B1 verb #2,000 le plus courant 11 min de lecture

conhece

Knows (people/places) (third person singular of 'conhecer').

At the A1 level, 'conhece' is one of the first verbs you learn to describe social connections. It is primarily used to say you know a person or a city. At this stage, learners focus on simple subject-verb-object sentences. You use it to answer questions like 'Você conhece o Rio?' or 'Você conhece a minha mãe?'. The focus is on the present tense and the distinction between 'conhece' (knowing a person/place) and 'sabe' (knowing a fact like a phone number). It's about basic identification and presence. Learners are taught that 'conhece' is for things they can see or visit. The grammar is kept simple, usually avoiding complex object pronouns. It's a foundational word for basic survival Portuguese, enabling students to establish whether they have been somewhere or met someone. The word is often introduced alongside greetings and introductions. For an A1 student, 'conhece' is a tool for building a basic social map in their new language. They learn that 'ele conhece' means 'he knows' and 'você conhece' means 'you know'. This level avoids the figurative or philosophical uses of the word, sticking to concrete nouns like people, buildings, and cities. It is a 'yes/no' verb at this stage: either you know the person or you don't.
At the A2 level, the use of 'conhece' expands to include more diverse objects and slightly more complex sentence structures. Students start using it to talk about their experiences with books, movies, and music. 'Ele conhece esse filme?' (Does he know this movie?). The distinction between 'conhecer' and 'saber' is reinforced with more examples, such as 'Ele sabe que horas são' vs 'Ele conhece o relógio'. A2 learners also begin to use 'conhece' in the negative more frequently to express a lack of experience: 'Ela não conhece a cultura brasileira ainda'. This level introduces the idea of 'conhecer' as 'to visit' for the first time. For example, 'Ele conhece a Europa' implies he has traveled there. The vocabulary surrounding the verb grows to include common collocations like 'conhece bem' (knows well) or 'não conhece nada' (doesn't know anything/at all). Students also start to see 'conhece' in short dialogues and simple texts about travel or biographies. The focus remains on the present indicative, but there is a growing awareness of how the verb functions in a sentence with adjectives and adverbs. It becomes a way to describe the depth of one's experience with the world.
At the B1 level, 'conhece' becomes a more nuanced tool for communication. Learners are expected to use it to describe not just people and places, but also abstract concepts and reputations. 'Ele conhece a fama da empresa' (He knows the company's reputation). B1 students start to use the verb in more complex sentences involving relative clauses, such as 'A pessoa que ele conhece é muito simpática'. This level also introduces the reflexive 'se conhece' (knows oneself) in basic psychological contexts. The distinction between 'conhecer' and 'saber' is now expected to be mostly accurate. B1 learners use 'conhece' to discuss cultural nuances, traditions, and social norms. They might say 'Ele conhece as tradições de Portugal' to indicate a deeper cultural integration. The verb is also used in the context of professional skills that involve familiarity, like 'Ele conhece o mercado financeiro'. At this stage, the word is no longer just about 'meeting' or 'visiting'; it's about 'being familiar with' or 'having expertise in'. Students are encouraged to use it in discussions about their hobbies and interests, explaining how well they 'conhecem' a particular field. The use of 'conhece' in the imperative for giving advice or making suggestions also begins to appear.
At the B2 level, 'conhece' is used with a high degree of precision and can appear in more formal or literary contexts. Learners understand the subtle difference between 'conhecer' and 'ter conhecimento de'. They can use 'conhece' to describe complex social dynamics and professional expertise. 'O advogado conhece profundamente a legislação' (The lawyer knows the legislation deeply). B2 students are comfortable using the verb in various moods and tenses, although 'conhece' specifically remains the present indicative anchor. They can handle the verb when it's followed by complex direct objects or when it's part of idiomatic expressions. The reflexive use 'conhecer-se' is used in more philosophical discussions about identity and personal growth. At this level, 'conhece' is also used to discuss the 'recognition' of rights, laws, or historical facts. For example, 'O governo conhece os direitos dos cidadãos'. The learner can also distinguish between 'conhecer de vista' (to know by sight) and 'conhecer de perto' (to know closely). The verb becomes a way to express levels of intimacy and professional authority. B2 learners also start to notice 'conhece' in more sophisticated media, like editorials or documentaries, where it describes a society's familiarity with its own history or problems.
At the C1 level, 'conhece' is used with near-native fluency, capturing all its idiomatic and metaphorical potential. The learner understands that 'conhece' can imply not just familiarity, but also an intuitive grasp of something. In literary analysis, they might say 'O autor conhece a alma humana' (The author knows the human soul). The use of the verb in the third person singular can also function as a general subject in certain poetic or formal constructions. C1 students can use 'conhece' to navigate high-level professional environments, discussing 'conhecimento de causa' (knowing what one is talking about). They are aware of the historical etymology of the word and how it relates to 'cognition'. The distinction between 'conhecer' and 'saber' is second nature, and they can even play with the verbs for rhetorical effect. They understand the use of 'conhece' in legal and academic Portuguese, where it can mean 'to take cognizance of' or 'to have jurisdiction over'. At this level, the learner is sensitive to the register of the word, knowing when to use 'conhece' and when to use more formal synonyms like 'apreende' or 'percebe'. The word is now a versatile instrument for expressing deep intellectual and emotional connections.
At the C2 level, the mastery of 'conhece' is absolute. The speaker can use the word in its most abstract, philosophical, and archaic forms if necessary. They understand the nuances of 'conhece' in different Portuguese dialects (e.g., the difference in usage between Angola, Mozambique, Portugal, and Brazil). They can use the verb in complex wordplay, puns, and high-level literature. A C2 speaker might use 'conhece' to discuss the limits of human knowledge or the 'conhecimento' of the divine in a theological text. They are fully aware of the verb's role in the 'Lusofonia'—how it connects different cultures through shared linguistic roots. The word is used effortlessly in spontaneous, high-stakes communication, whether it's a political debate or a complex scientific presentation. At this level, 'conhece' is no longer a 'vocabulary word' to be studied; it is a fundamental building block of the speaker's thought process in Portuguese. They can use it to express the most subtle shades of recognition, from the slight familiarity of a passing face to the profound understanding of a lifelong friend or a complex scientific theory. The speaker also masters the use of 'conhece' in fixed legal phrases and highly formal bureaucratic language.

conhece en 30 secondes

  • Used for people and places you have encountered personally.
  • Distinguished from 'saber', which is for facts and skills.
  • Indicates familiarity, recognition, and experiential knowledge.
  • Essential for social introductions and describing travel experiences.

The Portuguese word conhece is the third-person singular present indicative form of the verb conhecer. At its core, it signifies a state of familiarity, recognition, or personal acquaintance with a person, a place, or a specific entity. Unlike the English verb 'to know', which is a broad umbrella term, Portuguese distinguishes between knowing facts (saber) and knowing through experience or encounter (conhecer). When you say someone conhece something, you are implying they have had direct contact with it. This distinction is crucial for learners at the B1 level as it moves beyond simple translation into conceptual accuracy.

Social Acquaintance
Refers to being introduced to someone or having a relationship with them. If 'ele conhece a Maria', it means they have met.
Geographical Familiarity
Used for cities, countries, or specific locations. 'Ela conhece o Porto' implies she has visited the city, not just read about it.
Recognition
Identifying something previously seen or heard. 'Ele conhece essa música' means he recognizes the melody or lyrics.

"O guia turístico conhece cada beco escondido de Lisboa, tornando a viagem inesquecível."

— Example of geographical mastery

In a broader philosophical sense, conhece can also relate to understanding a concept deeply through experience. For instance, 'ele conhece o sofrimento' suggests a personal encounter with pain rather than a theoretical study of it. This nuance is what makes the verb so powerful in Portuguese literature and daily conversation. It bridges the gap between the external world and internal experience. When we use this form, we are often attributing a level of expertise or history to the subject. It is not merely about data; it is about the history of interaction.

Você conhece aquele restaurante novo no centro?

Furthermore, the word functions as a bridge in social networking. In Brazilian and Portuguese cultures, knowing people is a form of social capital. To say 'ele conhece muita gente' (he knows a lot of people) is to describe someone who is well-connected and potentially influential. This social dimension is vital for B1 learners to grasp as they navigate more complex social environments in Lusophone countries. The verb also appears in the imperative form in some dialects, though primarily it serves as the descriptive present.

Ela conhece bem as regras do jogo.

Sensory Experience
Knowing a flavor, a scent, or a texture through direct exposure.
Intellectual Familiarity
Being well-versed in a specific field of study or a body of work, like an author's bibliography.

To master conhece, one must visualize a map of connections. Every time you use it, you are drawing a line between a subject and an object that have met in time and space. It is a verb of presence. It requires the subject to have been 'there' or 'with them'. This distinguishes it from the cold, factual nature of 'saber'. While you can 'saber' a phone number, you 'conhece' the person who owns it. This distinction is the hallmark of a maturing Portuguese speaker.

Quem conhece o passado, entende o presente.

O médico conhece os sintomas da doença.

Using conhece correctly involves understanding its grammatical placement and its semantic constraints. As the third-person singular, it follows subjects like ele, ela, você, or singular nouns. The most common structure is [Subject] + conhece + [Direct Object]. Unlike many other verbs, conhecer does not typically require a preposition when the object is a place or a thing, but when the object is a person, the preposition 'a' is sometimes used in formal European Portuguese, though it is frequently omitted in modern Brazilian Portuguese.

Direct Object (Places)
Ele conhece o Brasil. (He knows/has been to Brazil.) No preposition needed.
Direct Object (People)
Ela conhece o diretor. (She knows the director.) In formal contexts: 'Ela conhece ao diretor', but this is rare in speech.
Questions
Você conhece este livro? (Do you know/Are you familiar with this book?)

"Se você conhece o inimigo e a si mesmo, não precisa temer o resultado de cem batalhas."

— Sun Tzu (Portuguese translation)

In the context of the B1 level, you should start using conhece to describe experiences. For example, when talking about travel, instead of saying 'Eu fui para a França', saying 'Ele conhece a França' implies a deeper level of familiarity than just a quick visit. It suggests he knows the culture, the streets, or the vibe. This adds a layer of sophistication to your descriptions. Furthermore, conhece is used in the present tense to describe a permanent state of knowledge. If you met someone once but forgot them, you wouldn't say you 'conhece' them; you would use the past tense 'conheceu'.

Another advanced usage involves the reflexive form, though 'conhece' itself is the active form. When we say 'Ele se conhece', we mean 'He knows himself'. This is a common phrase in psychological or philosophical discussions. In everyday life, you will use conhece to introduce people or ask for recommendations. 'Você conhece um bom mecânico?' (Do you know a good mechanic?) is a standard way to seek advice. Here, 'conhece' implies knowing someone's reputation and quality of work.

A criança já conhece as cores básicas em português.

Negative Usage
Não conhece. 'Ele não conhece ninguém aqui.' (He doesn't know anyone here.)
Interrogative Usage
Quem conhece? 'Quem conhece o caminho?' (Who knows the way?)

When comparing conhece with sabe, remember this rule of thumb: if you can visualize the person or place in your mind's eye because you've seen them, use conhece. If you are referring to a fact, a date, or a skill (like swimming), use sabe. 'Ele sabe que ela conhece o Rio' (He knows that she knows Rio) perfectly illustrates the two verbs working together: 'sabe' for the fact of her knowledge, and 'conhece' for her familiarity with the city.

Todo mundo conhece a fama daquele político.

The word conhece is ubiquitous in Lusophone daily life. You will hear it in the bustling markets of Luanda, the quiet cafes of Lisbon, and the vibrant streets of São Paulo. It is a social lubricant. In social gatherings, it is the primary verb used for introductions and establishing common ground. 'Você conhece o Carlos?' is often the first question asked when a new person enters a conversation circle. It serves to map out social networks and find shared experiences.

"Você conhece o ditado: 'Quem não tem cão, caça com gato'?"

— Common idiomatic inquiry

In the professional world, conhece is used to vet expertise. A manager might ask, 'Ele conhece o software que usamos?' to determine if a candidate has practical experience with a tool. In this context, it is more than just 'knowing'—it is about 'competence through experience'. You will also hear it frequently in tourism. Tour guides will often start their sentences with 'Como você já conhece...' or 'Para quem não conhece...', setting the stage for the information they are about to provide.

In music and pop culture, conhece appears in countless song lyrics, usually referring to knowing a lover's heart or the streets of one's neighborhood. Fado and Bossa Nova are full of references to 'conhecer a saudade' (knowing the feeling of longing). This emotional weight is something a B1 learner should begin to appreciate. It’s not just a functional verb; it’s a word that carries the weight of history and personal connection. When a singer says 'ninguém me conhece' (nobody knows me), they are expressing a deep sense of isolation.

In Restaurants
'Você conhece o prato do dia?' (Are you familiar with today's special?)
In Schools
'O aluno conhece a matéria, mas ficou nervoso na prova.' (The student knows the material...)
In Travel
'Quem conhece o Alentejo sempre quer voltar.' (Whoever knows Alentejo always wants to return.)

On social media, the verb is used in 'tags' or challenges, such as 'Quem me conhece de verdade?' (Who really knows me?). This usage highlights the verb's role in defining identity and intimacy. In digital marketing, you'll see 'Conhece a nossa nova coleção?' (Have you seen our new collection?), where 'conhece' is used to invite the consumer into a state of familiarity with a product. It is a verb of invitation.

Minha avó conhece todas as plantas medicinais do quintal.

O motorista conhece um atalho para evitar o trânsito.

The most frequent pitfall for English speakers is the confusion between conhece and sabe. In English, 'know' covers both. In Portuguese, using 'sabe' when you should use 'conhece' is a major 'foreign accent' marker. For example, saying 'Eu sei o seu irmão' is incorrect; it sounds like you possess factual data about the brother but haven't met him. The correct form is 'Eu conheço o seu irmão'.

The 'Saber' Trap
Using 'sabe' for people or places. Correct: 'Ele conhece Paris.' Incorrect: 'Ele sabe Paris.'
Preposition Overuse
Adding 'de' after conhece. Incorrect: 'Ele conhece de música.' Correct: 'Ele conhece música' (He is familiar with music) or 'Ele sabe de música' (He has knowledge about music).
Tense Confusion
Using 'conhece' (present) when you mean 'met' (past). 'Eu conheço ele ontem' is wrong. Use 'conheci'.

Incorrect: Você sabe a minha irmã?

Correct: Você conhece a minha irmã?

Another mistake involves the level of familiarity. Conhece implies a general acquaintance. If you want to say you know someone very deeply, you might need to add adverbs like 'bem' (well) or 'profundamente' (deeply). Simply saying 'ele conhece' might be too vague in some contexts. Conversely, don't use conhece for skills. You don't 'conhece' how to drive; you 'sabe' how to drive. 'Ele conhece dirigir' is a common error that needs to be 'Ele sabe dirigir'.

Learners also struggle with the third-person singular when the subject is 'a gente' (we). While 'a gente' is grammatically singular, it means 'we'. So, 'a gente conhece' means 'we know'. Beginners often try to pluralize the verb to 'conhecem' with 'a gente', which is a grammatical clash. Keep it singular: 'A gente conhece o caminho'.

Ele conhece a teoria, mas não sabe como aplicar.

— Correct use of both verbs in one sentence
Subject-Verb Agreement
Ensuring 'conhece' matches 'ele/ela/você'. Avoid 'Eles conhece' (should be conhecem).
Object Pronouns
Using 'o/a' correctly. 'Ele o conhece' vs 'Ele conhece ele' (the latter is common in Brazil but informal).

To truly understand conhece, it helps to look at its linguistic neighbors. The most obvious is saber, but there are others that offer more precision. Reconhecer (to recognize) is a direct derivative. While 'conhece' means you are familiar with something, 'reconhece' means you identify it among others or acknowledge its validity. For example, 'Ele conhece o rosto, mas não reconhece o nome'.

Saber
To know facts, information, or how to do something. 'Ele sabe o preço.'
Reconhecer
To identify or admit. 'Ela reconhece o erro.'
Identificar
To identify. More technical than conhecer.
Ignorar
The opposite: to be unaware of or to ignore. 'Ele ignora os fatos.'

"Quem não conhece a verdade é apenas um ignorante; quem a sabe e a chama de mentira é um criminoso."

— Bertolt Brecht (translated)

Another related word is entender (to understand). While you might 'conhecer' a person, you 'entende' their motivations. Conhece is the entry point—the familiarity—while entende is the deeper cognitive processing. Similarly, compreender is a more formal version of understanding. In a social context, frequentar (to frequent) is often a precursor to 'conhecer'. If 'ele frequenta o bar', eventually 'ele conhece o dono'.

There are also regional variations. In some parts of the Lusophone world, topar can be used informally for meeting or knowing, but it doesn't replace the breadth of conhece. The verb avistar (to catch sight of) is a very distant relative, focusing only on the visual encounter without the lasting familiarity. Understanding these synonyms and antonyms helps B1 students build a more nuanced vocabulary, allowing them to choose the exact word for the level of intimacy or knowledge they wish to convey.

Ela conhece o assunto, mas não o domina.

— 'Dominar' means to master, a step beyond 'conhecer'.
Dominar
To master a subject. 'Ele domina o idioma.'
Desconhecer
To not know. 'Ele desconhece as novas leis.'

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Argot

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

Ele conhece o meu irmão.

He knows my brother.

Subject + verb + direct object.

2

Você conhece Lisboa?

Do you know Lisbon?

Interrogative sentence using 'você'.

3

Ela conhece este restaurante.

She knows this restaurant.

Third person singular 'ela'.

4

O João conhece a Maria.

João knows Maria.

Proper nouns as subject and object.

5

Você conhece o Brasil?

Do you know Brazil?

Using 'conhecer' for a country.

6

Ele não conhece o caminho.

He doesn't know the way.

Negative form with 'não'.

7

Ela conhece bem a cidade.

She knows the city well.

Adverb 'bem' modifying the verb.

8

Quem conhece este livro?

Who knows this book?

Interrogative pronoun 'quem'.

1

Ele conhece muitos filmes brasileiros.

He knows many Brazilian movies.

Plural object 'muitos filmes'.

2

Você conhece a música da Anitta?

Do you know Anitta's music?

Possessive 'da Anitta'.

3

Ela conhece o novo shopping.

She knows the new mall.

Adjective 'novo' modifying the object.

4

A gente conhece esse lugar.

We know this place.

'A gente' takes the third person singular verb.

5

Ele conhece a história da cidade.

He knows the history of the city.

Abstract noun 'história'.

6

Você conhece algum médico bom?

Do you know any good doctor?

Indefinite pronoun 'algum'.

7

Ela conhece o segredo dele.

She knows his secret.

Possessive 'dele'.

8

O guia conhece todos os museus.

The guide knows all the museums.

Quantifier 'todos'.

1

Ele conhece a fundo o problema.

He knows the problem deeply.

Adverbial phrase 'a fundo'.

2

Você conhece a fama desse lugar?

Do you know the reputation of this place?

Noun 'fama' (reputation).

3

Ela conhece as regras da empresa.

She knows the company rules.

Plural feminine object 'as regras'.

4

Ele conhece o valor do trabalho.

He knows the value of work.

Abstract concept 'valor'.

5

Você conhece alguém que fale inglês?

Do you know someone who speaks English?

Relative clause with subjunctive 'fale'.

6

Ela conhece a dor de perder um amigo.

She knows the pain of losing a friend.

Emotional experience.

7

Ele conhece bem os seus direitos.

He knows his rights well.

Legal context.

8

Quem conhece a verdade não se engana.

He who knows the truth is not deceived.

Proverbial usage.

1

O cientista conhece a complexidade da célula.

The scientist knows the complexity of the cell.

Technical/Scientific context.

2

Ela conhece a política local como ninguém.

She knows local politics like no one else.

Idiomatic 'como ninguém'.

3

Ele conhece os riscos da operação.

He knows the risks of the operation.

Professional responsibility.

4

Você conhece a obra de Machado de Assis?

Are you familiar with the work of Machado de Assis?

Literary familiarity.

5

Ela conhece o mercado imobiliário.

She knows the real estate market.

Economic sector.

6

Ele se conhece o suficiente para não errar.

He knows himself enough not to make a mistake.

Reflexive 'se conhece'.

7

A empresa conhece as necessidades dos clientes.

The company knows the customers' needs.

Corporate context.

8

Ele conhece a fundo a cultura oriental.

He knows Eastern culture deeply.

Cultural expertise.

1

O autor conhece a psique humana profundamente.

The author knows the human psyche deeply.

Psychological/Literary depth.

2

Ela conhece as nuances da língua portuguesa.

She knows the nuances of the Portuguese language.

Linguistic precision.

3

Ele conhece os meandros da burocracia.

He knows the intricacies of bureaucracy.

Idiomatic 'meandros'.

4

O juiz conhece o processo em detalhes.

The judge knows the case in detail.

Legal expertise.

5

Você conhece a teoria da relatividade?

Are you familiar with the theory of relativity?

Scientific theory.

6

Ela conhece o peso da responsabilidade.

She knows the weight of responsibility.

Metaphorical usage.

7

Ele conhece a alma do povo brasileiro.

He knows the soul of the Brazilian people.

Sociological/Poetic usage.

8

Quem conhece a história, não repete os erros.

Those who know history do not repeat mistakes.

Philosophical maxim.

1

O filósofo conhece os limites do entendimento.

The philosopher knows the limits of understanding.

Epistemological context.

2

Ela conhece a fundo a hermenêutica jurídica.

She deeply knows legal hermeneutics.

Highly specialized academic term.

3

Ele conhece as entranhas do poder político.

He knows the inner workings of political power.

Metaphorical 'entranhas'.

4

O maestro conhece cada nota da sinfonia.

The conductor knows every note of the symphony.

Artistic mastery.

5

Ela conhece a efemeridade da glória.

She knows the fleeting nature of glory.

Philosophical/Abstract.

6

Ele conhece a gênese do conflito social.

He knows the genesis of social conflict.

Academic/Sociological.

7

O místico conhece o silêncio absoluto.

The mystic knows absolute silence.

Spiritual/Transcendental.

8

Ela conhece a arquitetura do pensamento lógico.

She knows the architecture of logical thought.

Metaphorical/Intellectual.

Collocations courantes

conhece bem
conhece mal
conhece a fundo
conhece de vista
conhece pessoalmente
conhece de nome
conhece por alto
conhece a fama
conhece o caminho
conhece a verdade

Phrases Courantes

Você conhece?

Ele não conhece ninguém.

Quem conhece, sabe.

Ela conhece o mundo.

Ele conhece o riscado.

Você conhece esse rosto?

Ela conhece a peça.

Ele conhece os cantos da casa.

Quem te conhece que te compre.

Ele conhece o terreno.

Souvent confondu avec

conhece vs sabe (facts/skills)

conhece vs reconhece (identifying something seen before)

conhece vs entende (comprehending meaning)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

conhece vs saber

Used for facts, info, and skills.

conhece vs reconhecer

Used for identifying or admitting.

conhece vs perceber

Used for noticing or understanding (PT-PT).

conhece vs ignorar

The opposite of knowing.

conhece vs frequentar

Going to a place often, which leads to knowing it.

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

Implies a history of interaction.

frequency

Extremely high in daily speech.

Erreurs courantes
  • Using 'sabe' for people.
  • Using 'conhece' for skills (like 'conhece dirigir').
  • Adding 'de' after the verb (conhece de música).
  • Confusing 'conhece' (present) with 'conheceu' (past).
  • Pluralizing the verb with 'a gente'.

Astuces

Saber vs Conhecer

Always use 'conhece' for people and places. Use 'sabe' for facts and how-to skills.

The NH sound

The 'nh' in conhece is like the 'ny' in 'canyon'. Don't pronounce it as a hard 'n'.

Introductions

Use 'Você conhece...?' to introduce two friends to each other.

Depth

Add 'a fundo' after 'conhece' to show you know something very deeply.

Experience

When asked if you've been somewhere, 'conheço' is a more natural answer than 'fui'.

Reflexive

Use 'se conhece' when writing about self-awareness or psychology.

Context Clues

If you hear 'conhece' followed by a name, they are talking about a person.

A Gente

Remember: 'A gente conhece' (singular verb) even though it means 'We know'.

Palma da mão

Use 'conhece como a palma da mão' to sound like a native speaker.

Familiarity

'Conhece' implies you have a mental image or memory of the object.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Conhece starts with 'C' like 'Connection'. Use it for people and places you have a connection with.

Origine du mot

Latin

Contexte culturel

Used to establish tribal or family connections.

Frequent use of 'conhece' in informal networking and 'jeitinho'.

More formal usage, often with the preposition 'a' for people in high literature.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"Você conhece algum lugar bom para comer?"

"Você conhece o novo professor?"

"Você conhece a história deste prédio?"

"Quem você conhece que mora em Lisboa?"

"Você conhece a música brasileira?"

Sujets d'écriture

Descreva uma pessoa que você conhece muito bem.

Qual cidade você conhece e gostaria de visitar novamente?

Você conhece algum segredo da sua família?

Escreva sobre um assunto que você conhece a fundo.

Como você se sente quando alguém não te conhece de verdade?

Questions fréquentes

10 questions

No, for phone numbers, use 'sabe' because it is a piece of information.

Usually 'sabe' is used for speaking a language, but 'conhece' can be used for being familiar with the linguistics of it.

'Conhece' is present (knows), 'conheceu' is past (met or knew).

Yes, in the context of places, 'Ele conhece Paris' often implies he has visited it.

No, use 'sabe' for skills. 'Ele sabe nadar'.

You say 'Ele me conhece'.

Yes, it means you have seen it or are familiar with it.

Usually no, but in formal Portuguese, 'a' can be used before people.

It is neutral and used in all registers.

Yes, like 'conhece a verdade' or 'conhece a dor'.

Teste-toi 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !