A2 Collocation Neutre

Интересная встреча

интересная встреча

Interesting meeting

Signification

A productive or engaging encounter.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'посиделки' (sitting together) often turns into an 'интересная встреча'. It's culturally expected to spend hours talking if the connection is good. In Russian business, an 'интересная встреча' is often the first step to building 'trust' (доверие), which is more important than the contract itself. Russian literature is built on the 'chance encounter'. Think of Bulgakov's 'The Master and Margarita' where the whole plot starts with an 'интересная встреча' at Patriarch's Ponds. In big cities like Moscow, 'интересная встреча' is a common way to describe networking at 'anti-cafes' or tech hubs.

💡

Email Etiquette

Use 'Спасибо за интересную встречу' as the first line of a follow-up email to sound professional and polite.

⚠️

Gender Agreement

Always check the ending. 'Интересный встреча' is a very common mistake for beginners.

Signification

A productive or engaging encounter.

💡

Email Etiquette

Use 'Спасибо за интересную встречу' as the first line of a follow-up email to sound professional and polite.

⚠️

Gender Agreement

Always check the ending. 'Интересный встреча' is a very common mistake for beginners.

🎯

Add Adverbs

Use 'очень' (very) or 'невероятно' (incredibly) to boost the impact: 'Невероятно интересная встреча!'

Teste-toi

Fill in the correct ending for the adjective.

Вчера у меня была интересн___ встреча.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ая

'Встреча' is a feminine noun, so the adjective must end in '-ая'.

Which sentence is the most natural way to say 'I had an interesting meeting'?

Select the correct option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : У меня была интересная встреча.

Russian uses the 'У [кого-то] была [что-то]' construction for experiences.

Match the phrase variation to the situation.

1. Продуктивная встреча, 2. Классная встреча, 3. Содержательная встреча

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-A, 2-B, 3-C

'Продуктивная' is for results, 'Классная' is for fun, 'Содержательная' is for depth.

Complete the dialogue.

— Как прошёл твой день? — Хорошо! У меня была _________ с новым профессором.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : интересная встреча

The phrase is the subject of the sentence (Nominative case).

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct ending for the adjective. Fill Blank A2

Вчера у меня была интересн___ встреча.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ая

'Встреча' is a feminine noun, so the adjective must end in '-ая'.

Which sentence is the most natural way to say 'I had an interesting meeting'? Choose A2

Select the correct option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : У меня была интересная встреча.

Russian uses the 'У [кого-то] была [что-то]' construction for experiences.

Match the phrase variation to the situation. situation_matching B1

1. Продуктивная встреча, 2. Классная встреча, 3. Содержательная встреча

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-A, 2-B, 3-C

'Продуктивная' is for results, 'Классная' is for fun, 'Содержательная' is for depth.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

— Как прошёл твой день? — Хорошо! У меня была _________ с новым профессором.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : интересная встреча

The phrase is the subject of the sentence (Nominative case).

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it sounds a bit neutral. It implies you liked the conversation more than the romance.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Интересные встречи (Interesnyye vstrechi).

Я жду интересную встречу (Accusative case).

Yes, in sports commentary, a match is often called a 'встреча'.

'Собрание' is a formal gathering or assembly (like a staff meeting). 'Встреча' is more general.

Yes, it is one of the most common collocations in Russian social life.

No, 'рандеву' is very rare and sounds old-fashioned or overly French in Russian.

Это была неинтересная встреча (one word: неинтересная).

Not necessarily, but it implies it wasn't just a 5-second 'hello'.

Expressions liées

🔗

Случайная встреча

similar

A chance encounter

🔗

Деловая встреча

specialized form

A business meeting

🔗

Тёплая встреча

similar

A warm welcome/meeting

🔗

Неожиданная встреча

similar

An unexpected meeting

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !