s a bit like putting on your serious thinking cap. You're shifting the focus deliberately. You’re not just chatting; you're analyzing.

How To Use It

This phrase is super useful when you need to transition smoothly into discussing research findings. Imagine you're in a meeting, and someone mentions a project. You could then say, Relativamente à pesquisa que realizamos, os resultados são promissores. (Regarding the research we conducted, the results are promising.) Or perhaps you're writing an email. You might start a paragraph with, Relativamente à pesquisa de mercado, identificámos algumas tendências interessantes. (Regarding the market research, we identified some interesting trends.) It’s about directing attention to the research itself. It’s like pointing a spotlight onto that specific part of the discussion. You can use it to introduce data, methodologies, or conclusions drawn from research. It’s a signal for your audience to pay close attention to the details of the investigation.

Formality & Register

This phrase definitely leans towards the formal side. You wouldn't typically use it when texting your best friend about what movie to watch. Think more along the lines of academic papers, professional reports, business presentations, or formal emails. It sounds polished and educated. Using it adds a touch of gravitas to your communication. It’s the kind of phrase that makes you sound like you’ve really thought things through. It's like wearing a smart blazer to a casual party – it works, but it definitely elevates the occasion. It suggests you're taking the subject matter seriously. It’s your verbal equivalent of a sharp suit.

Real-Life Examples

  • Academic: In a thesis defense, a student might say, Relativamente à pesquisa bibliográfica, encontramos lacunas significativas. (Regarding the literature review, we found significant gaps.)
  • Business: Presenting quarterly results, a manager could state, Relativamente à pesquisa de satisfação do cliente, os números melhoraram. (Regarding the customer satisfaction survey, the numbers improved.)
  • Journalism: A reporter discussing a new study might write, Relativamente à pesquisa publicada na Nature, os cientistas alertam para os riscos. (Regarding the research published in Nature, scientists warn of the risks.)
  • Tech: A product manager discussing user feedback: Relativamente à pesquisa de usabilidade, o feedback foi misto. (Regarding the usability research, the feedback was mixed.)
  • Healthcare: A doctor explaining a treatment plan: Relativamente à pesquisa clínica sobre este medicamento, os efeitos secundários são mínimos. (Regarding the clinical research on this drug, side effects are minimal.)

When To Use It

Use Relativamente à pesquisa when you want to sound precise and professional. It's perfect for introducing findings from a study. Use it when you're summarizing research points in a report. It’s great for transitioning from a general topic to specific research details. Think of situations where clarity and accuracy are paramount. If you're writing a grant proposal, this phrase fits right in. It’s also good when you need to distinguish research from opinion. You're grounding your points in evidence. It's your signal that the data is coming. It’s also useful when comparing different research efforts. You can say, Relativamente à pesquisa A... e relativamente à pesquisa B... (Regarding research A... and regarding research B...).

When NOT To Use It

Avoid Relativamente à pesquisa in casual chats with friends. Saying this when ordering coffee (Relativamente à pesquisa do meu pedido...) would sound bizarre and overly formal, maybe even a bit pretentious. Don't use it if you're just sharing a quick thought or personal opinion. It’s too stiff for informal settings. If the context isn't about research at all, forcing it in will just confuse people. It's like wearing a tuxedo to a picnic; it just doesn't fit the vibe. Steer clear if you want to sound laid-back or spontaneous. It’s not for gossip or lighthearted banter. It’s for substance, not small talk.

Common Mistakes

One common slip-up is using it when the topic isn't actually about research. For instance, saying Relativamente à pesquisa do tempo para amanhã... (Regarding the research of the weather for tomorrow...) is awkward. You'd just say Em relação ao tempo... (Regarding the weather...). Another mistake is overuse; peppering every sentence with it makes you sound robotic. It's like adding too much garlic – it overwhelms everything else. Also, forgetting the à is a frequent error. It's not relativamente a pesquisa, it's relativamente à pesquisa. That little preposition is key!

Common Variations

  • Em relação à pesquisa: This is a very common and slightly less formal synonym. It’s widely used and understood. Think of it as the slightly more casual cousin of Relativamente à pesquisa.
  • No que diz respeito à pesquisa: Another formal alternative, meaning 'with regard to the research.' It’s equally professional.
  • Quanto à pesquisa: A bit more concise, meaning 'as for the research.' It’s still quite formal but a little quicker to say.
  • Sobre a pesquisa: This is the most straightforward and common way to say 'about the research.' It’s less formal than the others but perfectly acceptable in many professional contexts.

Real Conversations

- Scenario 1 (Academic Meeting):

Professor Silva: Apresentámos os dados preliminares na semana passada.

S

Student

Entendido, professor. E relativamente à pesquisa de campo, quando prevê que possamos começar?

Professor Silva: Boa pergunta. Estamos a finalizar os protocolos.

*Translation: Professor Silva: We presented the preliminary data last week. Student: Understood, professor. And regarding the field research, when do you foresee we can start? Professor Silva: Good question. We are finalizing the protocols.*

- Scenario 2 (Business Presentation):

M

Manager

O nosso novo produto teve uma receção mista.
C

Colleague

Interessante. Relativamente à pesquisa de utilizadores que fizemos, quais foram as principais críticas?
M

Manager

Principalmente a interface do utilizador.

*Translation: Manager: Our new product had a mixed reception. Colleague: Interesting. Regarding the user research we conducted, what were the main criticisms? Manager: Mainly the user interface.*

Quick FAQ

  • Is Relativamente à pesquisa always formal? Mostly, yes. It’s best reserved for professional or academic contexts where precision is key. Think reports and presentations.
  • Can I use it in everyday conversation? Probably not. It sounds a bit stiff for casual chats. Stick to simpler phrases like Sobre a pesquisa for everyday talk.
  • What if I forget the à? You’ll sound a bit off. The à (contraction of a + a) is crucial here, meaning 'to the'. Without it, the grammar is incorrect.
  • Is it similar to 'relatively'? Yes, relativamente means 'relatively,' but in this phrase, it functions more like 'in relation to' or 'concerning.' The meaning shifts with the context!
  • Does it imply a specific type of research? Not necessarily. It can refer to scientific studies, market analysis, academic literature reviews, or even a simple investigation.

Notes d'usage

This is a formal expression, best suited for academic, scientific, or professional contexts like reports, presentations, and formal emails. Avoid using it in casual conversation or texting, where it would sound unnatural and overly stiff. Ensure you use the correct grammatical form, including the contraction 'à', as `relativamente a pesquisa` is incorrect.

🎯

The Crase Check

If you can replace 'pesquisa' with 'estudo' and it becomes 'ao estudo', then you MUST use 'à pesquisa'.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase in every sentence of an essay makes your writing feel repetitive and robotic. Mix it up with 'Quanto a' or 'Em relação a'.

💬

The 'Doutor' Factor

Using this phrase in Portugal might prompt people to address you as 'Doutor' or 'Engenheiro' because it sounds so educated!

Exemples

12
#1 Writing a formal email to a professor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Relativamente à pesquisa que apresentei, gostaria de discutir os próximos passos.

Regarding the research I presented, I would like to discuss the next steps.

This is a direct and professional way to bring the focus back to the research mentioned.

#2 Presenting findings at a conference
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Relativamente à pesquisa de campo realizada no ano passado, os dados confirmam as nossas hipóteses iniciais.

Regarding the field research conducted last year, the data confirm our initial hypotheses.

Clearly introduces the research findings being presented.

#3 Discussing a scientific paper
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O artigo é interessante, mas relativamente à pesquisa sobre os efeitos a longo prazo, faltam dados.

The article is interesting, but regarding the research on long-term effects, data is lacking.

Highlights a specific aspect of the research that needs more attention.

Texting a friend about a shared project Erreur fréquente
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Relativamente à pesquisa que fizemos para o projeto, o que achaste da ideia? → ✓ Sobre a pesquisa que fizemos para o projeto, o que achaste da ideia?

✗ Regarding the research we did for the project, what did you think of the idea? → ✓ About the research we did for the project, what did you think of the idea?

This shows a common mistake where a formal phrase is used in a casual context.

#5 Instagram caption for a study group
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Muita discussão hoje! 🤓 Relativamente à pesquisa para o trabalho de história, temos material novo. #studygram #universidade

Lots of discussion today! 🤓 Regarding the research for the history paper, we have new material. #studygram #university

Used here with a slightly more relaxed tone, but still pointing to the specific research.

#6 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Sim, a empresa mencionou a necessidade de otimização. Relativamente à pesquisa de mercado que realizámos na minha função anterior, identifiquei uma oportunidade similar.

Yes, the company mentioned the need for optimization. Regarding the market research we conducted in my previous role, I identified a similar opportunity.

Connects past experience and research to the current job requirement.

#7 Reviewing a colleague's report
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Relativamente à pesquisa de dados, os teus números parecem sólidos, mas a metodologia precisa de ser mais clara.

Regarding the data research, your numbers seem solid, but the methodology needs to be clearer.

Focuses the feedback on the research aspect of the report.

Casual chat about a documentary Erreur fréquente
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Relativamente à pesquisa que o documentário apresentou, fiquei chocada. → ✓ Em relação à pesquisa que o documentário apresentou, fiquei chocada.

✗ Regarding the research the documentary presented, I was shocked. → ✓ In relation to the research the documentary presented, I was shocked.

Demonstrates how a more natural, slightly less formal phrase works better in a slightly more engaged context.

#9 Humorous comment in a study group chat
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A minha pesquisa sobre procrastinação é extensíssima, mas relativamente à pesquisa para o exame... ainda estou na introdução! 😂

My research on procrastination is extensive, but regarding the research for the exam... I'm still on the introduction! 😂

Uses the phrase humorously to contrast two types of 'research'.

#10 Expressing concern about research ethics
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Relativamente à pesquisa com animais, é crucial que sigamos os mais altos padrões éticos.

Regarding the research with animals, it is crucial that we follow the highest ethical standards.

Emphasizes the importance of ethical considerations within the research context.

#11 Discussing a new product feature
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Relativamente à pesquisa de utilizador que fizemos, a maioria prefere a opção A.

Regarding the user research we did, most prefer option A.

Clearly states the conclusion based on user research.

#12 Academic debate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Relativamente à pesquisa publicada por outros grupos, a nossa abordagem oferece uma nova perspetiva.

Regarding the research published by other groups, our approach offers a new perspective.

Positions the current research in relation to existing studies.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the phrase (remember the crase!).

__________ (Relativamente / pesquisa), os resultados foram excelentes.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa

We need the adverb 'Relativamente', the preposition 'a', and the article 'a' for the feminine noun 'pesquisa'.

Which sentence is the most appropriate for a formal academic paper?

How should you introduce your research findings?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa, observou-se um aumento na produtividade.

This option uses the correct formal register and academic vocabulary ('observou-se').

Match the phrase with its register.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa : Formal

Relativamente à is formal, Sobre is neutral, and the short question is informal.

Complete the dialogue in a professional way.

Chefe: 'Como vai o projeto?' Funcionário: '__________, terminaremos na próxima semana.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa

The feminine noun 'pesquisa' requires 'à'.

In which situation is 'Relativamente à pesquisa' MOST likely to be heard?

Choose the best context:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A scientific conference in Lisbon.

The phrase is academic and formal, making a scientific conference the perfect setting.

🎉 Score : /5

Aides visuelles

Banque d exercices

5 exercices
Fill in the blank with the correct form of the phrase (remember the crase!). Fill Blank B2

__________ (Relativamente / pesquisa), os resultados foram excelentes.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa

We need the adverb 'Relativamente', the preposition 'a', and the article 'a' for the feminine noun 'pesquisa'.

Which sentence is the most appropriate for a formal academic paper? Choose B2

How should you introduce your research findings?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa, observou-se um aumento na produtividade.

This option uses the correct formal register and academic vocabulary ('observou-se').

Match the phrase with its register. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa : Formal

Relativamente à is formal, Sobre is neutral, and the short question is informal.

Complete the dialogue in a professional way. dialogue_completion B2

Chefe: 'Como vai o projeto?' Funcionário: '__________, terminaremos na próxima semana.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Relativamente à pesquisa

The feminine noun 'pesquisa' requires 'à'.

In which situation is 'Relativamente à pesquisa' MOST likely to be heard? situation_matching B2

Choose the best context:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A scientific conference in Lisbon.

The phrase is academic and formal, making a scientific conference the perfect setting.

🎉 Score : /5

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but mostly in formal writing, news, and academic contexts. In daily speech, Brazilians prefer 'Sobre a pesquisa'.

It's a 'crase', indicating the fusion of the preposition 'a' and the feminine article 'a'.

No, 'pesquisar' is a verb. You should use the noun 'pesquisa' or the phrase 'ao ato de pesquisar'.

Yes, 'Relativamente à' is considered one step higher on the formality scale.

It's rare. It usually functions as a 'frame' at the beginning or middle of a sentence.

Relativamente às pesquisas.

No. In this context, it means 'regarding'. It's a false friend if you think of it as 'fairly' or 'somewhat'.

Very common in formal business or academic emails to introduce a topic.

No, that is a common mistake. It is always 'Relativamente a'.

It sounds like a 'k'. The 'u' is silent.

Expressions liées

🔄

No que concerne a

synonym

Concerning...

🔗

Quanto a

similar

As for...

🔄

No tocante a

synonym

Regarding...

🔗

Em relação a

similar

In relation to...

🔗

Acerca de

similar

About...

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !